Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Ее Высочество Любовь - Нина Князькова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Самая сильная. — Каритер вздохнул. — Родители часто не сходились во мнениях, но никогда у них и в мыслях не было даже пытаться жить вдалеке друг от друга. Они скучали друг по другу, даже если расставались на минуту.

— Тогда, почему он не подпускает к себе и мысли о том, что она жива? — Не могла никак понять я.

— Потому что, если мы ее не найдем, но дадим надежду, он погибнет от тоски по ней. — Мой принц печально улыбнулся. — А так…. Он давно запечатал свои сердца от этого чувства. Это позволяет ему жить, пусть и в таком, неполноценном, виде.

Я сделала вид, что поняла. Да что там… Надежда, действительно, иногда убивает не хуже какой-нибудь чахотки. Но правду нам тоже нужно знать.

— Кари, а у вас есть какие-нибудь королевские ясновидящие? Ну., такие, чтобы подсказали, где концы искать? — Встрепенулась я.

— Есть. Если хочешь, мы сможем ее навестить хоть сейчас. Времени у нас до прибытия в порт достаточно. — Предложил он.

Глупо было отказываться от такого предложения. Плавать мне все так же было тошно.

Перенеслись мы на солнечную лужайку, усыпанную фиолетовыми цветами. Метрах в ста от нас стояли деревья, под кроной которых притаился маленький и низенький домишко. Каритеру, чтобы туда войти нужно было бы прилично нагнуться.

Рядом с домом на деревянной скамье сидела сухонькая ЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ старушка и перебирала травы.

— Зорка! — Крикнул Каритер.

Старушка подняла морщинистое лицо и пригляделась.

— Провидение! — Всплеснула она руками. — Неужто сам наследный принц пожаловал.

— Как будто в королевстве принцев много. — Усмехнулся Каритер и, взяв меня за руку, направился к домику.

— А ты не зарекайся, малец. — Абсолютно не расстроилась старушка. — То ли еще будет.

— Ты это к чему?

Теперь мой человеческий демон нахмурился, а меня стал крайне забавлять этот разговор. Ровно до слов Зорки.

— А это ты у своей зазнобы спрашивай. Она тебя сюда привела. Ты-то совсем уже к старой Зорке глаз не кажешь. — Она отложила пучки в сторону и поднялась на ноги.

— Так дел много…. — Попытался оправдаться мой муж.

— Все дела не переделаешь, как весь воздух не издышишь. Представь мне принцессу-то! — Потребовала она.

Каритер смутился еще сильнее.

— Любовь моя, знакомься — это Зорка. Провидица, о которой ты спрашивала. — Представил он нас. — Зорка, знакомься — моя Любовь.

— А зовут-то как? — Нахмурилась старушка.

— Любовь меня зовут. — Вмешалась я.

Зорка тут же рассмеялась.

— Ой, не могу. — Хихикала она совершенно по-детски. — Та, которой нет, явилась. Это что ж мире будет? Мертвые живыми становиться будут? — Как бы в шутку спросила она.

Я спрятала улыбку.

— Уже.

— Чего, уже? — Зорка резко перестала смеяться.

— Уже мертвые — живые. — Подтвердила я ее опасения. — Не все, конечно. Вот, королеву Дирту найти не можем.

Старушка одарила меня настолько рентгеновским взглядом, что я в себе все косточки почувствовала.

— А чего ее искать-то? Сама сейчас во дворец явится. Перебаламутит только всех. — Она все так же с интересом разглядывала меня. — Ох, девки. Ни ума, ни ясности. Энергии неполезной в вас много. Нельзя себя забывать и в пекло кидаться. На это мужики нам и даны. А вы…. Дурные.

— Согласна. — Не стала я отрицать очевидное. — А шамана, что переселил душу королевы, где нам найти?

Зорка одарила меня незабываемым взглядом.

— И эта лезет, куда не надо. Все найдутся в один срок, и тебя не спросят. Оно ведь как, ежели все одним махом посыплется, так и уворачиваться придется лихо. А ты еще бегать так не научилась, чтоб еще и уворачиваться. — Она вновь взяла в руки травы.

Каритер сжал мою ладонь и шепнул.

— Идем. Мы узнали все, что хотели. — И уже громче. — Хорошего дня тебе, Зорка. И спасибо.

— Идите уже, детки. Идите. — Проворчала старушка, не отрываясь от своего дела.

— Она мне понравилась. — Решила я, когда мы вновь оказались на корабле.

— Еще в моем детстве, Зорка много раз говорила, что моей судьбы на Миаре нет. — Усмехнулся Каритер. — Как видишь, она была права.

— Сколько же ей лет, что ты ее в детстве помнишь? — Поинтересовалась я.

— Много. — Муж пожал плечами. — Еще отец ее помнит уже старухой.

— Но она же человек. Люди не живут дольше демонов. — Вопросов у меня становилось все больше. А ответов все меньше.

— Она человек только внешне. Как я. Кто она внутри вряд ли кто-то знает. — Каритер наклонился и поцеловал меня.

— Ваше Высочество, мы скоро подойдем к порту.

Голос капитана корабля заставил нас прекратить целоваться у всех на виду. Я еще и отчаянно покраснела.

— Нам нужно к чему-то особенному готовиться? — Спросила я мужа, стараясь не хмуриться.

— Нет. Нас встретят в порту и переправят во дворец, где и будет проходить вся подготовка.

— Успокоил меня мой принц, но сам, наоборот, напрягся.

Порт показался минут через пятнадцать. За это время Каритер взял из каюты упакованный в бумагу сверток с заляпанной кровью простыней. Я быстренько переплела растрепанные ветром волосы и приготовилась морально. Как перед боем. Для меня это все так и ощущалось.

Народу на пристани было много. Собственно, все деревянные мостки были заняты встречающими. Впереди стояли разодетые в дорогие одежды восемь демонов. Я сильно вцепилась в руку Каритера. Сейчас как накосячу в этикете..

— Ты не должна никому кланяться. — Тихо шептал мне на ухо наставления муж. — Лишь легкий кивок тем, кого ты уважаешь.

— Я и не собиралась. — Кланяться я до сих пор не научилась толком.

— Старайся не проявлять мягкости характера. Они будут пытаться воспользоваться этим.

Я удивленно подняла голову. Это он серьезно? У медиков не бывает мягкого характера. Они занудны, педантичны, дотошны и упрямы. И даже могут наорать на того, кому плохо, чтобы сделать хорошо с точки зрения здоровья.

— Не буду. — Коротко ответила.

— Ты справишься. — Улыбнулся принц.

Я бы не была в этом так уверена. Но…. На балу же будет мой род. Моя семья. Они, уверена, будут отвлекать на себя все нездоровое внимание, так что вряд ли кто-то будет зацикливаться на моем несовершенстве. Я представила Олту с ее братцем, которые могут устроить балаган на ровном месте.

Улыбнулась своим мыслям. Что ж… Уверена, что королевский дворец демонов такого еще не видел. Ну, ничего. Увидит сегодня.

Глава 3

Я не сразу поняла, что за капля сверкнула в воздухе, пока встречающие нас аристократы расшаркивались перед принцем. Еще всмотрелась повнимательнее, дабы опознать предмет. летящий в меня. Через секунду опознала нож из рармата, который впечатался в невидимую стену в десяти шагах от меня. Горячими прозрачными каплями он истаял и стек вниз на выбеленные доски. В это же время шагах в ста от нас открылся портал, из которого вышли не самые симпатичные колючие твари и, прихватив кого-то под ручки, исчезли.

— Королевские ищейки. — Пояснил Каритер напряженным голосом. Я успокаивающе погладила его по руке. — Сейчас нам подарят дары, и мы сможем отправиться во дворец.

— Поскорее бы. — Пробормотала я.

Побыстрее не получилось, так как даров оказалось много. Очень много, так как дарили целыми повозками. вместе с ящерами. Насколько я поняла, каждый род решил выпендриться перед другими, одарив нас наиболее щедро. Куда это все складывать-то потом? Надеюсь, что королевская сокровищница способна это все вместить в себя.

К моменту переноса во дворец я умаялась так, что готова была просто упасть. Но кто бы мне дал. Жизнь принцессы очень далека от идеала. Впрочем, иллюзий по данному поводу я никогда и не питала.

В гостиной дворцовых покоев Каритера нас ждала Турта. Настроение ее, судя по ехидному выражению лица, было великолепным.

— Смею предположить, что вы притащили простыню для показа народу. — Она кивнула на свёрток в руках принца.

И на меня так покосилась…. Ждала, наверное, какой-то реакции. Я невозмутимо пожала плечами и кивнула.

— Я тоже рада видеть вас, леди Турта.

Демоница рассмеялась, запрокинув рогатую голову.

— Ишь, какая… Весь двор теперь плакать будет… Эти дурные аристократки все время тебя будут пытаться в краску вогнать. — Отсмеявшись поделилась она. — Идем, готовы твои покои. — Она повернулась к моему мужу. — Вам бы тоже собраться не мешало, Ваше Высочество. Да не сверкайте глазами-то. Не положено тебе жену теперь до вечера видеть.

Она прихватила меня за локоток и буквально выволокла из комнаты.

— Я сама пойду. — Попыталась притормозить ее, так как ногами перебирать я не успевала.

— Да пришли уже. — Она, воровато оглядевшись, втолкнула меня в дверь, которая вела в соседние покои. Едва дверь закрылась демоница жадно на меня посмотрела. — Ну, рассказывай же. Мне так интересно.

— Что рассказывать? — Не поняла я.

Турта подтолкнула меня к небольшому накрытому столику.

— Как все прошло, рассказывай. — Пояснила она.

— Что прошло? — За последние пару дней столько всего произошло, что я действительно не поняла, о чем именно рассказывать.

Рогатая кормилица окинула меня подозрительным взглядом.

— Нет, я тебя когда-нибудь покусаю. Ты чего издеваешься? — Обиженно спросила она.

— Я не издеваюсь. — Теперь уже я возмутилась. — Просто не знаю, о чем тебе надо рассказать.

— Ну ты… Ты.. — Демоница кровожадно оскалилась. — Ох? и тяжелые времена у демониц настали, раз ими ты будешь управлять. Жестокая. — В сердцах бросила она. — Как хранители обители выглядят? Ты их видела? — С любопытством спросила она.

Я с облегчением выдохнула.

— А, ты про этих… Прозрачные они. И очень заносчивые. Хотя, я бы не отказалась от какого-нибудь свеженького трупа из их породы. Это же все изучить надо. Непонятно, что у них с кожей. Как они переносят ультрафиолет. Имеются ли внутренние отличия в строении от обычных тилико. А это надо все разрезать, разобрать по косточкам и..

Я прекратила объяснять, потому что Турта с грохотом. села мимо стула. И выругалась так, что у меня уши чуть в трубочку не свернулись. У нас даже фельдшера на скорых так не загибали..

— Живодерка. — Услышала членораздельное, когда демоница, кряхтя поднялась… с моей скромной помощью. — Это ж надо… Расчленить мертвого хранителя. Как до такого додуматься-то можно?

— Так ведь интересно же.. — Развела я руками.

— Интересно. — Проворчала она. — Ты смотри, такое при дворе не ляпни.. — Ее лицо вдруг приобрело задумчиво-веселое выражение. — А хотя, говори. Пусть боятся. Один крушит все вокруг и послов убивает, другая с ножом в сумочке ходит.

— Это скальпель. — Поправила я ее.

— И кто об этом знает? — Фыркнула Турта и посмотрела на меня так, как будто сейчас только увидела. — Ты ешь давай, а то до утра потом голодная ходить будешь.

Я послушно принялась за обед. А что мне еще оставалось? Демоницу куда-то унесло, поэтому жевать пришлось в полном одиночестве.

— Ваше Высочество! — Турта явилась, когда я уже, отобедав, осматривала покои. Везде ткани какие-то. Рюши. Золото. Ободрать бы все это и сдать куда-нибудь. Дорого и безвкусно. — Я к вам привела лучшую модистку двора. Леди Фырнет.

Я хрюкнула, услышав имя. Но смеяться мне расхотелось, когда в покои вплыла та самая ледя. Высокая худощавая демоница с надменно-презрительным взглядом. За ней шла еще одна молоденькая девчушка, которая несла платье.

— Госпожа. — Она даже не поклонилась. Кивнула просто. Видимо, посчитала, что человечка, хоть и принцесса, недостойна вежливого обращения.

Я повернулась к Турте, которая явно приготовилась к шоу.

— Модистка? — Выгнула я бровь.

— Угу. Она самая. Ее король назначил. Она и покои ваши по своему вкусу отделала. И платье вам сшила.. — Теперь я поняла, в кого король такой язвительный интриган. В того, кто его с младенчества воспитывал. В одну рогатую язву-кормилицу.

Я повернулась обратно к этой леди Фырнет.

— Покажите платье. — Судя по недовольной физиономии дамочки, ждала она от меня другого поведения. Еще бы. Какая-то человечка-лекарка и нос задирает перед ней, демоницей. — Я это не надену. — Сказала сразу, лишь взглянув на ворох ткани. Те же рюши, оборки, куча юбок и. корсет. Последнее мне не понравилось вообще. Мало народу померло в свое время от патологий, сопутствующих ношению этой гадости?

— Но как же, госпожа? Я сама придумывала это платье. Вы должны его надеть! — И все это с такой заносчивостью. — Меня одобрил сам король Нэратер в качестве..

— Стоп! — Рявкнула я. — Турта убери отсюда эту безвкусицу. — Распорядилась я. Когда демоница выгнала всех посторонних из покоев (платье они все же умудрились оставить), я спросила. — Другие платья есть в наличии?



Поделиться книгой:

На главную
Назад