— На других действует…
Элла рассмеялась. Она смеялась звонко, задорно, подняв глаза к солнцу и широко раскрыв рот. Слезы выступили на глазах:
— Тебе надо поискать невесту моложе. Таких как я надо либо брать на жалость, в крайнем случае, давить на чувство вины, а петь о неземной любви — бесполезно… Но мне ты нравишься.
Лицо Герта залилось краской. Элла прекратила смеяться, смахнула слезинки и, обняв его за шею, ловко чмокнула в губы. Герт удержал ее и вернул поцелуй. Прежде чем она успела моргнуть, мир вокруг стал мелькать и увеличиваться, пока она не оказалась в травяных джунглях, не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой.
Герт нагнулся и поднял из травы фарфоровую статуэтку ярко рыжей лисицы с изумрудными глазами. Попалась девчонка!
— Я уж думал, этого никогда не случится, — раздался за спиной парня вкрадчивый голос.
— Это ты, колдун? — Герт неторопливо обернулся.
Перед ним стоял мужчина: долговязый и крепкий, бородатый, с седыми волосами, собранными в конский хвост, в темно-зеленом балахоне. Он строго посмотрел на Герта и процедил сквозь зубы:
— Ты теряешь хватку. Стареешь, наверное. В былые времена у тебя на нее ушло бы пару часов, не больше.
— Это твое заклинание стало хуже работать, — Герт с вызовом посмотрел на новоприбывшего.
— Все может быть, — примиряюще ответил колдун. — Давай ее сюда.
— Сначала деньги, — Герт обиделся. С него всегда был только поцелуй, симпатия девушки появлялась из-за заклинания колдуна. А то, что в этот раз поцелуя ждали так долго, целиком на совести старика. Сам, небось, ошибся, а его обвиняет не пойми в чем.
Колдун протянул Герту полотняный мешочек. Герт взвесил его на ладони, затем запустил в мешочек руку, вынул наугад несколько золотых монет, проверил их на зуб и, убедившись в их подлинности, отдал статуэтку. Колдун бережно положил лисицу в карман и довольно улыбнулся:
— Теперь мы потолкуем с твоим папашей!
— Что, прости?
— Это не тебе. До встречи.
Колдун исчез так же внезапно, как и появился. Герт остался стоять на залитой солнцем поляне около входа в Туманный лес. Он кинул беглый взгляд на свои руки.
«Проклятье, плутовка опять умыкнула перстень!» — пронеслось у него в голове.
Глава вторая
Солнце давно заняло положенное ему место на небе, песок нагрелся достаточно, чтобы запечь в нем яйцо, волны несмелыми руками ласкали берег, но колдун не обращал внимания на эти мелочи. Твердыми шагами он шел вдоль берега к своему жилищу. Остался позади исполинских размеров камень, отмечающий границу беспокойной маленькой бухты, где притаился его дом. При виде хозяина, в бурлящей заводи засуетились рыбы, тревожась, в хорошем ли настроении пришел господин. Колдун взмахнул рукой, будто погладил по голове невидимого великана, жест с юности сопровождающий всякое более-менее значимое заклинание. Помощь рук давно не требовалась, силы хватало и без лишних жестов, но от привычки избавиться не удалось. Вода в бурлящей заводи успокоилась, песок осел на дно, а рыбы угомонились: повелитель в отличном расположении духа, значит, визит хищниц им сегодня не грозит.
Недалеко от берега, отступая ровно столько, сколько требуется, чтобы море не смогло достать его, стоял дом: деревянная двухэтажная постройка, старая, но добротная. Колдун напоследок втянул носом запах моря и водорослей и толкнул дверь. Он никогда не запирал вход: защитное заклинание охраняло лучше любых замков. Дверь послушно подалась, и старик вошел внутрь. В доме было прохладно и темно, пахло можжевельником. Хозяин еще раз погладил рукой невидимого великана, разрешая солнечным лучам проникать через окна, и усевшись в кресле, достал из кармана статуэтку лисицы.
Книги говорили, лучшее время для его похода — летнее солнцестояние, и по-хорошему следовало бы оставить Эллу заколдованной до этого срока. Старик, однако, понятия не имел, что будет с девчонкой, проведи она столь долгий срок в таком состоянии, и решил не рисковать. От мертвой от нее не будет никакого толку. Он повертел статуэтку в руках, затем поставил ее на столик напротив кресла и, закрыв глаза, попытался расплести заклинание, наложенное поцелуем Герта.
Все-таки странное было у парня проклятие, на каждую поцелованную им девицу Герт накладывал колдовство, которое хоть и обездвиживало всех одинаково, но со стороны искусства каждый раз было уникальным. И в этот раз старик долго рассматривал узор, и только потом мысленно поддернул крючком нить, окутывающую фарфоровую лисицу, и с силой потянул ее, напевая что-то на древнем языке. Статуэтка забегала волчком на деревянной поверхности стола, чуть подпрыгнула, а затем издав оглушительное' дзынь", шлепнулась на каменный пол. Песнь на древнем языке прервалась ругательством, менее древним, но не менее выразительным.
Колдун нагнулся и вернул статуэтку на стол. Совершенно ясно, они с Гертом перестарались, девчонка долго не поддавалась, и понадобилось приложить чуть больше усилий. Придется смириться, что и расколдовать ее будет не так просто. Старик снова закрыл глаза и, представив, на сей раз, канат вместо нити, что есть мочи потянул его. Сил на заклинание почти не осталось, но тем не менее, колдун снова запел свою песнь. Интересно, получится ли? А если нет? Способы, конечно, есть разные, но девчонка нужна живой, иначе все зря. Колдун вспомнил заколдованную ведьму, которую так и не сумели вернуть к жизни, и громко вздохнул.
Статуэтка начала прогулку по столу. Вращаясь вокруг своей оси и время от времени подпрыгивая, она напоминала лягушку, которая пытается найти свой хвост, напрочь забыв о том, что она уже давно не головастик. Пение колдуна становилось громче, прыжки лисицы все больше походили на заячьи и, в конце концов, случилось неизбежное: статуэтка еще раз упала со стола на пол и разбилась вдребезги.
Колдун открыл глаза и снова выругался. Не должен был этот кусок фарфора скакать как заведенный. Он встал с кресла и, присев на корточки, занялся осколками. Собирал кусочки кропотливо и бережно, а когда труд завершился, аккуратно высыпал их на стол, в надежде собрать статуэтку заново. Только б девчонке хватило энергии, пережить это падение. Хотя, та ведьма тоже была не из слабых.
Слева зашевелился воздух. Колдун настороженно огляделся по сторонам. В кресле сидела Элла и разглядывала его широко раскрытыми глазами, в руках она душила свою торбу. Старик смерил гостью суровым взглядом. Проклятье! С этой девчонкой еще ни одно заклинание не сработало, как положено.
— Кто ты? И как я здесь оказалась? — Элла нашла в себе силы ослабить хватку, и торба, вероятно, вздохнула с облегчением.
Колдун процедил буднично:
— Люди называют меня Кнут. Я принес тебя сюда в своем кармане.
— Спасибо, — Элла кивнула, но по всему было видно, ответ ее озадачил. — Я, пожалуй, пойду.
Девушка направилась к выходу, но колдун схватил ее за руку и усадил обратно.
— Ты не в гостях, — он криво улыбнулся. — И не уйдешь отсюда, пока я этого не захочу.
Элла кивнула и обняла торбу. Колдун подмигнул.
— Я буду твоим учителем. Твой отец нанял меня.
— Почему он сам мне об этом не сказал?
— Понятия не имею, — старик пожал плечами, потом приосанился и напустил на себя суровый вид. — Обычно, я очень строг с учениками, дисциплина — самое главное в изучении искусства. Ты не будешь исключением. Вокруг дома защитное заклинание, дальше большого камня тебе одной не выйти. Твой отец обещал навестить нас в день летнего солнцестояния, попробуем порадовать его приобретенными умениями. Есть вопросы?
Элла покачала головой. Потом оживилась и улыбнулась Кнуту:
— Когда здесь кормят? Я страшно проголодалась.
Хозяин дома ухмыльнулся:
— Как я мог забыть… Семь дней дороги! Сейчас что-нибудь придумаем. Посиди здесь.
Колдун исчез в одной из дверей. Элла посмотрела на осколки статуэтки и задумчиво сдвинула брови.
Она помнила поцелуй и зеленые джунгли, а дорогу сюда — нет. Девушка тряхнула головой, фыркнула и огляделась вокруг. Везде, кроме стола, царил идеальный порядок. Она сидела в кресле спиной к двери, не закрытой до конца, и, вероятно, ведущей наружу. Напротив Эллы стоял небольшой деревянный стол, еще одно кресло, недалеко от которого красовался пустой камин. Слева было окно, зашторенное симпатичной бежевой шторкой из тонкого льна, а справа располагалась дверь, в которую ушел колдун. В самой дальней части помещения, будто играя в прятки, притаилась лестница на второй этаж.
Элла достала из кошелька монету и привычно завертела ее в правой руке. Денежка задержалась на мгновение на фаланге указательного пальца, затем его сосед подхватил путешественницу на спину, оттуда она перекочевала на безымянный и почти упала на мизинец, после поднырнула под ладонь, чтобы еще раз повторить свой поход. Что-то во всей этой истории настораживало. Если старикана послал отец, то отчего он молчит о самом главном? Зачем это возня превращениями? Почему отец не представил ей учителя лично? Девушка вздохнула, переложила монету и проделала тот же трюк левой рукой. Надо уносить ноги, пока цела. Поесть можно и в другом месте. Она спрятала деньги в кармашек на поясе платья и направилась к выходу.
Дверь даже не скрипнула, когда Элла покинула жилище колдуна. Прическу потревожил морской бриз, а девушка застыла в изумлении прямо около дома, втягивая носом запах водорослей и мокрого песка. Она никогда раньше не видела столько воды. Первым порывом было скинуть одежду и погрузится в прозрачную лазурь моря. Элла хорошо плавала, и не прочь была бы бросить вызов стихии, но времени прохлаждаться не было. Она тяжело вздохнула и продолжила свой путь.
В голове хороводом кружились мысли. Куда идти? Где спрятаться? Как найти еду? Как же печет солнце и хочется пить!
От мыслей беглянку оторвал показавшийся из-за огромного камня высокий и статный незнакомец. Такой же рыжий, как и она, мужчина был одет в тонкую бежевую рубаху и простые темные штаны, заправленные в высокие кожаные сапоги. На поясе болтались ножны с мечом, кошелек и фляга. Увидев Эллу, он замедлил шаг и стал озираться по сторонам. Не заметив никого постороннего, он подошел к девушке и добродушно поинтересовался:
— Ты не заблудилась, Искорка?
Элла ухмыльнулась.
— Нет, Огонек, не заблудилась, — собеседник по-домашнему пах корицей, и Элла решила поддержать его шутливый тон.
Мужчина улыбнулся и, наклонив голову чуть набок, посмотрел на девушку. Элла тяжело сглотнула слюну. У незнакомца были большие круглые желтые глаза с лисьими зрачками. Пока он держал их полуприкрытыми, он походил на человека, но когда смотрел пристально, становилось ясно — перед ней кто-то другой. Но кто? Элла еще раз внимательно осмотрела его. Если не считать глаз, он вполне обыкновенный — волосы собраны в хвост, прямой нос, открытая улыбка, родинка над губой. Руки, ноги, уши — вроде, все как у всех. Она потерла глаза ладонями, вдруг показалось, и, наконец, не выдержав, спросила:
— Кто ты?
— Я? Меня зовут Авар, сын Эскала. А ты? — мужчина повернул лицо против ветра и, дождавшись пока бегущий воздух загонит выбившиеся из прически волосы назад, заправил их за уши.
— Меня зовут Элла, — девушка вздохнула, сообразив, что она и знать не знает, как зовут отца.
— Что ты тут делаешь?
Элла пожала плечами и посмотрела на море. Волны чинно набегали на берег, поднимая со дна песок и мелкие камни. Солнце жарило беспощадно.
— Понятно, — протянул собеседник. — Кнут привел тебя?
Элла улыбнулась.
— Да. Я его ученица.
— Вот как… — удивился мужчина и задумчиво потер рукой подбородок. — Не слышал ничего о том, что у него есть ученики. Что ж, приятно познакомится. Я колдуну вроде слуги.
"Хорошо, хоть не домашняя зверюшка," — подумала Элла. Но собеседник, к счастью, не умел читать мысли. Он еще раз внимательно посмотрел на девушку.
— Судя по тому, где мы встретились, учеба тебе наскучила? Решила сбежать?
Девушка энергично затрясла головой.
— Ошибаешься, сын Эскала, я прогуляться вышла, окрестности посмотреть.
Авар отстегнул от пояса флягу и, выдернув пробку, сделал три больших глотка. У Эллы язык прилип к небу. Она сглотнула слюну и заставила себя подумать о чем-нибудь другом, кроме жажды. Мужчина вернул флягу на место и подмигнул.
— Ты когда прогуливаться будешь, не забудь: тут куда ни сверни, до ближайшего жилья чуть больше дня пути. А до него ни еды, ни воды, — он сдвинул брови. — Вру. Вода есть, но поискать придется. Да и животинку какую-нибудь поймать на ужин можно, ну или самой на ужин попасть в качестве животинки, смотря кто окажется быстрее, — в глазах его промелькнул шальной огонек. — Может, ну его, эти прогулки? Может, сначала разобраться, что да как?
Девушка поджала губу. Странный тип. Вроде простачок, а будто насквозь видит. Что же ты за зверь, Авар сын Эскала? Будто желая раззадорить собеседницу, Авар поднял из песка одинокий голыш. Повертел его в руках. Камень оказался что надо: овальный с плоскими боками. Мужчина размахнулся и метнул его в волны, тот весело подпрыгнул раза три и скрылся в море. Авар помахал ему на прощанье, рукав рубашки задрался, обнажив руку почти до локтя. У Эллы перехватило дыхание: больше половины предплечья собеседника были покрыты змеиной чешуей.
Замок отчима перестал казаться Элле плохим местом, захотелось вернуться. Шут с ним с женихами, с рассерженным главой семейства, с ненавистным братом, нравоучениями Васку и шалостями младших. Домой! К ниткам, краскам, книжкам и завтракам по расписанию. Туда, где чудища только на картинках, а самые необычные существа — это кмыры. Девушка вздохнула.
Авар поймал ее взгляд и хмыкнул. Поправил рукав и сухо сообщил:
— Утром я наловил рыбы, если колдун в духе, нам даже жарить ее не придется. Воды в доме достаточно. А у тебя, Искорка, торба совсем пустая, — подытожил он, помолчал немного, а потом продолжил: — На днях вернется ОБИЛИЯ, И все станет на свои места.
— ОБИЛИЯ? — Элла изобразила удивление, ей хотелось, чтобы сын Эскала забыл ее взгляд. Он, конечно, не пойми кто, но ничего плохого ей пока не сделал.
— Служанка, — пояснил мужчина. — Она ведет дом колдуна. Он часто в отлучке.
— Она — ведьма?
Авар рассмеялся.
— Еще какая… Но волшебной силой обделена напрочь.
Элла хотела ответить, что мужчина и сам, наверное, не невинный агнец, но оклик колдуна прервал наметившийся обмен колкостями. Оба собеседника повернулись на зов. Лицо Кнута ничего не выражало, угадать, о чем именно он думает, было невозможно. Он шел медленно, тяжело опираясь на посох. После возни со статуэткой, силы еще не вернулись, и ноги его вязли в песке и заплетались, словно он не всю жизнь тут ходит, а только сейчас оказался на побережье. Авар пошел ему навстречу. Девушка нехотя потащилась следом.
— Хорошо, что вы познакомились, — заключил колдун, когда они подошли ближе. — Надо приготовить рыбу. Авар, бери Эллу, и займитесь едой, нечего без дела прохлаждаться.
Элла открыла рот, чтобы возразить будущему учителю, но в животе что-то заурчало и она поняла, что еще чуть-чуть и рыбу захочется съесть и сырой. Сын Эскала кинул на нее покровительственный взгляд, и девушка поежилась — совершенно так же на нее смотрел отчим, когда они обсуждали вопросы материнского наследства. С отчимом все понятно, но этот отчего так таращится? Как на девчонку, которая и ложку толком держать не умеет. Сам не далеко ушел от животного, а туда же.
В доме колдуна было прохладно, только из-за этого сюда стоило вернуться. К можжевеловому духу примешался запах серы, но непонятно было, откуда он взялся. Вокруг по-прежнему царил идеальный порядок. Авар дал знак следовать за ним, и они с Эллой, проскользнув в дверь, что была напротив входа, попали на просторную кухню с круглым очагом, выложенным из камня, большим столом и парочкой деревянных шкафов, стоящих вдоль стен. Над вместилищем огня располагалось огромное окно, без шторы. Элла посмотрела наружу. Скала, нависающая над жилищем, загораживала часть проема, но что-то удалось рассмотреть. Недалеко от дома, редкие кустарники тамариска и селитрянки, судорожно цепляющиеся за песок, уступали место хилому лесу. Его старший брат, зеленый океан, который знала и любила вся округа, начинался почти перед горизонтом. Там же, кокетливо дымясь и скрывая свою истинную сущность, высился настоящий хозяин здешних мест — вулкан Горло богов. Девушка ухмыльнулась: "До замка отчима топать и топать".
— Чего застыла, помогай, — Авар сполоснул руки в тазике с водой, уютно примостившимся на столе, и вовсю орудовал на кухне.
Он достал нож и дощечку. Элла тоже помыла руки и посмотрела на мужчину, ожидая дальнейших указаний.
— Будешь разжигать огонь или разделывать рыбу? — сын Эскала вывалил на стол десяток упитанных рыбин. Выглядели они отлично, и не скажешь, что он поймал их утром.
Девушка поморщилась.
— Разжигать огонь. Что делать с рыбой, я не знаю.
Мужчина протянул ей огниво, а сам принялся вспарывать рыбьи животы, ловко орудуя ножом.
— Когда колдун начнет учить тебя, — Авар вскрыл очередную тушку и, выскоблив внутренности рыбы, отложил ее в сторону. — Попроси научить тебя разжигать костер. По-моему, самое полезное магическое умение. Столько времени бережет.
— Тебя забыли спросить, — огрызнулась Элла, ей не нравился назидательный тон собеседника.
— Не злись, Искорка…
— Меня зовут Элла, — с нажимом ответила девушка. Наконец-то занялся огонь, и настроение немного улучшилось.
— Хорошо, — сын Эскала примирительно улыбнулся. — Не злись Элла. Я знаю, о чем говорю. Когда мы с отцом путешествовали, это умение здорово облегчало нам жизнь.
— Чем еще помочь? — Элле совершенно не хотелось говорить об отце Авара, тогда неизбежно придется рассказывать о своем родителе, а это в ее планы не входило.
— Овощи достань и кувшин с киселем, в шкафу, — мужчина закончил чистить рыбу и, сполоснув руки, выложил тушки на толстый лист железа.
Элла послушно полезла за овощами.
— А чем обычно занимается колдун? — девушка постаралась придать беззаботности своему голосу. Авар ухмыльнулся и покачал головой. Забавно наблюдать эти неуклюжие попытки. Он подвесил лист с рыбой над очагом и повернулся к собеседнице.
— Все три месяца, что я у него, он ищет бессмертия. Чем занимался до этого, понятия не имею. Хотя, вру, — мужчина поморщился. — Кое-что знаю. Вроде про Обитель нитей узнавал. Я передавал ему какой-то манускрипт.
— Обитель нитей? Зачем? — Элла изобразила крайнее удивление. Для чего нужно идти в Обитель нитей, ищущему бессмертие, она догадывалась. Там хранились клубки судьбы. Легенды гласили, что если не дать клубку размотаться до конца, смерть не наступит. Но ей хотелось узнать версию желтоглазого, возможно, он знает чего-то еще.
Авар пожал плечами. В кухню заглянул колдун.
— Пошевеливайтесь там. Развели разговоры. Элла пойдем, поможешь мне накрыть на стол. А ты следи за рыбой, — тут Кнут кинул многозначительный взгляд на сына Эскала. — Чтобы не было как в прошлый раз.
Авар хмуро посмотрел на хозяина. Обыкновенная была рыба, ну подгорела чуть, но никто от нее не умер.
Глава третья