Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Вредная ведьма для дракона - Вероника Васильевна Крымова на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Вы!

— Я?

— Да, вы! Вы отобрали деньги у приюта. И не стыдно?

— Я действительно отказался его обналичивать.

Вот мелкое рогатое животное! А я еще думала, что граф — приличный человек, он мне даже уже начал нравиться. Стоп! Что? Начал нравиться? Я тряхнула головой, пытаясь помочь мыслям выстроиться в связную цепочку, но они продолжали разбегаться в разные стороны.

— Да вы… — с языка едва не сорвалось слово «жмот», но я, слава Всевышнему, сдержалась. — В вашем банке сидят одни подлецы!

— Признаться, я не в курсе морального облика клерков, однако то, что они не дураки, определенно делает им честь. Увидев чек на крупную сумму, да еще и с моей подписью, они тотчас же меня известили.

— И вы забрали деньги у сирот, — горько констатировала я.

— Конечно. Такая огромная сумма навлечет на приют головорезов, слухи быстро разлетятся по городу. Я счел более правильным открыть счет и удвоить сумму пожертвования.

Я прикусила язык, уже жалея о своей несдержанности.

— Так вот, этой суммой сможет распоряжаться только попечитель. Это убережет мистера Райли от неприятностей, а у вас в ближайшие несколько недель будет приятное занятие.

— У… меня? — опешила я.

— У вас, — довольно подтвердил Брайан, явно наслаждаясь моей реакцией. — Попечителем приюта будете вы. Я вижу, у вас склонность к подобным делам? Похвально. Похвально и достойно моей невесты, а потому я решил сделать вам приятное. Составите вместе с подрядчиками смету ремонта, выберете сукно на школьную форму. Таким образом, томительные дни, оставшиеся до нашей свадьбы, пролетят незаметно, дорогая.

— Ваше сиятельство, я думала, мы будем больше времени проводить вместе. — Голос дрогнул, а в груди разлилось ощущение полной безнадеги.

— У нас будет такая возможность после венчания.

— Но как же… Мы же должны привыкнуть друг к другу!

— Еще успеем надоесть — впереди долгая и счастливая совместная жизнь.

— А если я вам не понравлюсь?

— Вы мне нравитесь.

— А если бы вместо меня приехала грузная девица с тремя подбородками и усами, как у офицера королевской гвардии?

Гнев затмил мой разум, иначе как еще объяснить то, что все это я прокричала дракону в лицо?

— Я осведомился насчет внешности моей будущей невесты. Ваш батюшка заверил меня, что вы стройны и милы, как весенняя роза. Мне этого более чем достаточно.

— Значит, вам все равно, на ком жениться? Хоть на демоне? Главное, чтобы он носил фамилию Велбер?

— Элизабет, вы к себе слишком самокритичны. — Опять усмешка, а мне вовсе не до шуток. — К тому же беседа уже подошла к концу. Нас ждут к ужину.

Ладно, теперь понятно, что денег ему хватит на все капризы взбалмошной жены, да и ума графу не занимать. Демоны! Вот уж не повезло так не повезло… И матушка ему под стать — язвить язвит, конечно, палец в рот ей не клади, но ведь терпит же меня, зараза такая! Одна радость — Мэарин, но ей, бедняжке, не до меня…

Придется воспользоваться магией. И хотя это верный способ выдать себя, другого выхода просто нет. Ох…

— Может быть, приютом займется ваша сестра? — Робкая надежда и почти щенячий взгляд, обращенный к Брайану.

— Мэарин редко выходит из дома.

Неудивительно, с таким-то шрамом.

— Я так поняла, в этом сезоне она будет дебютанткой?

— Да, ей уже прислали приглашение из королевского дворца. Первый бал в ее жизни. Я был удивлен, когда она дала согласие, и вначале думал, что это скверная идея. Хотя, признаться, я и сейчас не поменял своего мнения. Не хочу, чтобы Мэарин сделали больно.

— Вы не сможете держать сестру взаперти всю жизнь, она молодая девушка и должна выходить в свет. С вашим состоянием и положением в обществе никто и не посмеет косо посмотреть на леди. Да, за спиной могут шептаться придворные сплетники, но в лицо будут улыбаться. Мало кто рискнет даже пикнуть, грозя навлечь гнев грозного дракона.

— У меня настолько дурная репутация? — невесело усмехнулся Брайан.

— Ужасная, — не пощадила я его. — Все боятся и трепещут лишь от одного упоминания вашего имени.

— Так почему же вы не боитесь меня, Элизабет?

— Почему не боюсь? Боюсь. Очень!

— Элизабет. — Мужчина склонил голову набок и посмотрел мне прямо в глаза, да так, что я поняла — сейчас соврать не получится. — Почему?

— Не знаю, — честно ответила я.

ГЛАВА 6

Ужин в кругу светлейшего семейства я трусливо пропустила. Дейзи доложила мне, что леди Мэарин тоже плохо себя чувствовала, и его сиятельство с матушкой трапезничали в компании друг друга. Возможно, графиня даже распекала сыночка за не лучший выбор будущей супруги. По крайней мере мне очень хотелось на это надеяться. Но я не стала делать ставки на удачу, предпочитая полагаться на собственные силы.

На следующий день пришлось ехать в приют Святой Файоны. Не то чтобы я смирилась и послушно решила играть роль добропорядочной невесты. Конечно нет. Просто готовить отворотное зелье в приютской кухне гораздо безопаснее, чем в поместье. Хотя и этот вариант весьма ненадежен, если вдуматься. Кроме того, у меня не хватало одного из ингредиентов, и я решила заменить его другим, схожим по свойствам. Теоретически все должно получиться, но практически… Ладно, не буду заранее думать о плохом.

— Добрый день, — поприветствовала я мистера Райли.

Директор приюта выскочил на прогнившее деревянное крыльцо старого здания и, расплывшись в счастливой улыбке, бегом бросился мне навстречу.

— Какая честь, леди де Отерон. — Мужчина неловко пожал протянутую руку, хотя по этикету должен был поцеловать кончики пальцев, затянутые в перчатку.

— Леди Элизабет Велбер, — поправила я, но директор приюта, кажется, совсем меня не слушал.

Следом за ним на улицу высыпала стайка разновозрастных детей, с любопытством разглядывающих гостью. Я чувствовала себя диковинной птицей, случайно залетевшей в курятник.

— Так это вы — наша благодетельница? — Знакомый мальчишка отделился от остальных и спрыгнул со ступенек на землю, за что тут же получил подзатыльник.

— Тимми, чего пылишь! Запачкаешь платье ее светлости. — Худенькая девчонка выше парнишки на голову схватила его за шиворот курточки.

— Чего дерешься! — Мальчик вырвался из цепких рук и отскочил в сторону. — У леди наряд-то покрасивше твоего будет!

Девочка покраснела и непроизвольно провела ладонью по мятому серому фартуку в бесполезной попытке разгладить складки.

— Дети, прекратите немедленно! — попросил мистер Райли.

Несмотря на тихий голос и спокойный тон, все мигом угомонились. Было видно, что директор пользовался уважением у детворы.

Внутри помещение оказалось еще более убогим, чем снаружи. Облупившаяся штукатурка сыпалась прямо на глазах, на скрипучих досках стояли жестяные ведра.

— Ночью дождь был, — виновато принялся оправдывать беспорядок мистер Райли.

Словно в подтверждение его слов с потолка упало несколько крупных капель.

— Простите, что не успели подготовиться к вашему приезду. Мы просто не думали… Мистер Андерс из городского совета даже на порог не ступил… Мы полагали, что и вы… В общем, простите.

— Мадам Журбер обмолвилась, что совет выделил деньги на ремонт, и немалые. — Я многозначительно прищурилась, а затем пристально посмотрела на мужчину.

— Мадам Журбер — старая жаба! — раздался голос Тимми.

Мальчик протиснулся между ребят.

— Я просил не выражаться при дамах, — строго отчитал воспитанника мистер Райли. — А ну, марш отсюда! И не высовывайся, пока я не позволю!

— Тимми прав, — неожиданно поддержала долговязая девчонка, которая еще недавно одарила его оплеухой. — Приезжал к нам из совета один важный господин. Ходил вокруг, будто дерьмо унюхал! Платочек надушенный к жирному рылу прижимал и кривился.

— Ида! — В голосе директора приюта уже слышалась паника. — Простите, ваше сиятельство, наши детки, они такие… Некоторые у нас совсем недавно, не приучены.

Конечно, я все понимала. Гувернанток у сирот не было, а единственными учителями были улицы. Улицы, голод, ненависть окружающих и желание выжить, несмотря ни на что.

— Мистер Райли у нас слишком мягкий и добрый, вот его и обдурили, прислали вместо денег кривые доски, а как их на крышу-то приладить?

Ребята принялись возмущаться, и я, признаться, была на их стороне. Что за безобразие тут творится? Я отправила мистера Райли к плотникам. Никакую смету я утверждать не собиралась. На возню с бумажками уйдет куча времени, а крыша сама себя не починит.

Кроме директора в штате приюта состояла учительница словесности, наделе оказавшаяся старенькой, подслеповатой бабулькой. Она же преподавала математику и рукоделие девочкам. Дополнительные занятия ей не оплачивались, а сумму ее крошечной зарплаты стыдно было произнести. Помимо этих двоих в приюте числилась кухарка, с которой я и намеревалась познакомиться. Пройдя на грязную кухню, я едва не задохнулась от смрада. Большая грузная дама помешивала жуткое варево на закопченной плите и жевала табак, который тут же смачно сплюнула мне под ноги.

— Миледи, чем могу быть полезной? — проговорила она, явно недовольная внезапно нагрянувшей проверкой.

— Что вы готовите? — поинтересовалась я.

— Рыбный супчик, — проговорила женщина.

Взгляд ее маленьких глазок метнулся к большому чану, стоявшему на скамье.

— Кому?

— Что — кому? — не поняла кухарка.

— Свиньям? — с холодной улыбкой спросила я.

Бесцеремонно заглянув через плечо старухи, я увидела рыбьи головы. Они плавали вперемешку с кишками, и все это томилось в разваренной перловке. Я едва сдержала рвотные позывы и еле удержалась от желания макнуть кухарку туда головой.

— Чем богаты, тем и рады, — визгливо вскрикнула она, грудью преграждая путь к кастрюле.

— Все она врет! — закричал Тимми под одобряющие возгласы других ребят. — Нам из отходов готовит, а доброе утаскивает муженьку своему хряку.

— Я те щас как дам! — Женщина схватила поварешку и погналась за мальчиком. — Будешь знать, как моего супруга оскорблять! Набрали тут швали подзаборной!

Тимми юркнул в нестройные ряды детей, которые тут же сомкнулись плотным кольцом, мешая разъяренной фурии настигнуть свою жертву. Тетка не растерялась и принялась размахивать половником, выкрикивая ругательства и брызжа слюной.

— А ну, прекратите немедленно! — рявкнула я и бесцеремонно вырвала импровизированное оружие из ее рук.

— Миледи, а чего они брешут? — Женщина злобно оглядела детей и погрозила внушительным кулаком. — Пошли вон отседова, грязи нанесли. Вон, говорю!

— Показывайте, что у вас в том чане, — приказала я строгим тоном.

— Да что там… Так, обрезки для собак. — Кажется, она испугалась не на шутку.

Я подошла к скамье и, подцепив поварешкой деревянную крышку, столкнула ее на пол.

— Что здесь происходит? — на пороге появился мистер Райли, чему несказанно обрадовалась его подчиненная.

— Мистер Райли! Детишки-то наши, проказники, чего удумали, а? Набрехали всякого непотребства, — притворно всхлипнув, пожаловалась женщина. — Нечего им тут делать, и леди тоже лучше уйти!

— Ребятки, чего столпились, мешаете же, — сказал директор. — Ваше сиятельство, если вы все тут осмотрели, может, в спальни девочек подниметесь?

— Обязательно поднимусь. Чуть позже, мистер Райли. Вы знали, что служащие приюта обворовывают детей? — холодно поинтересовалась я.

Молодой мужчина оторопел и замер, пытаясь осознать услышанное. Он повернулся к кухарке с немым вопросом, его руки подрагивали от волнения.

— Да, еда была не так чтобы вкусной, но у нас же нет средств, — заикаясь, проговорил мистер Райли, речь явно давалась ему с трудом. — Простите, миледи.

— Прекратите все время извиняться, лучше наведите тут порядок!

Мужчина ухватился за метлу, стоявшую в углу, и растерянно посмотрел на меня.

Всевышний… Ну что за идиот!

— Я не это имею в виду, мистер Райли. — Тяжело вздохнув, я указала поварешкой на чан, доверху набитый свежим мясом. — Если не ошибаюсь, это должен был быть обед?

— Что? Как? — Директор приюта непонимающе уставился на кухарку. — Миссис Пакс, как это понимать? У нас же отродясь не было ничего мясного, кроме разве что костей в супе второго дня?!

— Запамятовала я, память-то девичья, — промямлила толстуха, отступая к дверям. — На рынок ходила утром, закупилась провизией.

— Вы же говорили, что весь бюджет на месяц истратили?!

— Ну так я ошиблась маленько, не весь.

— И как давно вы так ошибаетесь, миссис Пакс?

— Это не моя вина, мистер Райли, демоны попутали! — Кухарка взвыла в голос и упала на колени. — Дети мои родные голодают, ух как голодают. Демоны попутали, мистер Райли, я же мать! Я мать, вы должны понять.

— Не знаю, про каких детей вы говорите, миссис Пакс, но ваш единственный сын явно страдает от ожирения. Я не хотел оскорбить вас, но раз уж вы сами начали этот разговор. Простите.



Поделиться книгой:

На главную
Назад