- Приятно познакомиться, сэр, - сказал Оги. - Это - мой брат Брайс, он - адвокат. Кларк - известный врач, а я - Оги, финансист. Мы из...
Судя мо манере растягивать слова, мужчину распирало от собственной значимости.
- Нью-Йорк, насколько я слышал. У нас тут городские частенько бывают. В основном, молодые, шустрые, успешные парни, вроде вас. Приезжают, чтобы хорошо провести время.
- Именно для этого мы здесь, сэр. Чтобы хорошо провести время в вашем скромном городишке.
- А нам
- Не можем с вами не согласиться, господин мэр, - сказал Кларк.
- Имон, сынок, называй меня Имон. А кстати, судя по вашему виду, могу сказать, что вы ничем таким не увлекаетесь.
- Это точно, сэр, - заверил его Оги. - Мы просто хотим попить пивка и, возможно...
Выражение лица у Имона оставалось предельно невозмутимым.
- И, возможно, присмотрите себе "телочек" в "Сэлли", и "кинете пару палок".
Брайс, Оги и Кларк изумленно уставились на мужчину.
Имон даже глазом не повел.
- У нашего "сисько-бара" есть определенная репутация, парни, своя слава. Наши девки легко заткнут за пояс городских "цыпочек" с севера. Наши местные, имею в виду. Никаких гребаных имплантантов, никакой тебе липосакции. Наши девки - настоящие. И между ног у них - волосья, а не тупое бритое дерьмо, как у городских - "дипирляция", или как там ее.
Брайс и Кларк продолжали сидеть, разинув рот, но энтузиазм Оги, похоже, достиг своего пика.
- Сэр, нам нравится ваш город. И вы говорите на нашем языке.
Имон оттянул большими пальцами подтяжки.
- Наши девки - настоящие "южанки", парни. Они не капризные и не жеманные "фифы". Скажу вам вот еще что - они никогда не скулят, когда вставляешь им в зад. Они считают, что городским парням за счастье намотать себе на "концы" немного хорошего "южного" говнеца.
Такие подробности буквально лишили Брайса, Оги и Кларка дара речи. Затем Имон повернулся к кухонной стойке и щелкнул пальцами.
- Давайте-ка обслужите наших нью-йоркских друзей, - протрубил он. Затем снова повернулся к столу. - Веселитесь, парни. Спасибо, что остановились в нашем городишке.
- Спасибо вам, сэр, - ответил Оги.
- О, и один вам маленький совет. Не суйтесь в Бэктаун. Не найдете там ничего, кроме неприятностей.
- Бэктаун? Что за Бэктаун, сэр? - спросил Оги.
Но Имон уже отошел, чтобы поговорить с посетителями в других кабинках.
Брайс, Оги и Кларк недоуменно переглянулись.
В коне концов, Оги возбужденно прошептал:
- Это было бесподобно, правда? Срань господня!
- Никогда не думал, что услышу, как
- И мне
Только у Брайса был угрюмый вид.
- Не совсем типичный отпуск для трех выпускников Гарварда с семизначными годовыми окладами.
- А что за место он упоминал? - озадаченно произнес Оги. - Бэктаун? Интересно, что это за хрень? Если в "Сэлли" творится такое, то Бэктаун, наверное, - натуральный Бангкок, или типа того. Готов поспорить, что...
Разговор прервался, когда к столу подошла официантка. Когда она открыла рот, оказалось, что у нее отсутствует несколько зубов.
- Привет, парни! Меня зовут Ида. И я рада, как корова, что буду вашей официанткой.
- Отлично, Ида. Приятно познакомиться, - Но тут Оги резко сменил тему. - Можно вас кое о чем спросить?
- Спрашивай о чем угодно, сладкий. Только не спрашивай о моей сексуальной жизни, поскольку вряд ли сможешь это вынести, - и она загоготала.
Оги тоже рассмеялся, только неискренне.
- Что такое Бэктаун?
Мечтательность резко улетучилась из Иды, словно топором обрубило.
- Бэктаун? Никогда не слышала, - она прочистила горло. - Ну, так как, красавчики, готовы сделать заказ?
- Да, Ида. Думаю, что готовы, - сказал Кларк, заглядывая в меню.
- И раз вы в деревенском краю, - Ида подмигнула Оги, - надеюсь, захотите отведать деревенских...
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Звали его Датч, а занимался он тем, что "толкал спид" (то есть был вовлечен в уважаемое предприятие по снабжению кристаллическим метамфетамином наркозависимой общественности). Кроме "спида" это синтетическое контролируемое вещество имело и много других названий: "иш", "деревенский крэк", "динь-динь", "кристи", "стекло", "кварц", "полный рот". Но для Датча это все значило одно - деньги. Он мог либо работать, как весь остальной мир, либо "толкать спид". Первое было тяжело, второе легко... ну, или
"Барыга" стряхнул пепел с ментоловой сигареты, не особо заботясь о том, что тот упал на капот его машины, марка и модель которой были неизвестны, разве что ей можно было дать определение "кусок дерьма на колесах". Он ждал на парковке какого-то дешевого бара. Уже начинало темнеть, а они находились в этой "жопе мира" уже шесть часов ("они" это он и его "чика", Бизи). Казалось, никто даже не смотрел на них, не говоря уже о том, чтобы проявить какой-то интерес к покупке наркотиков. В Крик-Сити "наркоши" бежали к нему, как маленькие дети к грузовику с мороженным, но сегодня продажи Датча были равны нулю.
В этот момент рядом припарковался пикап, из которого вылез какой-то деревенщина и вошел в бар через заднюю дверь. Он даже не взглянул в сторону Датча.
Капот машины прогнулся, когда Датч сел на него. Он посмотрел на часы.
Тут, словно в ответ на его праведный гнев послышался хруст гравия под чьими-то ногам. Он узнал по походке, что это Бизи. Наконец, из черной, как сажа, тьмы под раздражающий свет фонаря вынырнула опустившаяся, но не растерявшая привлекательности женщина.
- Ну и? - поинтересовался Датч. Пожалуйста, скажи мне, что последние два часа ты "толкала спид" и сосала члены?
- Черт, - сказала она, уперев руки в бока. - Один клиент и один отсос, вот и все. Какой-то похожий на фермера засранец.
- Сколько заплатил?
Она ухмыльнулась так, будто только что хлебнула свернувшегося молока.
- Сраные десять "баксов".
- Дешево! А "мета" он не хотел?
- Неа. Сказал, что не употребляет это дерьмо. Сказал, что
Хреново. Через два дня Датчу нужно было заплатить ребятам из Пуласки. Его предшественнику, который попросил отсрочки у этих очаровательных парней, одно яйцо расплющили плоскогубцами, а в другое напихали швейных иголок. Причем,
Фыркнув, Датч выбросил окурок и посмотрел, как тот эффектно разлетелся на искры, попав в стену бра.
- Дай мне "дунуть", Датч, - попросила Бизи, начиная слегка нервничать. - Мне нужно взбодриться
Датч поморщился.
- Тебе нельзя употреблять это дерьмо. Ты видишь, что оно делает с нашими клиентами. Какого хрена, Бизи? Очень скоро ты потеряешь товарный вид, а потом не сможешь ничего делать.
- Не потеряю, - прошептала она, затем заглянула в машину, нашла трубку и принялась ее набивать.
- Да, - произнесла она, резко выпрямившись. - Охрененно
Он лишь покачал головой, видя, что она уже под кайфом.
- Сегодня я ничего не продал, запомни. Нам нужно валить отсюда, попытать счастья в другом месте.
- Я - за, - призналась Бизи, подергиваясь. - Все равно мне здесь как-то не по себе. Но я слышала, что неподалеку есть одно местечко, Бэктаун. Давай найдем его. Это большой трейлерный парк, или типа того. Зуб даю, ты продашь пятьдесят больших пакетиков, а я отсосу пятьдесят деревенских членов. Загребем "бабла".
Но от одного слова "Бэктаун" Датча словно переклинило.
- Я тоже слышал про Бэктаун. Типа, что там пропадают "дилеры".
- Пропадают? Правда?
- Ага. Ты же знаешь, как тут дела делаются. Нам нужно быть осторожными с теми, кому мы продаем здесь "товар". Это не Пуласки. Многие из этих тупых деревенщин ненавидят торговцев "дурью".
Но Бизи выглядела заинтригованной. Утратив от "спидового кайфа" всякое чувство реальности, она сделалась еще глупее, чем была.
- Мне нравятся всякие тайны! Едем! Ты, правда, думаешь, что там пропадают "дилеры"?
- Я это знаю, - ответил Датч. Он уже начинал психовать. Но Бизи всегда заводил элемент опасности. - Помнишь Клинта Филчера? Он сказал, что собирается толкать "товар" в Бэктауне, и больше мы его не видели. Копы нашли его машину сброшенной с моста Говернор Бридж. Этот "хрен" сидел внутри со спущенными штанами, а член и яйца у него были отгрызены. Не
Бизи выпучила глаза с расширенными зрачками.
- Отгрызены? Кем, животным?
- Никто не знает, - ответил Датч. - Но я не знаю таких
Бизи содрогнулась, но тут...
На парковке раздались еще шаги и невнятные мужские голоса. В свете фонаря словно материализовались две массивные фигуры.
- Сюда идет "свежее мясо", - прошептала Бизи. - И посмотри на них! Это же
Датч недоверчиво прищурился. Да, это были гиганты, а еще это были... абсолютно
- Привет, парни. Как дела? - усмехнулся Датч, пытаясь вести себя непринужденно. - Вот это да, по-моему, вы - братья.
- Так и есть, - отозвался один. - И дела у нас в порядке.
Что ж, на "нарколыг" эти парни не похожи, но и на геев тоже не тянут. Датч понизил голос.
- Глядите, это - моя девчонка, Бизи. Отсасывает офигенно, и дешевле, чем те обдиральщицы в "Сэлли". Всего за двадцать "баксов". Бизи, покажи парням.
Близнецы перевели взгляд на Бизи, та в стала в развратную позу и сверкнула голыми грудями.
- Блин! – хором воскликнули браться.
- Да, блин, - заметил Датч. Если и есть во всем большом штате Вирджиния сиськи получше, то я уж точно никогда их не видел. Эта девочка сделает с вашим "хозяйством" такое, что вам и не снилось. Проглотит его, как утилизатор отходов. И вы даже можете присунуть ей в
После этого предложения Бизи хитро ухмыльнулась и продемонстрировала идеально выбритый лобок.
Второй брат покачал головой, явно впечатленный увиденным.
- Эта "пися" достойна того, чтобы вызвать у меня боевой Клич Южан, но мы буквально только что окунули "концы" в одну смазливую блондиночку.
- Да уж, - фыркнув, согласился другой. - Да уж! Клевая "штучка"!
- Мы ищем "кайф", понимаете? - сказал первый, наклонившись и понизив голос.
- "Кайф", да? - спросил Датч.
- Ага! "Бабки" у нас имеются. Есть у вас "кокс" или "мет"?
- Малыши, у меня есть "монгольский Мет" От этого "дерьма" летать будете два дня. Всего по "двадцатке" за дозу.
- Едрен батон, клево! Мы возьмем все, что у тебя есть, братан, - и затем гигантский деревенщина потянулся за бумажником. Датч улыбался, как десятилетний мальчишка впервые увидевший "Хастлер"
Другой близнец уже заклеил скотчем Биззи рот и поднимал ее в воздух, одновременно тиская груди. Датч потянулся за заточкой, но в следующую секунду сзади ему на шею была накинута веревочная петля, и ноги у него тоже оторвались от земли. Оцепенев от ужаса, он увидел, что третий мужчина, который "заарканил" его, выглядел точно так же, как и двое других.
Все произошло синхронно, в духе "бразильского похищения". В глазах у Датча уже темнело, когда из ниоткуда выехал и остановился фургон. Боковая дверь открылась. С водительского сиденья ухмылялся через плечо четвертый тип, который выглядел точно так же как остальные.