8
Раскалённый докрасна поток лавы захлёстывает вас с Джиной.
— АААААААААААххххх!!! — вопите вы с ней.
Пока ваши рты не наполняются расплавленной породой.
И вас затягивает в тяжёлый, обжигающий водоворот осадков.
Ох, ну ладно. Это тропическое приключение смело вас. Но ты старался изо всех сил. И, по крайней мере, вы по-настоящему зажгли — пока не встретили этот раскалённый
9
Когда воины Тики видят одноглазую маску, они ахают. Но прежде, чем кто-нибудь успевает шевельнуться, мощнейший
Когда дым рассеивается, каменная стена отъезжает в сторону. Подземная тюрьма раскрывается — и в ней полно людей, которых ты знаешь!
— Там Тао, из закусочной, — шепчешь ты Джине, — И ещё Анжела и Тико, с доков. Я их знаю!
— Они пленники? — спрашивает твоя кузина, — Что вообще происходит?
Дым окончательно выветривается. Ты вглядываешься в толпу заключённых, пытаясь разглядеть, знаешь ты в ней кого-нибудь ещё. А затем ты с силой выдыхаешь. Ты так взволнован, что забываешь говорить шёпотом.
— Там Кала! — кричишь ты.
Ой-ой.
Хуахту может быть слепым, но слух у него превосходный.
Иди на страницу 116.
10
РЕШКА!
Ты идёшь туда, куда направлен указатель — глубоко в джунгли. Узкая тропинка покрыта лианами и толстыми корнями.
— Они уверены, что путь на экскурсию должен быть потруднее, — ворчишь ты, спотыкаясь об один из них.
Наконец, вы добираетесь до раскопок, и ты задаёшься вопросом, как же найти доктора Оутса. Ты подходишь к юноше, который натягивает верёвку, размечая разбитую на квадраты землю.
— Прошу прощения, — начинаешь ты, — Не могли бы вы сказать мне, где найти доктора Оутса?
— Вон он, — говорит тебе юноша, указывая на низенького неряшливого человечка в одежде цвета хаки и пробковом шлеме. Доктор Оутс орёт на рабочего, причём делает это на языке, которого ты даже не понимаешь! Рабочий выглядит испуганным.
Кажется, доктор Оутс не слишком дружелюбен. Или у него дурное настроение.
— Может быть, это неудачная идея, — шепчешь ты Джине. — Может быть, нам следует послушаться Калу и попытаться вместо доктора найти Хуахту.
— А может быть, мы должны сами тут осмотреться? — шепчет в ответ Джина.
Если ты решаешь всё же направиться к Хуахту, иди на страницу 81.
Если ты хочешь исследовать лагерь самостоятельно, иди на страницу 73.
Ну а если ты хочешь придерживаться первоначального плана и подойти к доктору Оутсу, беги на страницу 51.
11
Отличная работа! Ты сбежал от осьминогов! И теперь о них напоминают лишь несколько десятков синюшных пятен от присосок.
Ты оставляешь осьминогов и дальше распутывать свои клубки и плывёшь обратно к затонувшему кораблю. Тебе придётся освобождать Джину самостоятельно. И на сей раз ты будешь внимателен, чтобы не проглядеть никаких морских тварей. Ты видишь несколько косяков рыб, но они не обращают на тебя внимания.
Добравшись до корабля, ты подплываешь к отверстию для пушки и заглядываешь в каюту, где видел связанную Джину.
Она пропала!
Куда пираты-скелеты дели её?
Теперь уж ты точно обязан проникнуть на борт.
Беги на страницу 112.
12
Ты правша. Поэтому ты прижимаешь свою ладонь к правому отпечатку.
— Джина! — взволнованно восклицаешь ты, — Она открывается!
Дверь отъезжает назад, в тёмную комнату. Из дыры в высоком потолке сочится слабый жёлтый свет. Вы с Джиной стрелой ныряете внутрь — и дверь захлопывается прямо перед носом у двух воинов Тики.
— Это было близко! — выдыхаешь ты.
— Мы сбежали! — радуется Джина. Ты даёшь ей «пять». Затем ты сползаешь по стенке на пол, полностью обессилев.
— Блин! — визжишь ты. По тебе что-то ползает! Ты вскакиваешь на ноги.
Ящерицы! Десятки ящериц снуют вокруг вас. Их алые язычки стреляют, когда они пробегают по твоим рукам и ногам.
— Лавовые ящеры! — кричишь ты, — Они тут повсюду!
— Мерзость! — сдавленно пищит Джина, стряхивая с себя чешуйчатых монстриков.
Теперь ты видишь, что ящеры — не единственная странность в комнате.
Полюбуйся-ка на это на странице 103.
13
Конечно же, ты откажешься от сделки! У тебя такое чувство, что этот кусочек камня может оказаться бесценным.
— Нет, спасибо, но мы откажемся, — говоришь ты доктору Оутсу, — Но мы с Джиной могли бы помочь вам поискать здесь другие штуки!
Археолог хмурится.
— Здесь, в джунглях, опасно, — предупреждает он. — Я уже потерял нескольких работников. Это место полно духов. И они не хотят, чтобы мы тревожили их покой!
Ты вспоминаешь, как Кала предупреждал тебя о том, что люди пропадают. Поглядев на Джину, ты ахаешь:
— Проклятие!
— Ты точно не хочешь обдумать моё предложение? — спрашивает доктор Оутс, — Я готов поднять цену ещё выше.
Но прежде, чем он успевает назвать свою новую цену, ты слышишь крик, доносящийся из джунглей.
— Доктор Оутс! — кричит голос, — На помощь!
Доктор Оутс несётся к границе джунглей, но внезапно останавливается и поворачивается к тебе.
— Отойдите назад! — кричит он вам с Джиной.
Его лицо белое как мел.
Как будто он увидел призрака!
Беги на страницу 100.
14
— Да проведите нас наверх, — не унимается крикун, — Мы не боимся какого-то шума. Есть ещё несколько лет до…
Гул становится громче и заглушает его крик. Этого достаточно, чтобы напугать большую часть туристов. Они разбегаются в стороны и устремляются к деревне.
Но гид остаётся. А крикун направляется по тропинке к вершине Кеналуа.
Он что, собрался с самому жерлу вулкана? Тогда он или большой храбрец, или большой тупица.
Но, возможно, ты должен последовать за ним. Ведь всё-таки Хуахту сказал тебе разрушить чары, доставив Глаз Тики на вулкан. И он предупреждал тебя, что лучше не тянуть с этим.
Или ты должен подождать и поглядеть, что будет делать гид?
В конце концов, она эксперт!
Если ты следуешь за крикуном на вершину вулкана, или на страницу 109.
Если ты подождёшь и посмотришь, что будет делать гид, иди на страницу 31.
15
— Это мы ещё посмотрим, мистер Хуахту! — кричишь ты крошечному бородатому вождю Тики. Ты хватаешь булыжник и целишься прямо Хуахту в лоб.
Он закрывается маской Тики. Булыжник отскакивает от неё — и падает вниз, на пульт дистанционного управления, встроенный в подлокотник золотого трона.
И тут же ещё один взрыв пурпурного дыма вырывается из стены тюрьмы.
— Камень! — ахаешь ты, — Он активировал контроль!
К изумлению пленников и твоему удивлению, стальные прутья тюрьмы опускаются.
Твой булыжник ударил по кнопке, которая отворяла клетку!
Иди на страницу 86.
16
Ты стоишь там, где застыл. Вдруг они увидят, как ты двигаешься. К тому же ты помнишь, что сказал тебе Хуахту.
— Хуахту предупреждал нас об этом, — шепчешь ты, — Вспомни, он сказал, что мы должны пройти через стену воинов Тики. Может быть, мы должны одолеть их, чтобы снять проклятие.
Другой пучок молний трещит над головой. В краткой вспышке ты видишь символы солнца, луны и стрел, выжженные на руках и ногах двух воинов. А ещё ты видишь кое-что такое, что пугает тебя.
— Их медальоны! — ахаешь ты.
— Я вижу их, — бормочет Джина.
У обоих воинов Тики такие же медальоны, как и у Хуахту!
Украшенные Глазом Тики.
Таким же, какой выжжен на твоей руке.
И сейчас частица камня в твоём кармане начинает нагреваться сильнее. Ты можешь почувствовать это сквозь плетёную коробочку.
Иди на страницу 53.
17
— Заберёмся обратно на лестницу! — кричишь ты Джине. — Это наш последний шанс!
Ты бредёшь к лестнице. Над водой находятся только три полусгнившие деревянные перекладины. Вы скрючиваетесь под потолком и стараетесь убрать ноги подальше от плотоядных рыбок.
Всё заканчивается в считанные секунды. Рыбы, не теряя времени даром, обгладывают вас с Джиной. Всё, что остаётся — ваши кости.