Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Движущиеся пески (ЛП) - Питер Арчер на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Питер Арчер

КОРОЛЕВСТВА ТЕНЕЙ

ДВИЖУЩИЕСЯ ПЕСКИ

РАССКАЗ

13 Кизорн, год Дикой Магии.

Копыта верблюда поднимали клубы пыли, которые окутывали путников плотным облаком. Раскаленный ветер, завывая, трепал одежду, забивая грязь в каждую прореху, касался путников жесткими пальцами, стремясь похоронить под тоннами песка и предать забвению.

Оба человека, цепляясь за раскачивающееся седло, склонили головы, защищаясь от бури. Верблюд упрямо шел вперед. Его следы почти тут же заметал серый песок, словно путники никогда и не проходили этой дорогой.

Один из мужчин — тот, что был выше ростом — повернулся в седле и что-то прокричал своему компаньону, тот поправил капюшон и указал вперед. Высокий пожал плечами и снова пригнулся, защищаясь от ветра.

Вспышка молнии и громовой раскат, эхом отозвавшийся среди дюн пустыни Анорач, едва не опрокинули обоих мужчин и их верховое животное наземь.

Высокий повернулся к товарищу и прокричал:

— Молния! В центре богами проклятой пустыни! Мы должны остановиться.

— Нет! — отозвался низкорослый столь же пылко. — Идем дальше.

Он потянулся за спину и хлопнул верблюда по крупу. Животное шагнуло вперед, и тут раздался новый раскат грома, от которого оба путешественника съехали на песок. Верблюд запаниковал и бросился бежать.

Высокий мужчина подскочил первым и кинулся вслед за зверем. Он не успел сделать и пяти шагов, когда снова оглушительно зарокотало — куда громче, чем в прошлые два раза. Воздух мигом наэлектризовался, и человек снова упал лицом в песок. Одежда от такого отношения затрещала по швам.

В этот раз первым на ноги встал низкорослый. Сквозь завесу поднятого бурей песка он смог различить некую черную массу в нескольких ярдах от себя. От нее поднимался дым, который тут же сносил ветер. Тошнотворно пахало горелым верблюжьим мясом. Седло и прочее снаряжение валялось поодаль, откинутое мощным электрическим разрядом.

Словно израсходовав на это бедствие последние силы, буря начала стихать. Ветер ослаб, песчаная завеса поредела, а затем и вовсе пропала. Вой и грохот хабуба сместились к западу и затихли за ближайшей дюной.

Путники, пошатываясь, двинулись вперед, чтобы рассмотреть останки их верхового животного. Высокий вился взглядом в своего низкорослого товарища.

— Я же говорил, что надо было остановиться.

Его компаньон пожал плечами.

— Поступи мы так, то лежали бы сейчас рядком на песке в запеченном виде. Ты же не думаешь, что молния ударила сама по себе?

— Что ты имеешь в виду?

Вместо ответа купец принялся собирать разбросанные вокруг туши вещи. Высокий, чье лицо было обезображено палящим солнцем пустыни, застарелыми шрамами, возрастом и выпивкой, уставился на товарища тяжелым взглядом и повторил вопрос:

— Что ты имел в виду, Аварилус?

— То, мой дорогой Гармансдер, что мы имеем дело с людьми, для которых убить тебя, что наступить на паука. Советую тебе это запомнить. Быть может, тогда ты проживешь чуть дольше.

Взгляд Аварилуса метался из стороны в сторону, а пальцы отбивали сложный ритм по объемному животу.

Глаза Гармансдера расширились, когда он впился в торговца злобным взглядом и произнес, повышая голос:

— Я и так знаю, с кем имею дело — с мелкой змеей, с чьего раздвоенного языка не сорвалось и слова правды. Не нужно было соглашаться ехать с тобой, даже за ту цену, что ты назвал. И теперь ты пожалеешь, что затащил нас сюда.

Обнажив ятаган, что висел на его поясе, Гармансдер занес руку для удара. Неожиданно в воздухе щелкнул кнут, и лезвие оружия упало в песок в двадцати футах от своего владельца. Высокий мужчина скороговоркой пробормотал проклятье и обернулся.

Позади, выстроившись темной линией, стояла группа бединов. Их черную одежду трепал ветер, но, не считая этого, они были неподвижны словно каменные изваяния. Один из нежданных гостей облаченный в красное — очевидно, лидер — стоял впереди остальных. В поднятой руке он сжимал кнут, которым разоружил Гармансдера.

Аварилус осторожно поднял руки ладонями вперед.

— Мир вашим шатрам, друзья мои. Я в вашем распоряжении. Мы с товарищем потеряли верблюда и уже отчаялись найти верную дорогу, когда вы…

Его голос стих, когда бедины, слаженно двинувшись вперед, окружили путешественников и разоружили их. Из-за пазухи Гармансдера кочевники вытянули пару уродливых кинжалов. У купца забрали три метательные звезды и тонкий клинок, что был закреплен на его ноге. Все это было проделано без единого звука. Руки путников крепко связали за их спинами и соединили короткой веревкой. Один из бединов резко дернул ее на себя.

Повинуясь жесту одетого в красное предводителя, отряд двинулся в том направлении, куда ехали Аварилус и Гармансдер. Поднявшись на дюну, путешественники увидели стадо спокойно стоящих и жующих жвачку верблюдов. Возле них, охраняя, стояло двое или трое бединов. Все так же не проронив ни слова, кочевники и их пленники поднялись в седла и отправились в путь.

Как это обычно бывает с лагерями бединов, путешественники не заметили его, пока не оказались внутри. Серовато-коричневый материал шатров сливался с бесконечными песками, и заметить их можно было разве что во время порывов ветра, колышущих ткань. Несколько кочевников выглянуло из палаток, чтобы посмотреть на чужаков. Под их безмолвными взглядами похитители подвели пленников к самому крупному шатру. Аварилуса и Гармансдера грубо сдернули с седел и толкнули внутрь.

В центре палатки в небольшой жаровне пылал огонь. Малая часть дыма уходила через отверстие в крыше, в то время как остальное оставалось клубиться в воздухе. Тяжелый запах напомнил Аварилусу, что бедины, как и большинство обитателей пустыни, используют вместо топлива высушенные верблюжьи лепешки. Гармансдер закашлялся, сплюнул и снова закашлялся. Его лицо покраснело и блестело от пота.

У матерчатых стен шатра расположились несколько закутанных в одежды фигур, холодно смотрящих на двоих незнакомцев. Аварилус спокойно сидел на полу, пока один из похитивших их с товарищем кочевников шептал что-то на ухо одному из наблюдателей. Справившись с приступом кашля, Гармансдер затравленно огляделся.

— Что мы здесь делаем? Чего они хотят? — прорычал он, обращаясь к торговцу.

— Тихо, — голос Аварилуса был холоден и жесток. В нем не осталось ни следа обычных скулящих интонаций.

Наемник молчал несколько мгновений, а затем рванулся к выходу из шатра. Десять рук мгновенно водворили его на место, к горлу прижалось лезвие изогнутого кинжала. Аварилус не шелохнулся.

Один из закутанных в одежду — тот, с кем говорил похититель — откинул капюшон, обнажив копну седеющих волос и темные, дымчатые глаза.

— Зачем ты пришел сюда?

Слова падали как обломки скал, голос был тихим и рокочущим. Его сила волной прошла по шатру.

Аварилус помедлил, прежде чем спокойно ответить:

— Я торговец Аварилус из Калимпорта, и я перевожу товары из Шумной Воды в Белый Рог. Этого человека — моего компаньона — зовут Гармансдер. Наш маршрут пролегал через Анорач, так как мы не хотели делать большой крюк к югу…

— Довольно! — бедин поднял руку. — Это правда, что твое имя Аварилус, но нам слишком хорошо известно какого рода товары ты поставляешь. Ты продаешь информацию и ворованный вещи. Быть может ты и пришел из Шумных Вод, но твоя родина вовсе не в Калимпорте. Слухи о твоих интригах известны от Долины Ледяного Ветра до джунглей Чульта, от Непостижимого Востока до Побережья Меча.

— Ерунда! — фыркнул Гармансдер. — Я путешествовал с этим человеком несколько месяце. Из него такой же шпион как из меня!

Аварилус молчал.

Высокий мужчина посмотрел на него с удивлением и нарастающей яростью.

— Ублюдок! — Он попытался кинуться на торговца, но три пары рук удержали его на месте. Наемник сердито зыркнул на Аварилуса. — Впредь буду умнее и не стану наниматься к толстякам с бегающими глазками.

Бедин с седыми волосами перевел взгляд на Гармансдера.

— Кажется, ты совсем не знаешь своего компаньона. Он путешествует по всему миру и вмешивается в дела незнакомых людей. Он работал на ныне покойного короля Азуна из Кормира, на правителей далекого Улгарта, Красных Волшебников Тэя. Кто-то утверждает, что даже имя «Аварилус» не настоящее. Никому о нем доподлинно ничего не известно.

Толстяк, проигнорировав вспышку своего компаньона, погладил подбородок и заговорил.

— Очень хорошо. Допустим, что в этих словах есть доля правды. И что же Вам от меня понадобилось?

Бедин пожал плечами.

— Для нас все это не имеет значения, — сказал он. — У тебя репутация человека, готового ввязаться в политические интриги ради наживы. Нам безразличны дела внешнего мира кроме тех случаев, когда они напрямую затрагивают племена.

Аварилус задумчиво кивнул.

— Ясно. И из того, что вы привели нас сюда, я делаю вывод, что сейчас как раз такой случай, — толстяк подобрался, и Гармансдер подумал, что его компаньон стал похож на выпустившую когти кошку.

Вождь бединов промолчал, но купец кивнул, словно его предположения подтвердились.

— Для начала вы, возможно, могли бы сказать, с кем имею честь сотрудничать.

Лидер бединов подался вперед и представился:

— Я Шейх Омар Льасса Бин-Дар, вождь кочевников Бин-Дара, владелец двухсот семидесяти пяти верблюдов, шестьсот двенадцати коз, сто пятьдесят четырех овец…

Аварилус поднял руку.

— Этого вполне достаточно. Приступим.

Было поразительно, с какой ловкостью толстяк перехватил инициативу в разговоре. Хотя, как заметил Гармансдер, Бин-Дару это не понравилось. Бедин откинулся на подушки и затянулся из стоящего возле него кальяна, прежде чем снова заговорить.

— Как вам наверняка известно, Жентарим уже давно проложил торговые маршруты через Анорач. Мы, бедины, терпим это из уважения к людям к которым идут эти товары, хотя могли давным-давно уничтожить пути…

— Это вы так говорите, — перебил Аварилус. — На деле, сохранность дорог предоставляет вам неиссякаемый приток караванов, которые можно ограбить.

Бин-Дар проигнорировал замечание и продолжил:

— В оазисах вдоль маршрута Жентарим построил собственные заставы, взимая дань с путешественников. По большей части мы не обращаем на них внимания, разве что иногда совершаем набеги, восстанавливая тем самым справедливость в Фаэруне.

Циничная улыбка Аварилуса ясно дала понять Гармансдеру, что купец думает о подобных заявлениях.

Бин-Дар откашлялся и перешел к сути дела:

— В последнее время, — произнес он, — мы заметили, что в одном из оазисов близ наших территорий изрядно повысилась активность. Черные одежды становятся все более дерзкими, нападая на наших соплеменников. Там, где прежде на бединов не обращали внимания, ныне они полны решимости нас уничтожить. Создается впечатление, что они нашли нечто такое, о чем не хотят, чтоб стало известно нам.

Аварилус расслабился, вытянувшись на земле и опираясь на пухлый локоть. Его глаза были полу прикрыты, словно купца одолевала сонливость, но, если присмотреться, можно было заметить блеск предвкушения в их глубинах.

— До нас дошли слухи о том, что Жентарим ведет там масштабные раскопки, — Бин-Дар щелкнул пальцами, и один из подчиненных вложил в его протянутую ладонь свиток из козлиной кожи. — Они роют… здесь.

Бедин ткнул пальцем в точку на примитивной карте. Аварилус присмотрелся.

— Хм, возле Хлондата. Одно из Погребенных Царств.

— Именно, — кивнул Бен-Дар.

— Что за Хлондат? — вмешался в разговор Гармансдер. — И какое это имеет отношение к нашему похищению?

Купец ответил, не глядя на товарища, его голос звучал словно издалека:

— Хлондат это могучее государство, существовавшее много веков назад, после падения Нетерила. Королевство исчезло, погребенное песками пустыни, но некоторые считают, что в месте с ним похоронены и могущественные магические артефакты Нетерильской Империи. Многие отправлялись искать эти сокровища, но лишь единицам улыбнулась удача. Большинство авантюристов сгинули в песках, — Аварилус внимательно посмотрел на Бин-Дара. — Я полагаю, вы считаете, что женты что-то нашли.

Бедин покачал головой.

— Не знаю, нашли ли они что-то, но уверен, что они ищут. Нечто, что, по их мнению, не должны найти другие. То, что может укрепить их позиции в Анораче.

— Почему им должно повезти больше, чем их предшественникам?

— Потому, — Бин-Дар понизил голос, — потому что вернулся Город Шейдов. И это может предвещать новый расцвет Нетерила, чем и хочет воспользоваться Жентарим. Если они найдут какой-нибудь артефакт древней империи, они смогут использовать его для заключения союза с Шадоварами. Подобное будет иметь катастрофические последствия для моего народа. Поэтому жентов надо остановить.

— И какое это имеет отношение к нам? — прорычал Гармансдер, уже и так зная ответ.

Взгляд Бин-Дара не отрывался от лица толстого торговца.

— Я собираюсь кое-что предложить тебе, Аварилус.

Купец размял пухлые ноги, затекшие от долгого сидения на коленях.

— Мне это известно.

Впервые на лице бедина отразилось удивление.

— Известно? Но как… — он замолчал и понимающе кивнул, будто что-то для себя уяснив. — Ясно, — продолжил он, — не мы нашли тебя, а ты нас.

Аварилус пожал плечами.

— До меня дошли сведения, что вы мной заинтересовались. И я просто отправился в место, где вероятность нашей встречи сильно возрастала.

— Почему?

— Ваша ситуация мне интересна. Я слышал про раскопки и предполагал, что какое-нибудь племя бединов захочет им помешать. Прямое нападение слишком опасно, таким образом, вам пришлось бы обратиться к сторонним ресурсам. Как я уже говорил, я узнал, что вы ищите со мной встречи.

— Ты мог бы рассказать все это мне, — буркнул Гармансдер. — Если б я был в курсе дел, то сбежал бы от тебя со всей возможной скоростью. Не хочу иметь ничего общего с подобными им людьми.

Бин-Дар мягко усмехнулся.

— Ты поможешь Аварилусу в этой миссии, — сказал он наемнику. — Награда будет куда больше, чем он мог тебе обещать.

В глазах высокого мужчины блеснула жадность, но он продолжал стоять на своем.

— Звучит заманчиво, но я не хочу оказаться в окружении жентов, когда у меня за спиной будет кто-то, кому я ни на грош не доверяю.

Губы Бин-Дара изогнулись в улыбке, которая, впрочем, не коснулась его глаз.

— Я доверяю ему не больше тебя, но он — могучее оружие. Воину в бою не интересно, кто ковал его меч, главное, чтоб клинок мог поражать врагов.



Поделиться книгой:

На главную
Назад