Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Жасмин. В поисках звездного сапфира - Кэти Маккалоу на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Тяжелые мысли принцессы прервал Аладдин, позвавший всех ужинать. Компания присоединилась к волшебному ковру у камина, и Абу с важным видом вручил всем по чашке тушеной чечевицы с баклажанами.

Лейли приняла человеческую форму, чтобы присоединиться к трапезе. Теперь, познав радость наслаждения едой, она не собиралась упускать ни единой возможности попробовать новые вкусы. Гуль взяла ложку и осторожно попробовала похлебку. Горячее ароматное блюдо, пахнущее специями, принесло ей массу ощущений и согрело, словно теплое одеяло.

Жасмин ела рассеянно, ее мысли были сосредоточены на предстоящей миссии. За окном уже стемнело, и в прогалины между облаками виднелась полная луна. У них оставалось всего два дня на то, чтобы найти оставшиеся части сапфира и вернуть их Богу песка. Нужно было точно понять, где находится следующий осколок, чтобы как можно быстрее туда добраться.

Но как? Как? Эти слова снова и снова крутились у принцессы в голове. «Я не знаю», – вздохнула она про себя.

– Свежий эстрагон! – сказал ей Аладдин. Девушка недоуменно воззрилась на него,

– Это секретный ингредиент, который ты пытаешься угадать, – подмигнул юноша. Он, конечно, знал, что принцесса задумалась не об этом, но ничем не мог поднять ей настроение, кроме как попыткой пошутить.

Жасмин жалко улыбнулась.

– Прости, – сказала она. – Очень вкусно, Аладдин. Я просто не могу не думать о том, что нам делать дальше.

Мешок возле окна выпустил еще несколько струй воды, капли забарабанили по дну тазика. Ситуацию это не прояснило.

– Ну, как говорят местные жители: «Только Камар может видеть будущее», – вдруг проговорил Джинн.

– Камар? – переспросила Жасмин. – Кто это?

– Какая-то отшельница, живущая в лесу за деревней, – почесал подбородок волшебник.

– Она прорицательница? – оживился Аладдин.

– Понятия не имею, – признался Джинн. – Никто никогда ее не видел.

– Тогда откуда ты знаешь, что она вообще существует? – немного раздраженно спросила принцесса.

– А я этого и не утверждаю, – пожал плечами Джинн.

– Никто из вас не верил, что и гули существуют, – подала голос Лейли. Ее кольцо вспыхнуло в знак согласия.

Жасмин посмотрела на Аладдина. Заявление Лейли было бесспорным.

– Надо попробовать, – вздохнула принцесса. Она отставила тарелку и поднялась на ноги.

– Мы не можем идти прямо сейчас, – возразил Аладдин, – Уже поздно. Тебе нужно отдохнуть. Как и всем нам. – Он кивнул в сторону Абу, который уютно устроился у камина и тихо посапывал, укрывшись краешком ковра.

– У нас нет времени спать! – запротестовала дочь султана.

– Мы ни за что не найдем Камар в темноте, – встал Джинн на сторону старого друга. – К тому же в такой ливень.

Жасмин вздохнула. Она не чувствовала усталости, но нужно было прислушаться к друзьям и дать им перевести дух.

– Хорошо. Я разбужу всех на рассвете, – согласилась принцесса.

– Вот и славно! – Джинн зевнул и улегся прямо тут же на подушках.

Лейли тоже не хотелось спать, но она взглянула на Абу, так уютно посапывающего у огня, и вынуждена была признать, что такое времяпрепровождение выглядит весьма заманчиво. Девушка-гуль превратилась в кошку и свернулась калачиком рядом с обезьянкой на ковре.

Аладдин сложил подушки для Жасмин.

– Ложись здесь, поближе к камину, – заботливо предложил он.

Принцесса благодарно улыбнулась и опустилась на импровизированную постель. Однако глаза ее оставались открытыми еще долго после того, как остальные уснули. «Лишь бы Камар не оказалась пустой выдумкой простонародья», – думала она, глядя в окно и желая, чтобы рассвет наступил как можно скорее. Стук капель, падающих в тазик, смешивался с шумом дождя на улице. Звук был успокаивающим, и через несколько минут принцесса забылась тяжелым сном.

* * *

Пробуждение вышло не из приятных, Жасмин почувствовала легкое щекотание возле уха, сонно подняла руку и нащупала что-то жесткое и колючее. Немедленно открыв глаза, она поняла, что трогает паука.

– А-а-а! – Девушка с воплем подскочила с подушек и отшвырнула паука, который, еще не долетев до противоположного конца комнаты, превратился в хихикающую Лейли. Сущность гуля пробудилась в ней и не дала удержаться от небольшой проказы.

– Это не смешно! – возмутилась принцесса, хотя быстро оправилась от шока. Оглядевшись, она обнаружила, что от огня остались одни угольки, а облачное небо снаружи просветлело. Где-то за тучами уже вставало солнце. Она проспала! За окном по-прежнему лил дождь, похожий на занавес из жидкого серебра.

– Прости, я не хотела тебя обидеть, – извинилась Лейли, но лукавая улыбка так и не сошла с ее лица. И она была не одна: Аладдин, Джинн, Абу и даже ковер с трудом сдерживали смех.

Лейли испытывала новые, совершенно неожиданные эмоции. Ее проделка и правда казалась ей... забавной. Забавной! Именно это слово так часто использовал Бедэйр, когда вспоминал те времена, когда гули были дружны с людьми. И как только они смогли отказаться от этих чудесных чувств – веселья, легкости, радости. Они должны были бороться за то, чтобы сохранить хорошие отношения с человечеством. Лейли твердо решила, что постарается все изменить, когда вернется в Аграбу.

Жасмин заставила себя улыбнуться.

– Ладно, ты права, – согласилась она. – И правда получилось смешно. Но как долго вы уже не спите? Почему не разбудили меня?

– Мы думали, ты проснешься, когда услышишь, как мы пакуем вещи, – сказал Аладдин. – Но ты продолжала так безмятежно посапывать...

– Что? – воскликнула принцесса с зардевшимися щеками. – Я не соплю!

Аладдин широко улыбался.

– Как скажете, ваше высочество, – ответил он с поклоном. – В конце концов Лейли заявила, что знает, как вас взбодрить.

– Да уж, ей удалось, – произнесла принцесса, строго глядя на зеленокожую девушку.

В ответ та подплыла ближе и снова превратилась в паука, опустившись ей на плечо.

– Ой! Нет! – взвизгнула Жасмин и попыталась спрятаться за Джинна, но и она теперь смеялась вместе с остальными. Лейли вернулась в свой нормальный облик и тоже расхохоталась.

Наконец принцесса взяла себя в руки. Подобное ребячество совсем не приличествует будущей правительнице Аграбы. В следующее мгновение девушка вспомнила, как однажды отец сказал: «Правитель правит не один». Она взглянула на своих верных спутников. Похоже, они стали от личной командой.

Глава 13

Было решено оставить волшебный ковер в доме Джинна. Маленький отряд в неполном составе отправился на поиски Камар. Дождь все не прекращался, но благодаря второму осколку друзья оставались сухими.

– Я стала змеей, но у меня были крылья и сверкающие золотые глаза! – Лейли рассказывала всем о своем видении, которое посетило ее нынешней ночью. – Потом я оказалась в заливе, плавала с этими поющими рыбами, а затем внезапно очутилась в наших туннелях в Аграбе, уже в облике пантеры, но туннели каким-то образом оказались на земле, а не под ней!

– Это называется сном, – с улыбкой объяснила Жасмин.

Лейли всегда думала, что сны – это просто случайные мысли, которые приходят в голову, когда тебе скучно.

– Но все выглядело таким реальным!

– Так всегда кажется, когда ты спишь, – объяснил Аладдин.

Лейли изумленно покачала головой.

– Ты хочешь сказать, что можешь путешествовать так каждую ночь, когда спишь? И делать все эти удивительные вещи? – не унималась девушка-гуль.

– Ну, не в каждом сне, – уточнила принцесса. – Некоторые не так интересны. А некоторые просто не удается вспомнить.

– Я точно все вспомню! – заявила Лейли. Она уже потеряла столько столетий, отказавшись от приключений, и больше не собиралась лишать себя радостей, как реальных, так и воображаемых.

Дождь немного утих, когда они удалились от залива. Вскоре спутники добрались до леса, но вынуждены были остановиться: деревья с самого края были оплетены толстыми лианами, которые цеплялись друг за друга и образовывали сплошную паутину веток, пройти сквозь которую было невозможно.

– Не похоже, что это создала природа, – с сомнением заметила Жасмин.

– Думаешь, это сделала Камар? – спросил Аладдин.

– Ты же знаешь этих отшельников, – пожал плечами Джинн. – Они не самые большие любители гостей.

Друзья пробовали найти проход.

– Ага! – вдруг воскликнул Джинн. – Рычаг!

Он потянулся к спиленному бруску, прикрепленному к одному из стволов.

– Подожди, – Жасмин предупреждающе вскинула руку. – Это может быть...

– А-а-а! – закричал Джинн, когда земля под ним разверзлась. Синекожий великан зацепился за край ямы, и Жасмин с Аладдином бросились его вытаскивать.

Когда Джинн оказался в безопасности, Аладдин огляделся вокруг и указал на похожие узкие деревянные доски, приколоченные к нескольким другим деревьям.

– Здесь целая система рычагов, – задумчиво произнес он. – Хоть один из них должен работать правильно.

Жасмин кивнула. Они принялись изучать механизмы, силясь понять, как действует эта ловушка.

– Бьюсь об заклад, что это он! - Аладдин указал на рычаг, который был слегка наклонен и истерт с одной стороны, как будто его часто использовали. Прежде чем Жасмин смогла остановить друга, он потянул его.

На этот раз не повезло Абу, пронзительно заверещавшему, когда клочок земли под его лапами резко вздыбился и отправил зверька в полет.

Лейли мгновенно превратилась в ястреба и взлетела. Вскоре она вернулась, неся бедную обезьянку за загривок.

– Прости, дружище, – повинился Аладдин, когда Лейли опустила зверька ему на руки. – Наверное, я ошибся. – Абу что-то проворчал и надулся в ответ. Лейли вернулась в облик гуля и присоединилась к спутникам.

– Видимо, многие уже испробовали этот рычаг, – сказала Жасмин. – Улетали прочь и не возвращались, решив не беспокоить отшельницу. Тогда логично, что нужный рычаг – тот, который был использован меньше всего.

Осмотревшись, Жасмин заметила рычаг, увитый лозами. Она распутала стебли и ухватилась за деревянную ручку. Остальные затаили дыхание и сделали несколько шагов назад.

– Приготовься бежать, – предупредил ее Аладдин.

Принцесса нажала на рычаг. Сверху раздался шорох, а потом громкий скрип, когда три дерева склонились вперед, образуя своего рода разводной мост. Жасмин улыбнулась.

Компания двинулась вперед и вскоре вышла на широкую, покрытую листьями тропинку. Лейли беспрепятственно проплыла над ней, не касаясь земли, но остальные сделали только несколько шагов, и внезапно нога Аладдина оказалась в ловушке паутины лиан, которые появились из-под листьев.

– Эй! – воскликнул юноша и, с силой тряхнув ногой, еще больше усугубил свое положение: стебли только крепче сжали его лодыжку.

Жасмин бросилась на выручку, но и ее ступни схватили лианы. Абу и Джинн тоже попали в западню.

– Просто дерни хорошенько, – предложил Джинн и последовал собственному совету, но лишь потерял равновесие и повалился на землю.

– Держитесь! – крикнула Лейли. – Я помогу!

Она превратилась в бобра и принялась грызть коварные лианы. Освободив таким образом Жасмин, она метнулась к Аладдину, Джинну и Абу.

К несчастью, так просто решить проблему не удалось, на всем пути через лес друзья то и дело оказывались схваченными прочными лозами, и Лейли всякий раз была вынуждена пускать в ход зубы. Это занимало много времени. Лишь Абу оставался нетронутым, так как взгромоздился на голову хозяина и оставался там до конца путешествия.

– Камар уж слишком печется о своем уединении, – проворчал Аладдин, в который раз вытаскивая ногу из сплетения стеблей.

– Зато мы точно знаем, что она здесь, – не теряла оптимизма Жасмин. – Иначе кто возвел бы все эти преграды?

Злосчастная поляна закончилась, и они уперлись в толстую живую изгородь высотой в два человеческих роста.

– Что на этот раз? – язвительно спросил Джинн. – Надо лезть по колючкам?

Абу заверещал, указывая Аладдину на что-то в стороне.

– Молодец, дружок, – похвалил юноша своего маленького приятеля. – Смотрите, здесь, кажется, есть проход. – И он двинулся к месту, на которое обратил внимание Абу.

Остальные последовали за ними, но пройдя через брешь, обнаружили другую такую же стену зарослей, отделенную от первой тропинкой.

– Это же лабиринт! – ахнула Жасмин. Лабиринты были одним из ее любимых видов головоломок, но она проходила их только на бумаге, а в реальной жизни – никогда. Здесь нельзя было увидеть всю схему целиком. Девушка посмотрела налево, а потом направо. Стены образовывали зеленые коридоры, которые без конца разветвлялись.

– Не зная пути, здесь можно заблудиться навсегда, – встревоженно сказала принцесса остальным.

– Я думаю, я и тут могу быть полезной, – заявила Лейли. – Запомните: один крик – «направо», два – «налево». Она улыбнулась и взмахнула руками, превращаясь в ворону.

– Как удобно иметь гуля на подхвате. Это вы классно придумали, – отметил Джинни, потирая подбородок.

Жасмин кивнула.

– Первое, что мы сделаем, когда вернемся домой, это выведем гулей из туннелей на поверхность и представим их жителям Аграбы.

– Кар! – раздалось сверху. Лейли парила в вышине, выбирая направление, и Жасмин со спутниками отправились вперед, следуя ее указаниям. Благодаря находчивости девушки-гуля вскоре они выбрались из лабиринта и оказались на лужайке перед странным кривоватым особняком с высокой бронзовой дверью, обрамленной двумя гигантскими фигурами лошадей, вырезанными из черного дерева. Небо здесь было совершенно ясным, и дом купался в солнечном свете. Контраст с мраком, который они только что покинули, был поразительным, и Жасмин пришлось прищуриться, чтобы как следует разглядеть строение.

Лейли присоединилась к их маленькому отряду, вновь став гулем. Приблизившись к входу, Жасмин подняла руку и позвонила в медный колокольчик, висевший над дверью. Где-то изнутри прозвучал удар гонга.



Поделиться книгой:

На главную
Назад