Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Красная подать - Джош Рейнольдс на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Почему мы откликнулись на сигнал бедствия? — спросил технодесантник.

Хаар указал на одну из гололитических проекций. Она отображала план искусственного острова, стальной скалы, дрейфующей на тверди из штучно выращенных водорослей.

— Из–за них, — сказал Эндрид. — Узлы «Темные воды». Их всего три. Узел «Терций» представляет собой заправочную станцию. Там находятся склады прометия, запчастей, может, пара–тройка боевых кораблей. Узел «Секундус» — хранилища брони, оружия, снаряжения, боеприпасов и сборочных конструкций, которых нам так не хватает. Все, в чем мы нуждаемся.

— А узел «Примус»?

— Центр вербовки и биообработки.

— Вербовки? — переспросил Ван.

— Дикарские кланы Дуата, не самый приятный народ, — объяснил Эндрид. — Кочевники. Видишь ли, там нет твердой земли, помимо мест, где на воде разрослись местные водоросли. Постоянно воюют друг с другом и с монстрами из пучин.

— Другими словами, идеальные кандидаты в XII легион, — догадался Эруд.

— Идеальные для нас, — ответил тот. — Тут есть генобанки и апотекарии, умеющие с ними работать.

— Что?

— Мне нужны воины, Эруд, — произнес Хаар. — Нам нужны воины. У нас заканчиваются припасы, патроны, люди. Здесь мы можем разжиться всем этим за сдельную плату.

— И что, они просто так возьмут и отдадут нам все? — скептически спросил бывший Гвардеец Смерти.

Хаар взглянул на экран, где под ними с бесконечной медлительностью вращался мир.

— Дуат недостаточно важен, чтобы иметь серьезный гарнизон или охрану. Это — обработчик мяса. Воины, производящиеся тут, не более чем сменные зубья на топорах Ангрона. У них даже нет собственных имен, лишь цифры, вытатуированные на изувеченных черепах.

— Ты говоришь так, словно они просто оружие, — произнес Ван.

— Может, это и к лучшему, — сказал Хаар. — Оружию не важно, кому оно служит. Я знаком с кастеляном этой планеты, претором–апотекарием Калибосом. Он послушает меня.

— Неужели он так глуп?

— Мы с ним когда–то были друзьями, — ответил бывший Пожиратель Миров.

— У тебя были друзья? — усмехнулся Эруд.

— По крайней мере, один. Мы вместе подавляли мятежи на Цербере и Йилте. Мы проливали друг за друга кровь.

— Возможно, я ошибался, — задумался Ван. — Возможно, ты все–таки знаешь, что такое братство. И если он согласится, что потом? Мы станем гарнизоном этого мира? Заберем его себе?

— Я не знаю, — честно признался Хаар. Он почувствовал на себе взгляд Вана, однако не стал оборачиваться. — Я знаю, о чем ты думаешь, о чем ты просил меня сделать еще до стычки на Ксане.

— И твой отказ привел к смерти моих братьев, — произнес технодесантник.

— Обстоятельства изменились. Обстоятельства меняются.

— Возможно, слишком быстро. Лоялисты скоро будут здесь, Эндрид. Мы будем сражаться с ними за этот мир? Они же точно прибыли, чтобы разрушить его.

— Мы сделаем то, что нужно ради достижения наших целей.

— Эти цели — они твои или Малкадора? Ты хоть сам знаешь, за кого мы сражаемся, Эндрид? — Рука Вана легла на пистолет. — Я поклялся идти за тобой, Эндрид, но иногда я думаю, что для всех нас было бы лучше, если бы я убил тебя на Ксане—Тисифоне.

— Ты не застрелишь меня, не сегодня, пока еще нет, — сказал ему Хаар. — И как бы я ни нуждался в тебе, ты нуждаешься во мне не меньше. Ты не боевой лидер. Без меня твое новое братство расколется и распадется на части.

— В таком случае, какие будут приказы? — осведомился бывший Гвардеец Смерти.

— Мне нужны три абордажные группы, по одной на каждый узел.

— Чтобы захватить или охранять?

— Пока что для обеих задач. Над узлами нужно установить контроль. Я отправлюсь к узлу «Примус». Калибос будет там.

— А мне что делать? — спросил технодесантник.

— Приготовься встретить наших братьев, — ответил Эндрид.

— С распростертыми объятиями, или огнем и сталью?

— Мы либо получим этот мир по–хорошему, либо разграбим его, — произнес Хаар. — Делай, как сочтешь нужным. Я оставляю корабль в твоих руках, брат. — С этими словами он развернулся и покинул палубу.

Корабль падал сквозь атмосферу, его двигатели пылали. Хаар стоял в дальнем конце десантного отсека возле алькова стратегиума, как и его воины, презирая сидение в удерживающем троне. Он не шелохнулся, когда по воксу затрещал голос пилота.

Приближаемся к обозначенной точке высадки, — произнес тот.

— Принято, — кратко сказал Хаар.

Засек многочисленные наведения на цель, — продолжил пилот. — Прошу разрешения применить модель пассивного уклонения «Ипсилон–бета».

— Разрешения не даю, придерживайся текущего курса, — ответил бывший Пожиратель Миров. Ответом на его слова стало бормотание, тихий шелест несогласия, проскользнувший по вокс–каналу отделения.

Хаар обвел взглядом своих воинов. Он не знал их всех по имени. Его мало заботило, как их зовут, только то, что они выполняли приказы, и делали это без проволочек. Боевая броня каждого из них была черной. Тут и там проступала выцветшая символика, несмотря на попытки ее затереть. Орлы и гончие, вороны и черепа — их силовые доспехи отмечали следы сильной изношенности и полевых ремонтов. Каждый воин нес то оружие, которое считал наиболее для себя подходящим. Стандартизация, учитывая нехватку ресурсов, не представлялась возможной, да и зачастую, когда дело доходило до резни, одно оружие ни в чем не уступало другому.

— Тихо! — рявкнул Хаар. — Они не станут нас сбивать. Они думают, что мы прибыли им помочь.

Отсек наполнился резким хохотом. Один из воинов — бывший Гвардеец Ворона — заговорил, когда смех его товарищей стих.

Таких дураков еще поискать, да, Хаар? — весело сказал он.

— Они не глупее нас, Грил, — ответил Эндрид. Доспехи Грила были увешаны тотемами и трофеями. Между костей и осколков искореженного жаром металла стучали удлиненные болт–снаряды.

Ты к ним что–то чувствуешь? — указав на свои талисманы, спросил воин. — К своим бывшим братьям?

— А ты? — огрызнулся Хаар.

Если да, то стал бы я стирать с брони метки ворона? — Он хлопнул по наплечникам, на которых не было ничего, кроме ударных вмятин.

— Статус остальных кораблей? — спросил по воксу Хаар.

Заходят на посадку, — сказал пилот. Вместе с самолетом Хаара «Разрушение» покинули два других боевых корабля, по одному на каждый из двух оставшихся узлов.

— Открой вокс–каналы с обоими, — велел Эндрид.

Каналы открыты, — произнес пилот.

— Фозар, Тармас, докладывайте. — Фозар был одним из генетических сыновей Пертурабо. Личность Тармаса, напротив, оставалась сокрытой. Оба проявили себя надежными офицерами, пусть и лишенными воображения.

Идем на финальный заход, Гончая, — ответил Фозар. — Я разочарован. Они даже не удосужились взять нас на прицел. — Бывший Железный Воин был свирепым, однако умел подчиняться, когда это играло ему на руку. Хаар доверил ему командование отрядами по захвату арсенала, положившись на его инстинктивную тягу к боеприпасам и оборудованию.

— Тармас? — спросил Хаар.

Посадка через пять. — Тармас говорил мало, его боевая броня была отскоблена до серости, после чего выкрашена в черный цвет, но на поле битвы он сражался стойко. Он захватит заправочные станции с минимальным сопутствующим ущербом.

— Будьте наготове, — предупредил напоследок Хаар, и отключился. Рык двигателей изменился, когда заработали посадочные двигатели.

Иду на финальный заход, — произнес пилот.

— Они по–прежнему целятся в нас? — спросил Эндрид.

Да, — подтвердил тот.

— Значит, Калибос еще не размяк, сидя на краю Галактики, — сказал Хаар по воксу. — Хорошо… Подъем! — скомандовал он.

Так мы убьем их сейчас или позже? — поинтересовался Грил.

— Никто не будет ничего делать, пока я не отдам приказ, и я лично расправлюсь с любым, кто станет действовать без разрешения, — прорычал он. — Я понятно изъясняюсь?

Хаар протолкнулся сквозь ряды воинов к спусковой аппарели. Космодесантники пропускали его, но некоторые медленнее остальных. Их он взял на заметку, решив разобраться с ними позже. Грил присоединился к нему впереди.

Эруд сказал, чтобы я на всякий случай прикрывал тебя, — сказал он.

— Я прямо почувствовал себя в безопасности, — съязвил Хаар.

Он сказал, что так ты и ответишь, — рассмеялся бывший Гвардеец Ворона.

Мы приземлились, — раздался голос пилота.

— Опустить аппарель, — приказал Хаар.

По самолету скользнул яркий прожекторный луч, и оптические линзы в шлеме Хаара со щелчками переключись между разными режимами для компенсации. Часовые орудия, установленные на вращающихся основаниях вокруг посадочной платформы, следили за его движением, дождь преломлял лучи их лазерных прицелов причудливыми узорами. Площадку окружали высокие рокритные стены, покрытые пятнами сырости. В дальней стене находились тяжелые ворота с заклепками, покрытые сколотыми, потускневшими полосами угрозы.

Ворота медленно поднялись, и в них хлынули смертные солдаты. На дисплее Хаара завихрились руны прицеливания.

Всего тридцать, — заметил Грил. — Я даже не вспотею. — Люди были в рваной униформе, украшенной варварскими орнаментами. Открытые участки тел покрывали ритуальные шрамы, однако целились они из своих лазкарабинов со слаженной дисциплинированностью. — Следует отучить их тыкать своими игрушками в настоящих воинов, — прорычал он.

— Спокойно, — сказал Хаар, — не делайте ничего, если только они не откроют огонь.

И что тогда?

— А ты как думаешь? — отозвался он. — Убьете их всех.

Хаар начал неторопливо спускаться по аппарели, на ходу медленно отстегивая шлем.

— Ни шагу дальше! — Крупная фигура, облаченная в видавший виды комплект сине–белой брони модели II со сбруей медикэ, протолкнулась сквозь ряды смертных.

— Ты стал даже еще уродливее, чем я помню! — крикнул Эндрид.

Апотекарий был с непокрытой головой, дождь хлестал по его морщинистому лицу и поблескивал на корковых имплантатах, соединявшихся в основании черепа.

— Хватит лести, назови себя, — откликнулся апотекарий.

По его ногам стучали стазисные колбы и инструменты медикэ, пока он шагал вперед. В руке у него покачивался тяжелый цепной топор, его алмазные зубья переливались на свету.

— Так ты встречаешь старого друга, Калибос? — рявкнул Хаар.

— Эндрид! — расхохотался апотекарий и, раскрыв объятия, поднялся по аппарели. Оставшиеся зубы сверкнули в широкой ухмылке. — Так ты до сих пор жив? Ангрон этому не обрадуется, когда узнает.

— А ты когда–то видел его радостным? — не остался в долгу Хаар.

— По–моему, однажды я видел, как он улыбнулся.

— Он скалился?

— Кажется, да! — усмехнулся Калибос.

— Тогда это была не улыбка, — произнес Эндрид. — Хорошо выглядишь, Калибос.

— Уж получше тебя, брат. Я и не знал, что у нас поменялась символика. — Калибос отступил назад, разглядывая его. От улыбки Хаара повеяло прохладой.

— Вопрос необходимости, — ответил он. — Кроме того, единственно важный цвет — это красный. Разве не так он когда–то нам говорил?

— Верно, говорил, — засмеялся Калибос. — Он много чего говорил, в основном ворчанье или ругань. Ладно, спускайся. Обещаю, мои гончие не укусят.

Апотекарий обернулся и махнул смертным. Те по его команде опустили оружие.

— А мои — да, — ответил Хаар. Калибос взглянул на стоявших за аппарелью Грила и остальных. Он прищурился, и на мгновение Хаар подумал, что тот что–то заподозрил. Но апотекарий отвел взгляд.

— Надеюсь на то, — сказал он. — Я их не узнаю. Новая кровь?

— Вроде того, — отмахнулся Хаар, уже сходя по аппарели. — Ты здесь один? Где остальные наши братья? Ты же не можешь быть тут один?

— Другие были, — ответил он. — Теперь остался лишь я. Нас обобрали до нитки, брат, без каких–либо объяснений. Каждый воин, которого мы могли выделить. Он оставил мне только самое гнусные отребья. Верно говорю, выродки?

— Да! — закричали солдаты.

— Вот видишь? — сказал Калибос. — По крайней мере, они немного говорят на низком готике, и умеют кое–как стрелять. Сойдет для убийства морских зверей и друг друга, но не более. Я рад, что ты здесь, брат.



Поделиться книгой:

На главную
Назад