- Та старая вешалка? - ответила Шери. - Да на здоровье. Мне это дерьмо больше ни к чему... Мне нужен ты.
Услышав ответ, Эштон рефлексивно похлопал Шери по заднице, пока та продолжала массировать ему плечи.
- Не хочешь посмотреть, что я тебе принесла? - спросила она.
Он повернулся в кресле.
Шери скинула халатик с плеч, и тот ярким водопадом соскользнул к ее ногам. Глазам Эштона открылось стройное, загорелое тело с офигенными сиськами 36-го размера
Он поморщился.
- Шери! - рявкнул он. - Разве ты не понимаешь, что секс это не главное?! У меня карьера летит в трубу! И мне не до твоей ерунды!
Она готова была накинуть ему на толстую шею жгут, и крутить, пока башка не отвалится. Но ей нужно вести себя тактично, не так ли? У нее прекрасное жилье, деньги на карманные расходы, собственный маленький "БМВ 318", и этот старый, толстый "папик". Уж точно лучше, чем ежедневные "осмотры прямой кишки" парнями вроде Джоуи Сильверы и гребаного Питера Норта. Не соскочи она, у нее сейчас анус был бы больше рта, до кроев залитый спермой. Она вспомнила свою последнюю съемку. Когда в помещение вкатился круглый, как шар Рон Джереми, она поняла, что ее карьера закончена.
- Понимаю, детка, - нежно прошептала она, продолжая растирать ему спину. - Извини, что я была такая эгоистичная. Знаю, что у тебя много забот.
Все еще расстроенный, он рассеянно похлопал ее по руке.
- Я должен заполучить этого гребаного угря.
- Ну, завтра и поедем. Уверена, вы с братом наловите столько, что будете потом ломать голову, куда его деть.
- Ты не понимаешь, - сказал Эштон.
Шери терпеть не могла, когда этот толстый импотент говорил ей, что она чего-то "не понимает". Но проглотила обиду, а также свою гордость, потому как помнила, что если бы не Эштон, она глотала б сейчас много чего другого.
Эштон встал из-за стола, повернулся, и взял Шери за плечи.
- Дорогая, это не просто угорь. Это пресноводный
Он снова сел за стол и ткнул пальцем в книгу.
- Секрет вот здесь.
Небольшая, в кожаном переплете, книга была издана еще в конце 50-ых и называлась
- У нее тираж всего
Он снова ткнул пальцем, теперь в черно-белую фотографию угря, лежащего на разделочной доске. Это была, наверное, самая уродливая тварь, которую Шери доводилось видеть (за исключением, конечно же, Рона Джереми). Жирное, длинное тело змеи, с острыми плавниками на спине и брюхе. Но хуже всего была голова, с огромными круглыми глазами и низко висящей, похожей на клещи, челюстью, которой угорь очевидно разгрызал раковины жертв.
- Он... прекрасен, не так ли? - воскликнул Эштон, медленно ведя пальцем по фотографии. На следующем фото ухмыляющийся бородатый рыбак держал в руках одну из этих ужасных тварей. Подпись под картинкой гласила: "Местный рыбак Р. Б. Браун демонстрирует редкого Зубастого угря, пойманного им в юго-восточной части Сазерленд-Лейк. Браун утверждает, что эта весьма непривлекательная на вид змея весьма вкусная, и обитает именно в этой части глубокого и непопулярного у рыбаков озера.
- Видишь? - возбужденно воскликнул Эштон. - Глубокого и непопулярного у рыбаков озера? Никто никогда не ездит в ту дыру. Ловить рыбу там слишком холодно. Да и кто видел это малотиражное издание? Никто!
Шери провела руками по покрытой толстым слоем жира груди Эштона.
- Ну, мы поедем туда завтра, сладкий. И наловим много этого угря...
- Это не
- Да, сладкий, как скажешь.
Шери продолжала наглаживать ему тело, потом мельком глянула на его промежность - не зашевелилось ли там чего.
- Мы наловим столько угря, что завалим весь склад. А потом ты от души посмеешься над эти грязным, гадким М. Джеральдом Джеймсом.
- Да, да, - произнес Эштон, оцепенев от ненависти. - Я сотру с лица земли этого тощего ублюдка. А потом выкуплю его кабак!
- Вот это другой разговор! - взвизгнула Шери, и осмелилась запустить руку ему между ног. - Детка, ты уверен, что не хочешь...
Он хлопнул ее по руке.
- Извини, дорогая. Сейчас я слишком расстроен. Но обещаю... как только доберемся до озера, мы
Шери ничего не оставалось, кроме как согласиться.
- Ладно, детка. Тогда я ложусь спать.
- Я тоже скоро лягу. Спокойной ночи.
Шери, как была голая, ушла в спальню.
Как знать. Возможно, сегодня она представит себе, как ее долбит в задницу Питер Норт...
Глава третья
- Самое время для Зубастого угря, - Эштон радостно потер руки, стоя в лучах восходящего солнца.
- Черт, - сказал Боб, тоже потирая руки, - даже если ничего не поймаем, уже здорово, что выберемся поглядеть на божью природу. Горы, деревья, свежий воздух.
Закурив, он закашлялся.
- К тому же мне не терпится освоить мой новый дом на колесах. Что думаешь?
Эштон дружески положил руку брату на плечо и прошептал:
- Не пудри мне мозги, Бобби. Что тебе
- Да я уже месяц назад ее "освоил"... до сих пор ходит, хромает!
Оба заржали, ревя по-ослиному, как пара придурков. Эштон и Боб были близнецами. Обоим по сорок три, и жира в каждом одинаково. Почти по триста фунтов на брата. Подстриженные бородки и длинные волосы, стянутые в стильный хвостик. Единственное, что их отличало, так это крашенная под седину прядь волос у Эштона, который считал, что она придает ему "шарма". И хотя Эштон был далеко не бедным человеком, братец Бобби в этом его обскакал - он работал в "Майкрософт" исполнительным директором по перспективным исследовательским проектам, и его годовой доход исчислялся семизначной цифрой. Эштон компенсировал эту несправедливость, постоянно напоминая Бобу, что у него, Эштона, в жизни было больше женщин. Всего их у Эштона было пять, тогда как Боб мог похвастаться лишь четырьмя.
Короче, о братьях Морроне можно было сказать следующее. Оба были несоциализированными, жирными типами, с эго, больше чем собственное пузо. А также невыносимыми снобами. Но они были богатыми... поэтому что-то, наверняка, делали правильно.
- Да, она красотка, ничего не скажешь, - прокомментировал Эштон новенький тридцатифутовый, крашенный цинковыми белилами "Виннебаго" Боба. На "блатном" номерном знаке была надпись "#4 AT MS", а наклейка на блестящем бампере гласила "ФУРГОН ЛЮБВИ".
- А ты кобель, - добавил Эштон, хихикнув. - Эй, позволь мне спросить тебя кое о чем. Сколько раз ты вставил Шэрил сегодня за ночь?
- Ее зовут Кэрол, - поправил Боб, - И должен признать, что даже такому жеребцу как я тяжело каждую ночь быть машиной. Я кинул всего две палки. А обычно бывает три или четыре.
- Не, ну ты кобель! - снова хихикнул Эштон. - А моя проблема в том, что я Шери в первый же заход выматываю так, что она уже больше не может кончить.
- Ничего себе, - восторженно прошептал Боб.
- Такие здоровяки как мы должны иногда давать своим сучкам передышку, верно?
Боб похлопал Эштона по спине.
- Верно, братец.
- Но я скажу тебе. Прошлой ночью я кинул ей еще пару палок... просто потому что мне так захотелось!
Оба истошно заржали, подходя к "Виннебаго" с тыла. Там к нему был прицеплен новенький шестнадцатифутовый моторный катер "Сирэй".
- Черт, мы же богачи, - воскликнул Боб. - Мы не арендуем лодки, когда едем на рыбалку. Это был бы... - он щелкнул мизинцем. - ...низкий стиль. А так как моя шестидесятифутовая яхта не помещается на прицепе, я купил вот это.
Жирное лицо Эштона засияло от радости.
- Вот здорово! Да мы будем вытягивать этих Зубастых угрей одного за другим.
- Ты уверен, что они водятся в этом озере?
- Ну... да.
Накануне Эштон рассказал не только про недавно возникшую помеху в лице ресторатора-конкурента М. Джеральда Джеймса, но и про заокеанский маркетинговый потенциал.
- Так сказано в одной старой книге 50-ых годов, которую я нашел.
Боб, казалось, не был в этом настолько уверен, но зачем портить брату настроение?
- Даже если мы не найдем клад с ждущими нас угрями... только подумай, какие
По спине Бобби последовал жесткий шлепок.
- Верно, братец!
- Окунем концы!
Остановившись перед домом Эштона, оба снова истошно заржали.
- Кстати о дырках, - сказал Эштон, глядя на усеянные бриллиантами часы "Картье", - где бабы?
В следующий момент они услышали звуки волочения и увидели, как Шери и Кэрол тащат вниз по лестнице тяжеленные чемоданы.
- О, все в порядке, мальчики, - съязвила Шери. - Нам вовсе не нужна ваша помощь.
- Точно, - добавила Кэрол. - Мы же не женщины, а гребаные электропогрузчики!
Эштон и Боб истошно заржали.
- Давайте сюда багаж, девочки, - предложил Боб. Мужчины взяли чемоданы и донесли их оставшиеся три фута до "Виннебаго".
Эштон подмигнул Шери.
- Не можем же мы позволить, чтобы две самые горячие в городе крошки выбивались из сил, верно?
- Конечно не можем, братец, - подтвердил Боб. - Только подумай, сколько жаркой любви им пришлось бы пропустить.
Последовала новая порция истошного ржания. Шери и Кэрол устало переглянулись, словно говоря,
Действительно, та еще поездочка. Боб вел машину, а Эштон сидел рядом. Девушки расположились на пассажирских сидениях, вмонтированных в боковые стенки трейлера, скрестив длинные красивые ножки. Обе оделись по-походному - кеды и топики, Шери в обрезанных джинсах, а Кэрол - в короткой джинсовой юбке. Им не потребовалось много времени, чтобы понять общую суть. Впереди Боб болтал о своих грандиозных проектах в "Майкрософт", Эштон о ресторане и телешоу, и между делом они громко хохотали над собственными идиотскими шутками.
- Эй, - не унимался Эштон. - Что происходит, когда трахаешь бутылку "Колы"?
- Что? - спросил Боб.
- Пузырьками тебя подбрасывает вверх!
Эштон и Боб зашлись от хохота. Толстое лицо Боба повернулось к Шери с Кэрол.
- Догоняете, девочки? Подбрасывает вверх!!
- Ага, догоняем, - буркнула Кэрол, бросив хмурый взгляд на Шери. Шери наклонилась к Кэрол и беззвучно произнесла губами:
Позади простирался люксовый интерьер "Виннебаго". Полноценная кухня, настоящие ванная и душ, двуспальная кровать, встроенная над кабиной, и еще одна, которая раскладывалась в задней части трейлера. Не говоря уже о 200-ваттной стереосистеме "Алпайн" с дюжиной сателлитных динамиков, встроенных в стенки, 27-дюймовом телевизоре, и спутниковой тарелке на крыше. С собой они взяли несколько ящиков "Хольстена" - пива снобов, и дюжину бутылок вина "Кло Дю Валь Пино Нуар" 90-го года, которое, как утверждал Эштон, "исключительно подходит" к пресноводной рыбе. По крайней мере, Шери ожидала от этой весьма своеобразной вылазки хорошей дозы спермы. В задней части трейлера Боб установил дополнительный холодильник, чтобы складывать туда пойманных угрей.
От Сиэттла до Бейнбриджа они перебрались на пароме, потом проехали Худ-Канал, и вскоре оказались на шоссе 101, опоясывающем полуостров с горным хребтом Олимпик. Пейзаж был потрясающим. Хотя Шери считала, что в том же "Нэшнл Джиогрэфик" можно найти пейзажи и получше, без необходимости проводить целый уикенд с двумя жирными "ботанами". Слева маячили вздымающиеся до самых облаков горы. Справа - пролив Сан-Хуан, за которым виднелась Канада, за которой Эштон восторженно предложил понаблюдать в бинокль. Но тут Шэри пришло в голову, что ей не особенно и
Оба толстяка буквально упивались пейзажем. Эштон без конца щелкал фотоаппаратом. В конце концов, Шэри и Кэрол погрузились в уныние и стали мрачно потягивать пиво.
- Ну, Кэрол, - спросила Шэри. - Чем занимаешься?
- Я... - та задумалась, глядя на свое пиво. Ее груди выпирали из-под светло-оранжевого топика. Потом пожала плечами. - Живу с Бобом.
- Верно, - хохотнул Боб. - Потому что он чертовски богат, а еще офигенный любовник. Какая женщина в здравом уме откажется от
Эштон тоже хохотнул.
- А ты? - Кэрол задала Шери тот же вопрос. - Чем ты занимаешься?