– Либо у тебя глаза разного цвета, – заметил он, – либо я напился сильнее, чем думал.
– О, ты пьян в стельку, – любезно заверил его незнакомец. – Но да, они двух разных цветов: у меня гетерохромия.
– Это не заразно? – спросил Уэст.
Мужчина ухмыльнулся.
– Нет, она появилась после удара в глаз, когда мне было двенадцать.
Разумеется, это был Том Северин. Он добровольно покинул Кембриджский университет из-за презрения к ненужным, по его мнению, предметам, которые приходилось посещать. Его интересовали только дисциплины, способные помочь заработать деньги. Никто, и уж тем более сам Том, не сомневался, что когда-нибудь он станет чрезвычайно успешным бизнесменом.
Однако вопрос его человеческих качеств оставался открытым.
"Сегодня Северин ведёт себя абсолютно по-другому", – подумал Девон. Друг выглядел так, будто очутился в незнакомом месте без карты.
– Ты как, Том? – спросил он с оттенком беспокойства. – Почему ты вообще приехал?
Обычно Северин ответил бы в свойственной ему легкомысленной и небрежной манере. Вместо этого он рассеянно проговорил:
– Не знаю.
– Какие-то проблемы с одним из твоих предприятий?
– Нет, нет, – нетерпеливо возразил Северин. – Всё прекрасно.
– Здоровье шалит?
– Нет. Просто в последнее время... мне словно чего-то не хватает. Но я не знаю, чего именно. А это невозможно. У меня есть
Девон сдержал ироничную улыбку. Разговор всегда становился несколько мучительным, когда Северин, обычно отстранённый от эмоций, пытался в них разобраться.
– Не думаешь, что это может быть одиночество? – предположил он.
– Нет, дело не в нём. – Северин задумался. – Как называется чувство, когда всё кажется скучным и бессмысленным, и даже люди, которых ты хорошо знаешь, кажутся чужими?
– Одиночество, – с уверенностью заявил Девон.
–
– Шесть чего? – недоуменно переспросил Девон.
– Чувств. Я никогда не испытываю больше пяти, да и с ними не так легко совладать. Будь я проклят, если добавится ещё одно.
Покачав головой, Девон отошёл за своим бокалом бренди.
– Даже не хочу знать, что это за пять чувств, – сказал он. – Уверен, ответ меня обеспокоит.
Разговор прервал тихий стук в приоткрытую дверь.
– В чём дело? – спросил Девон.
На пороге появился пожилой дворецкий Симс. Выражение его лица оставалось таким же невозмутимым, как и всегда, но он моргал быстрее обычного и плотно прижимал локти к бокам. Поскольку Симс и бровью не повёл бы, даже если бы в парадную дверь ломилась орда викингов, эти едва заметные признаки беспокойства указывали на то, что произошла настоящая катастрофа.
– Прошу прощения, милорд, но я считаю необходимым спросить, не знаете ли вы о местонахождении мистера Рэвенела.
– Он говорил что-то о вспашке полей с репой, – сказал Девон. – Но я не знаю, имел ли он в виду наши земли или арендованные.
– С вашего позволения, милорд, я пошлю за ним лакея. Нам нужен его совет относительно неприятной ситуации на кухне.
– Что за неприятная ситуация?
– По словам кухарки, примерно час назад кухонный котёл начал стучать и издавать страшный лязг. А затем от него отлетела металлическая деталь, словно ею выстрелили из пушки.
Глаза Девона расширились, и он выругался.
– В самом деле, милорд, – согласился Симс.
Неисправности в кухонных котлах игнорировать было нельзя. В газетах регулярно писали о взрывах со смертельным исходом, вызванных неправильной установкой или эксплуатацией оборудования.
– Никто не пострадал? – спросил Девон.
– К счастью, нет, сэр. Огонь затушили, клапан на трубе перекрыли. К сожалению, главный водопроводчик в отпуске, а другой живёт в Алтоне. Послать лакея...
– Подождите, – резко прервал его Северин. –
– Боюсь, что не знаю, сэр.
Девон внимательно посмотрел на Северина.
Рот Северина скривился в мрачной усмешке.
– Если что-то должно было взорваться, – сказал он в ответ на невысказанный вопрос, – оно бы уже взорвалось. Но лучше позвольте мне взглянуть.
Благодарный за то, что его друг был экспертом в области работы паровых двигателей и, вероятно, мог смастерить котёл с завязанными глазами, Девон повёл его вниз.
На кухне кипела бурная деятельность: повсюду сновали слуги с корзинами из сада и ящиками из погреба и ледника.
– Мы сделаем немецкий картофельный салат, – угрюмо говорила кухарка экономке, которая в свою очередь что-то записывала. – Подадим его с нарезкой из говядины, ветчины, языка и телячьим заливным. Параллельно расставим тарелки с икрой, редисом, оливками и сельдереем на льду... – Заметив Девона, кухарка повернулась и присела в реверансе. – Милорд! – воскликнула она, с трудом сдерживая слёзы. – Это катастрофа. Мы так не вовремя лишились плиты! Придётся изменить меню, вместо полноценного ужина устроить шведский стол с закусками.
– Стоит такая тёплая погода, – ответил Девон, – гости, вероятно, будут только рады холодным закускам. Сделайте всё от вас зависящее, миссис Биксби. Я уверен, что результаты превзойдут ожидания.
Встревоженная экономка, миссис Чёрч, заговорила следом:
– Лорд Трени, кухонный котёл снабжает горячей водой некоторые ванные комнаты на первом и втором этажах. Скоро гости захотят принять ванну и переодеться перед ужином. Мы вскипятим кастрюли на старой кухонной плите, а слуги разнесут бидоны с горячей водой, но с таким большим количеством приглашённых и дополнительным объёмом работы персонал будет загружен до предела.
Северин уже изучал котёл, который, несмотря на потушенный огонь, всё ещё излучал тепло. Цилиндрический медный резервуар стоял на подставке рядом с плитой и присоединялся к ней при помощи труб.
– Внезапно отлетевшая деталь - это предохранитель, – бросил Северин через плечо. – Он сослужил свою службу: сбросил накопившееся внутри давление, не дав котлу лопнуть. – Взяв тряпку с длинного кухонного стола, он воспользовался ею, чтобы открыть дверцу плиты и присел на корточки, заглядывая внутрь. – Я вижу две проблемы. Первая: резервуар с водой внутри плиты производит слишком много тепла для котла такого размера. Это истончает медную оболочку. Вам нужно установить другой котёл, объёмом в восемьдесят галлонов или больше. До тех пор придётся не разжигать огонь в духовке слишком сильно. – Он осмотрел трубу, подсоединённую к паровому котлу. – Здесь более серьёзная проблема: снабжающая труба, ведущая в котёл, слишком узкая. Если горячая вода выводится быстрее, чем поступает, то внутри котла будет накапливаться пар до тех пор, пока он не взорвётся. Я прямо сейчас могу заменить трубу, если у вас есть инструменты.
– Уверен, что есть, – печально подтвердил Дэвон. – Прокладка труб в этом доме никогда не заканчивается.
Северин поднялся на ноги и снял пиджак.
– Миссис Биксби, – обратился он к кухарке, – не могли бы вы и ваш персонал держаться подальше от бойлера, пока я буду его чинить.
– Опасные работы? – настороженно уточнила она.
– Вовсе нет, но мне понадобится свободное место, я буду мерить и распиливать трубы, и разложу инструменты. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь споткнулся.
Кухарка посмотрела на него, как на персонального ангела-хранителя.
– Мы будем работать в другом конце кухни и воспользуемся раковиной.
Северин улыбнулся.
– Дайте мне пять-шесть часов, и всё заработает, как надо.
Девон чувствовал себя крайне неудобно, что заставлял друга работать, пока все остальные гости отдыхали.
– Том, – начал он, – ты не обязан...
– Наконец-то, – весело прервал его Северин, расстёгивая манжеты, – у тебя в доме нашлось для меня интересное занятие.
Глава 5
Несмотря на усталость после волнительного и суматошного утра, у Кассандры не получалось расслабиться и вздремнуть. Голову наводняли беспокойные мысли, а разум отказывался работать. К этому времени Пандора и лорд Сент-Винсент, вероятно, уже добрались до острова Уайт, где они проведут медовый месяц в прекрасном старинном отеле. Вечером Пандора откроет для себя интимные подробности супружеских отношений в объятиях мужа.
Эта мысль вызвала у Кассандры приступ зависти. Хотя она была рада, что сестра вышла замуж за любимого человека, но ей и самой хотелось встретить вечную любовь. Не очень-то справедливо, что Пандора, которая никогда не хотела становиться женой, теперь обзавелась мужем, а Кассандре предстояло пережить ещё один светский сезон. Мысль о встрече с теми же самыми людьми, о тех же танцах, лимонаде и избитых разговорах... приводила в уныние. Она не верила, что в этот раз результат будет иным.
Смех и крики гостей помоложе, играющих в теннис и крокет, навели Кассандру на размышления о том, что ей, возможно, следует к ним присоединиться. Нет. Придётся приложить слишком много усилий, чтобы казаться весёлой.
Переодевшись в жёлтое дневное платье с воздушными, расширяющимися книзу рукавами до локтя, она отправилась наверх, в семейную гостиную. Пара маленьких чёрных спаниелей по кличке Наполеон и Жозефина, увидев её в коридоре, поспешили следом в укромную комнату, где уютно расположились мебель с грудами разноцветных подушек, видавшее виды пианино в углу и стопки книг.
Кассандра уселась по-турецки на ковёр и заулыбалась, когда собаки принялись возбуждённо запрыгивать ей на колени и спрыгивать на пол.
– Не нужен нам никакой прекрасный принц, правда? – вслух спросила она спаниелей. – Конечно, нет. Всё, что нам необходимо для счастья - это падающие на ковёр лучи солнца и множество книг вокруг.
Извиваясь и удовлетворённо вздыхая, собаки растянулись в ярко-жёлтом прямоугольнике света.
Погладив и почесав собак, Кассандра потянулась к стопке книг на низком столике и бездумно начала её перебирать. "Двойная свадьба"... "Тайный герцог"... "Мой лихой поклонник", эти и другие любовные романы она зачитала до дыр. Внизу стопки лежали: "История тридцатилетнего мира" и "Жизнь Нельсона", такие книги читали на тот случай, если за обедом понадобится высказать глубокомысленное замечание.
И тут она наткнулась на роман со знакомым названием, отпечатанным золотыми буквами на зелёном кожаном переплёте: "Вокруг света за восемьдесят дней" Жюля Верна. Ей и Пандоре особенно нравился главный герой, богатый и предприимчивый англичанин по имени Филеас Фогг, который был кем-то вроде белой вороны.
В сущности... книга идеально подходила мистеру Северину. Она сделает ему подарок. Леди Бервик сочла бы этот жест неуместным, но Кассандре было безумно любопытно, понравится ли ему роман. Если, конечно, он вообще потрудится его прочитать.
Оставив собак дремать в гостиной, она направилась к парадной двойной лестнице, ведущей на первый этаж. В коридоре Кассандра отступила в сторону, увидев приближающегося с противоположной стороны лакея Питера с двумя большими медными бидонами горячей воды.
– Простите, миледи, – извинился слуга, опустив на пол ёмкости с плещущейся в них водой, и принялся разминать ноющие руки.
– Питер, – озабоченно проговорила Кассандра, – зачем ты таскаешь воду? Водопровод опять неисправен?
Как только Девон унаследовал Приорат Эверсби, он настоял на полном ремонте усадьбы. И работы всё ещё продолжались, ведь большая часть древнего напольного настила, который подняли рабочие, прогнила, а многие стены предстояло реконструировать и заново заштукатурить. Семья привыкла, что в их старинном доме постоянно что-то чинили.
– Кухонный котёл сломался, – ответил Питер.
– О, нет. Надеюсь, что человека, который сможет его починить, быстро найдут.
– Уже нашли.
– Слава богу. Питер, ты случайно не знаешь, какую спальню занимает мистер Северин?
– Он остановился не в особняке, миледи, а в личном железнодорожном вагоне, который находится на полустанке в каменоломне.
Кассандра задумчиво нахмурилась.
– Не знаю, как передать ему книгу. Пожалуй, спрошу Симса.
– Он на кухне. Не Симс... я про мистера Северина. Он чинит котёл.
– Ты имеешь в виду мистера Северина, железнодорожного магната? – ошеломлённо переспросила Кассандра.
– Да, миледи. Никогда не видел, чтобы джентльмен так ловко управлялся с гаечным ключом и пилой. Он разобрал систему труб котла, как детскую игрушку.
Она попыталась представить себе галантного и безупречно одетого Тома Северина с гаечным ключом в руке, но даже её живому воображению это оказалось не под силу.
Надо разузнать поподробнее.
Кассандра спустилась вниз, перед этим ненадолго задержавшись в гостиной на первом этаже. Взяв стакан с серебряного подноса, она наполнила его водой и продолжила путь на цокольный этаж, где располагались кухня, судомойня, кладовая для продуктов, чулан и комната для прислуги.
В похожей на пещеру кухне кипела бурная, но тихая деятельность. Кухарка инструктировала прислугу, которая, выстроившись в ряд, чистила и резала овощи за длинным рабочим столом, в то время как второй повар стоял у массивной мраморной пиалы, измельчая пестиком травы. Через заднюю дверь вошёл садовник с корзинкой зелени и поставил её возле раковины.
Казалось, что через всю кухню провели невидимую линию. С одной стороны столпились слуги, а с другой - никого, за исключением единственного мужчины у плиты.
Увидев на полу сидящего на коленях и держащего в руке стальной резак для труб Тома Северина, Кассандра озадаченно улыбнулась. От прежнего элегантного вида не осталось и следа. Перед ней предстал хорошо сложенный широкоплечий поджарый мужчина, он закатал рукава рубашки до локтя и расстегнул воротничок. Его всего покрывала испарина, от жара, исходящего от плиты, коротко остриженные волосы у основания шеи были влажными от пота, а тонкая льняная рубашка прилипла к мускулистой спине.
Что ж. Во многих отношениях это стало для неё откровением.
Он ловко зажал медную трубу между лезвиями и подрезал её, провернув несколько раз отточенным движением. Вставив в один конец специальный деревянный клин, он подбросил в воздух лежащий рядом молоток и поймал его за ручку. Умело и аккуратно он вбил конусообразный клин в трубу, расширив вход.
Когда Кассандра приблизилась, мистер Северин прервался и поднял на неё глаза, которые тут же вспыхнули ярким зелёно-голубым цветом. Её охватило странное чувство, будто только что замкнулась электрическая цепь, и теперь между ними двоими установилось напряжение постоянного тока. Его губы тронула насмешливая улыбка. Казалось, он был так же удивлён, увидев её на кухне, как и она его. Отложив инструменты, Северин попытался встать, но Кассандра остановила его быстрым жестом.
– Хотите пить? – спросила Кассандра, протягивая ему стакан с холодной водой. Приняв его, он пробормотал слова благодарности и осушил всего за несколько глотков.
Промокнув вспотевшее лицо рукавом рубашки, мистер Северин печально проговорил: