Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Заколдованный остров (полная) - Анна Волок на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Мне не нужны деньги, мне нужна карта, — раздраженно ответил Эвис. Голова от ее голоса развалилась на части. Хорошее настроение, как в омут кануло. — Так что вали отсюда, как бы не вышло чего.

Но девушка только сильнее сжала кулаки. По лицу пошли алые пятна, а глаза увлажнились. От нее исходил запах пыли. Рыжие волосы топорщились в разные стороны, и Эвис подумал, что она, наверное, все-таки мальчик.

— Я тащила тебя наверх и укладывала в кровать, истратила на это столько сил, терпела вонь и храп…

— Так и делала ты все это, чтобы заполучить карту, — пожал плечами Эвис, закрепляя нарукавник. — Благочестием тут и не пахнет.

— Ты отдашь мне ее или я отберу силой! — она смешно подпрыгнула и Эвис расхохотался, не желая принимать угрозы от худосочного существа. Смеялся он долго и громко, и сам удивлялся почему уставшие соседи до сих пор не стучат в стену. Под веселье он затянул ремешки на втором нарукавнике и, все еще хихикая, подхватил плащ. Краснея от ярости, девчонка отшатнулась и взмахнула руками, забормотав под нос слова на неведомом языке. Смеяться вмиг расхотелось, когда в ладонях незнакомки возникло рыжее пламя, готовое в любой момент разрастись до размеров костра. Она тяжело дышала, почти рычала, словно волчица, готовая броситься на обидчика потомства и рвать, рвать, рвать.

— Ведьма, — Эвис прищурился, глядя неприветливо и строго. — Признайся ты раньше, разговор вышел бы куда короче, — не оглядываясь, он ловко изъял из ножен широкий меч, — Ничего от меня не получишь!

— А вот и получу! — пламя увеличилось до размеров медвежьей головы.

— А вот и нет! — процедил Эвис, принимая оборонительную стойку.

***

— Как вы думаете, многоуважаемый, долго ли протянут в четырех стенах ведьма, которая ненавидит пьянь, и пьянь, которая ненавидит ведьм? — голос всемирной мудрости проурчал на первом этаже таверны, где за большим деревянным столом сидели только два посетителя.

— Ну что вы, мой четвероногий друг, — улыбнулся в ответ Вольтер. — Они же не малые дети и должны понимать, как себя вести в месте, где полно народу. Беды не случится, уверяю вас.

Его слова звучали неубедительно. А взрыв, раздавшийся наверху в следующую секунду, и вовсе уверили кота в их наивности. Но он даже не вздрогнул, как и невозмутимый продавец карт. Слегка приподняв брови, Вольтер смущенно отхлебнул из кружки отвар, и печально добавил:

— Глупые… глупые дети…

Глава 4 _ Враг

— Вольте-е-е-р! — громовой вопль донесся со второго этажа, лишь гул от взрыва и пыль рассеялись. — Что все это значит, Вольт?!

По лестнице затопали. Яростное дыхание Эвиса не прерывалось ни на секунду.

— Перестань визжать как падшая свиноматка. Ты мне всех посетителей распугаешь, — на удивление спокойно отреагировал Вольтер, попивая целебную жижу. Он по традиции не соизволил обернуться. Хотя ради такой картины стоило: на доспехах лохматого мужика неровными пятнами рисовалась сажа, а оголенные части тела выпачкались в пыли и грязи. Кот невольно прыснул.

— И как это понимать? — чуть тише, но от того не менее злостно, продолжал воин. — Ты продал мне только половину карты, а вторую часть отдал этой гнусной магичке?

— Ну знаешь, ты тоже не мед с молоком, — ровным голосом отвечал маг. — И потом, у тебя все равно не было на нее денег. Владея одним мечом, далеко не уйдешь. Но вдвоем с «этой гнусной магичкой», у тебя даже появится шанс выжить. Ровным счетом, как и у нее.

— Так вот что ты задумал! — Эвис заскрипел зубами. — Выходит, специально двое суток меня спаивал, чтобы задержать в этом дрянном городке, пока кто-то второй не купит карту?!

— Не помню, чтобы ты сопротивлялся.

— Вольтер, вы несчастный прохиндей и обманщик! — в полумрак таверны торопливо спускалась Лира. Судя по всему, она слышала о намерениях Вольтера.

— Лира, повежливей. Этот человек просто золото! Он обещал нас бесплатно покормить, — попытался утихомирить ее кот.

— А тебе лишь бы пожрать! — вскрикнула Лира. — Он продал мне карту втридорога! Этому болвану, значит, за десять серебряников, а с меня целый мешок золота с серебром! Хорош продавец, ничего не скажешь!

— Кто тут болван?! — зарычал Эвис, но его проигнорировали.

— Я не говорил цену за карту, ты сама дала так много, — пожал плечами Вольтер. — Впрочем, теперь они пойдут на починку той комнаты, которую вы оба разрушили.

— Мы оба?! — возмутился Эвис.

— Тратьте на что хотите, — Лира взмахнула рукой в порыве гнева. — Только вы зря тут распинаетесь. Никуда я с ним не пойду!

— Так, я все понял, — Вольтер отставил пустую кружку. — Вам просто плевать на свои жизни. Хотите умереть? Пожалуйста! Если один из вас будет рад подарить часть карты другому, дерзайте в одиночку.

Соперники притихли, нервно притопывая. Маг обернулся к столу, усиленно изображая человека, которого мало заботит решение ведьмы и наемника. Раздался щелчок пальцами. На зов явилась вчерашняя девушка в фартуке.

— Четыре порции жаркого, два бокала вина, овощей побольше, закусок. Сама понимаешь, у кого-то впереди долгая дорога.

— Значит так, — Эвис обернулся к Лире. Казалось, он вот-вот сорвется на крик. — Ты мне отдаешь карту, я нахожу Мудрейшего, задаю ему эти наши вопросы, возвращаюсь и говорю тебе ответы.

— Ишь чего захотел! — фыркнула Лира. — Может, ты мне свою часть отдашь, и я пойду на Заколдованный Остров с расспросами?

— Да ты и дня не протянешь!

— Я полконтинента прошла в одиночку! Думаешь, если старик, то имеешь право…

— Кто тут старик?! — Эвис отстранился, а затем мельком взглянув на свои руки, громко ругнулся. — А иди-ка ты к черням! Еще время на тебя тратить. Вот пойдем и посмотрим, кто из нас лучше справится!

— Ну и отлично! Когда тебя убьют, карта все равно мне достанется! — завершила Лира. В это время, прислужница с настороженным видом подошла к столу и расставила блюда. Запах горячего пряного мяса ударил в нос. Кот чутьем осознал, что на дальнейшие споры у них не осталось ни сил, ни желания. — Пойду есть. Со вчерашнего дня ничего не ела.

— Прекрасно! Пойду, напьюсь. Со вчерашней ночи не напивался! — раздраженно парировал Эвис, направляясь к столу.

— Ну и ладушки, — потер руки Вольтер.

***

Обед проходил в молчании. Может, от того, что врагов за столом скопилось больше чем друзей, а может, и от голода. Лира косилась на Эвиса так, словно вместо него возвышался чан с нечистотами. Даже еда показалась отвратительно пресной. Когда трапеза окончилась, Лира вышла на улицу, чтобы размяться.

День оказался безветренным. Лира сладко зевнула, но затем поморщилась от нарастающего отвращения. Недруг-то выспался, а она — нет. Стоило Лире присесть на пороге, как пушистый наставник проник в приоткрытую дверь, принимаясь царапать совесть нравоучениями. Лира не слушала. Из таверны доносились указания Вольта. Он снабжал в дорогу Эвиса и, кажется, что-то твердил о такте.

— Кот, ты видел овцу? — вспомнила Лира, глядя вдаль с безразличием. — Она правда золотая?

— Конечно. С чего бы Вольту врать?

— И нашел он ее благодаря Мудрейшему?

— Ну разумеется! А как иначе?

Лира потерла шею ладонями.

— Я оставляю тебя Вольтеру, как залог, — медленно проговорила она. — Я хотела оставить книгу, но она может пригодиться на острове.

— Ты точно справишься без меня? — голос кота впервые не звучал строго. Видимо, ему понравилось в обществе Вольтера настолько, что он готов был отправить Лиру на одинокую погибель. Впрочем, помощи от него все равно не дождешься. А зная любовь кота к проповедям, они скорее с Эвисом объединятся и будут чернить ее разом.

— Уж поверь, — кивнула Лира. — Только так и справлюсь.

***

Лошади, которых Вольтер бескорыстно выделил странникам, двигались медленно, размеренно, то и дело попадая в такт. Повозка покачивалась, как люлька, маня в царство Снувиуса. С тех пор, как Лира и Эвис покинули Магдад, луна дважды сменила солнце. Путь пролегал через леса по заросшей, едва заметной тропе, куда редко ступала нога человека. Сам остров располагался на севере Трелучия, на границе с Весторией, а точнее, на нейтральных землях, которые заселять не стремились. И неудивительно! Ведь озеро, окружающее остров, поросло не только тиной, но и дурной славой.

Вольтер к отправке преемников отнесся серьезно: выделил коней, повозку, снабдил припасами и благословил напоследок. Намерения мага были ясны, как день: двое в телеге направляются в одну сторону, объединенные общей целью. Дорога до озера не близкая — три дня и две ночи. Слово за слово, и враги станут лучшими друзьями, того и гляди, породнятся на берегу озера. Только Лира и Эвис с начала поездки не обронили ни слова. На ночь они останавливались в лесу, съезжая с тропы. Молча ужинали, молча ложились спать и молча верили, что второй не дремлет. Лира не сомневалась, что на этот счет их мысли схожи. Она видела, как воин усаживается под деревом, с обнаженным мечом в одной руке и флягой в другой. О содержимом той фляги она предпочитала не думать. Свернувшись клубком в телеге, она то и дело вздрагивала от шорохов, ожидая в любой момент увидеть Эвиса с лезвием у своего горла.

По истечении второй ночи в пути и третьей без сна, Лира увидела в отражении реки бледную, с синевой под глазами смертницу. В пути она крутила карту, старалась представить ловушки, ожидающие на пути. Эвис угрюмо взирал на дорогу. Отодвинувшись на противоположный край телеги, он почти не шевелился и не оборачивался. Можно подумать, взглянув на ведьму хоть раз, он перестанет быть мужчиной. Лира кривилась, представляя на месте зрелого воина малолетнего мальчишку, которому отказали в покупке пряника. А телега покачивалась, и Эвис покачивался вместе с ней. Лошади, леса, поляны сливались воедино, превращались в изрыгающего пламя дракона. Тот молвил кошачьим голосом: «Берегись розовых мышей!».

Новый толчок выдернул Лиру из полусна.

Лошади остановились на песочном берегу голубого озера. Солнце высоко взирало с небес, отражаясь в воде. Эвис спрыгнул на землю. Лира потерла глаза. В голове жужжал целый рой ос, вырываясь на свет и жаля. Нахваливая себя за терпение, Лира спрыгнула следом и осмотрелась. Озеро еле заметно покрывало песок волнами. Вдали маячил остров, коронованный единой горой, верхушка которой скрывалась за густым туманом. В воздухе витал запах тины и неприятностей. Эвис долго всматривался в карту. Лира в ожидании смотрела на горизонт. Слова Вольтера об ужасных созданиях, населяющих водоем маячили среди осиного царства.

— Если отплывать нужно отсюда, то так и скажи, а не пялься в карту, будто там голая баба нарисована! — наконец, выдала Лира.

Эвис нахмурился и взглянул поверх свитка с таким пренебрежением, будто на ее месте сидела навозная муха.

— Можешь нырнуть и проверить, а я подожду.

Лира угрюмо хмыкнула. Значит, ему известно о существах, затаившихся в водных глубинах. Она приблизилась к озеру и осторожно опробовала воду. Ледяная.

— Вплавь не получится, — заключила она. — Нужна лодка.

— Нужна тишина, чтобы понять, откуда плыть, — процедил Эвис. — Так что замолчи во имя… кого-нибудь.

Лира демонстративно фыркнула и отвернулась к телеге. Дожить до его лет и не знать имен богов, какая низость. Отгоняя унылые мысли, она всмотрелась в повозку. Совсем новая, доски ровные, не придраться. Конечно, все дело в магии. Но если направить энергию в нужное русло, приправить несложным заклятием, может получиться неплохая…

— Ты на такое никогда в жизни не будешь способен! — заявила она, наслаждаясь его недоуменным взглядом. — Я взываю к силе разрушения и созидания! — Лира направила руки к телеге, та покачнулась, — Именем твоим, я велю перевоплотиться данному предмету в иной, чтобы плыть по воде, чтобы покорить течение. — Лира задумалась, окидывая многозначительным взглядом остолбеневшего недруга и добавила, — чтобы и быку не потонуть в нем. Разделись на части! — Повозка зашаталась и невесомо разлетелась на детали. С лошадей невидимой силой снесло оглобли, разорвав хомут. Кони от страха заржали и отбежали в сторону, — Соберись вновь! — и доски воссоединились в ином порядке, — Благодарю за силу, данную мне.

Лира плавно поклонилась новенькой двухместной лодке. Эвис смотрел, как завороженный.

— Я… я не поплыву на этом, — недоверчиво вскрикнул он. Но от прежнего презрения, отметила Лира, не осталось и следа. — Что если она потонет посреди озера?

— А ты что, не умеешь плавать? — Впервые за долгое время она ощущала легкость и несравненное удовольствие. Эвис помолчал, а после протянул руку.

— Дай мне свою часть карты.

— С чего это?

— Чтобы не было искушения утопить меня, ясно? У меня нет причин доверять тебе. Никаких. А потому… не все будет по-твоему, ясно? — его голос звучал недовольно, но рассудительно. Конечно, он боялся утонуть. Умел он плавать или нет, с такими весом и мечом, однозначно, добра не жди.

— Отдам, как отплывем на мель.

Эвис кивнул. Вместе они столкнули лодку в озеро и забрались в нее. По воде пошла тонкая рябь. Теперь водоем казался черным, и только дорожка к острову, шириной в пару шагов, отражала голубое небо. Стоило наемнику вопросительно взглянуть на Лиру и развести руками, мол «что дальше?», как байда сама двинулась к противоположному берегу. И тогда он требовательно протянул руку:

— Карту!

Лира без слов отдала пергамент и оставила наемника разбираться в многочисленных точках и наименованиях. Озеро расширялось на пару верст, а лодка плыла медленно. Лиру весьма забавлял вид дрожащих рук, сжимающих оба листа и побелевших от натуги пальцев. Словно Эвис пытался запомнить все значимые места на чужой карте, перед расставанием с ней. Или это страх? Лира невольно хохотнула. Сама она плавать умела с детства — жизнь в рыбацком городке обязывала. Тем нелепее казался здоровый мужик в летах без столь важного навыка.

Лира услышала неподалеку бурчание и обернулась на звук. Темные воды взбунтовались, оправдывая опасения Эвиса и предупреждение Вольтера. Чем больше он пытался скрыть дрожь, тем заметнее она становилась. В мутной воде что-то шевелилось, рвалось вверх, рычало, вызывая новые волнения на глади. Но ни одно из существ не могло приблизиться к магической голубизне вод.

— Курс задан верно? — донеслось из-за карты. — Мы должны двигаться строго по одной линии!

— Я слежу за э-э-этим, — спокойно ответила Лира, сладко зевнув на последнем слове. — Чтоб ты знал, я тоже имею право взглянуть на обе половины. И по прибытию этим займусь, хочешь ты того или нет.

Лодка плавно покачивалась на волнах. Уснуть бы Лире безопасным сном до прибытия. Только маршрут нуждался в постоянном контроле, и сон приходилось гнать с двойной силой. Лира все больше убеждалась в том, насколько проще путешествовать в одиночку. Она зевнула и опустила голову на ладони. Лодка плыла, солнце припекало макушку. Лира широко открыла глаза, думая об ожидающих приключениях. Полететь бы навстречу солнцу, купить лодку в ближайшей деревне. И плыть… на коте… к лодке…

Лира очнулась от вопля наемника. Лодка накренилась, едва не зачерпнув воду, сошла с курса. Блаженное рычание донеслось из глубин. Сердце забилось диким зверем. Лира напряглась, силой мысли возвращая лодку на линию. Рык стал унылее.

— Ты спала! — резко заметил Эвис, выглядывая между двух половин карт.

— Конечно, нет, — Лира нервно усмехнулась. — Это чтоб ты не расслаблялся.

— Расслабишься тут… — пробурчал он, возвращаясь к изучению карт.

***

Лодка причалила к берегу, когда солнце заходило за гору. Лес начинался в двадцати шагах редкими деревьями посреди поля. Их становилось больше, чем ближе они подбирались к чаще. Пахло свежестью и застойной водой. Лира потянулась, разминая спину, и обернулась к воину, наставительно заметив:

— Карты все еще у тебя.

— И что с того? — Эвис выглядел увереннее, имея твердую опору под ногами. Он втянул лодку на берег, чтоб не пришлось по возвращении строить новую, и отряхнул руки.

— Ты забыл? — Лира прищурилась. — Я же сказала, что по прибытию посмотрю обе!

— А я, помнится, ничего не ответил, — Эвис направился в сторону леса.

— Ах вот как! Неблагодарная ты свинья! — выдала Лира, от чего наемник насупился. — И как ты вообще собирался идти в одиночку, тупорыло-трусливый мешок с костями!

Эвис замер. Во взгляде читались отвращение и ненависть. Он сжал карты с такой силой, что Лира испугалась, как бы они не раскрошились. Напряжение разлилось по телу. Сейчас он обнажит меч и решит все боем. Так даже проще. Да, она измотана и хочет спать, но сил хватит на одно заклинание, а больше и не нужно. Но вопреки ожиданиям, Эвис лишь развернулся и направился дальше. Лира удивленно захлопала ресницами, оставаясь посреди песков.

— Ты забыл вернуть карту, — заметила она оскорбленно. — У тебя все еще и моя половина!

Наемник шел ровным размашистым шагом, не ускоряясь, не планируя убегать. Лира нагнала его, заглянув в глаза. Что она хотела увидеть? Страх? Слезы? Как глупо. Мужчины не плачут. И Эвис не плакал, лишь с прежним безразличием смотрел в карту.

— Куда мы идем? Что там нарисовано? Далеко до пещеры? — Лира заваливала наемника вопросами, но ни один мускул так и не дрогнул на его лице. Какое-то липкое чувство застало ее врасплох. Она вдруг поняла, что Эвис просто обиделся и ждет извинений. Рослый мужлан, старше ее почти втрое! Лира не знала смеяться ей или злиться.

Эвис покосился в ее сторону и остановился. Глаза торжествующе блестели в обрамлении зарождающихся морщин. Терпение Лиры иссякало. Скоро стемнеет. А блуждать по неизученной местности, преисполненной чудищами, да еще и без сил, — он этого добивается?

— Да, здесь, — он свернул карты и изъял меч из ножен. — А что здесь не так?

Ноль внимания.

— В карте написано, что здесь нельзя останавливаться, что нужно бежать в лес! — раздраженно ответила Лира. К треску прибавились прочие звуки — шипение, скрип, бурление. По песку прошла рябь, создавая легкую тряску. — Почему ты не сказал об этом сразу? Ты полдня смотрел в карту и не мог увидеть эту надпись?

Лира стиснула челюсти от негодования, но перечить не было времени. Пока светло, необходимо понять куда идти.



Поделиться книгой:

На главную
Назад