Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Суженая - Виктория Витальевна Лошкарёва на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Впрочем, кроме родственников первой жены моего отца, вместе с графом спешился ещё один незнакомый всадник, одетый в строгий, но явно очень дорогой, серый костюм.

Этот мужчина, коротко кивнув моему отцу, на какое — то время задержался возле меня.

— Значит, ты и есть Милена? — спросил мужчина, жестом разрешая мне выпрямиться. — Что ж… как я и ожидал…

И, загадочно хмыкнув, мужчина направился назад, к лошадям, за небольшим кожаной сумкой, притороченной к седлу его жеребца.

Так, я сама того не зная, познакомилась с главным королевским магом — правой рукой нашего императора.

Если честно сказать, то ужин мне совсем не запомнился — я так нервничала, чтобы всё прошло гладко, что совсем не обращала внимания ни на разговоры, ни на переглядывания гостей за столом.

Только лишь когда мужчины удалились в отцовскую библиотеку дабы пропустить стаканчик крепкого бренди, наши гостьи, наконец, громко заявили о том, что они думают.

— Мама, может нам всё — таки вернуться домой? — вопросительно протянула Лора, брезгливо оглядывая стены гостиной, куда мы перешили, чтобы испить чаю. — Это место ужасно.

— И возможно даже небезопасно, — согласно кивнула Карин — младшая сестра красавицы Лоры. — Не понимаю, почему отец согласился ночевать в этом хлеву.

— Девочки, девочки, — примирительно вытянула руки графиня. — Замок ужасен, но вполне надёжен. Мы переделаем здесь всё по своему вкусу, как только Джордж станет его владельцем… Но пока придётся потерпеть.

Графиня бросила короткий взгляд в мою сторону.

— Милена, уже давно никто из благородных семейств не пользуется свечами. По крайней мере, не в гостиных и не в столовых.

Я сделал заинтересованное выражение лица, как будто сама об этом не знала

— Я очень удручена, что будущая хозяйка замка — и, главное, будущая жена моего мальчика не знает таких простых вещей.

Графиня разочарованно покачала головой, прекрасно понимая, отчего мы на самом деле до сих пор пользуемся преимущественно свечами — у нас просто не было денег на необходимое количество магических светильников.

— Это просто ужас… — промямлила Карин, поглядывая на мою старшую сестру. — Как вы здесь живёте?

— Разве это ужас! — воскликнула Хоуп, которая весь вечер едва удерживалась от слёз. — Приезд горных вождей — вот что настоящий ужас.

Графиня и её дочери тут же перевели изумлённый взгляд на Хоуп.

— Что ты имеешь в виду? — усмехаясь (или насмехаясь над моей сестрёнкой). поинтересовалась Лора.

Моя добродушная сестра, легко попавшись в ловушку, тут же всплеснула руками и принялась причитать о «доле, худшей, чем смерть».

— Горные вожди обязательно заберут одну из нас в горы, — захлюпала носом Хоуп. — Они заберут нас из дома, навсегда разлучив с родными и близкими… Одной из нас придется жить с оборотнем!

И пока Хоуп безуспешно пыталась успокоиться, пока Маргарет, боясь со слезами. комкала в руках тонкий батистовый платочек, Лора — старшая дочь графа встала и прошлась по гостиной.

— Это прискорбно, — фыркнула она, глядя почему — то только на свою мать и не на кого больше. — Это на самом деле прискорбно мама, что наши родные кузины — дочери тети Иветт превратились в деревенских недалёких клуш.

Что? — воскликнула Маргарет, изумлённо глядя на свою кузину.

— …Я надеюсь, что мы сумеем повлиять на Милену, когда она войдет в нашу семью.

— Лора демонстративно скривилась. — Однако это ужасно, что наши родственницы насколько глупы

— Но… — Хоуп ошарашено переводила взгляд с графини на Лору, и обратно. — Но ведь это оборотни!

— Сюда приедет не просто какой — то оборотень, а могущественный лорд влиятельного народа, — насмешливо глядя на Хоуп, почти по слогам произнесла Лора. — Этот брак сулит богатство и власть.

— Но они всегда утаскивают своих жен в горы! — не сдавалась Хоуп.

На что Лора просто рассмеялась, откинув красивую голову назад.

— Только такие деревенщины как вы боятся перемен. Все высокородные леди с детства знают, что когда — нибудь им придется навсегда проститься с отчим домом и родными местами — и стать хозяйкой в собственном доме. Лишь престиж и богатство играют в этом роль — и ничто другое.

Графиня согласно кивнула, обведя взглядом старинную обстановку комнаты.

— Когда моя близкая подруга и младшая сестра вашего отца решила выйти замуж за лорда Стивенсона, вся семья пребывала в шоке. Благородный — но почти нищий род. Мы надеялись, что деньги Иветт помогут Уильяму вернуть положение в обществе… но этого не произошло.

Лора, подойдя к матери, обняла её за плечи.

— Мама, мы скоро вернём всё, что вложили в поместье лорда Стивенсона.

Графиня улыбнулась.

— Да, скоро вернём. Как только мальчики вернутся из столицы…

И они обе посмотрели на меня.

Тем временем в библиотеке.

— Вы уверены, что это сработает? — поинтересовался граф Дуэрти, прищурившись.

Королевский маг, сделав глоток превосходного бренди, привезённого по особому случаю из графского замка, пожал плечами.

— Совсем неуверен.

— Даже вы? — не поверил лорд Стивенсон. На что королевский маг хрипло рассмеялся.

— Горные вожди хорошо хранят свои секреты, лорды, — сделав ещё один глоток из тяжелого хрустального стакана, чародей добавил: — Мы практически ничего о них не знаем. Лишь отдельные мелочи… И конечно, единственное, но главное — то, что они обладают огромной силой и огромными же богатствами.

— Именно это и привлекло внимание нашего монарха, — пояснил свояку граф Дуэрти.

— Фактически, горные вожди постепенно скупают наши земли — медленно, не привлекая внимания, не останавливаясь ни перед какой ценой.

— Они могут себе позволить такие траты, — ощерился королевский маг — В то время, как королевская казна почти пуста.

— Да, но как это относится к моим дочерям, — недоуменно пробормотал лорд Стивенсон. — Если одна из моих девочек окажется парой оборотню…

— В этот раз свою пару среди людей почуял один из самых богатых и сильных горных вождей, — произнес королевский маг — Насколько мы смогли узнать, оборотни чуют лишь направление, где их ждёт суженая — но точного местоположения горцы указать не могут. Вот почему они каждый раз приезжают к королевскому двору.

— Мне всегда казалось, что это просто традиция, — заметил граф. На что маг лишь снисходительно усмехнулся.

— Мы ходим, чтобы все так думали. Увы, приезд горцев ко двору нашего монарха всего лишь необходимость для горцев — они совершенно не зависят и не подчиняются нашему императору.

— И только их суженые, рождённые на наших землях, являются их уязвимостью, — понял граф.

Королевский маг согласно кивнул.

— Да. Только девушки.

— А почему так происходит, кстати? — полюбопытствовал граф. — Почему ни одна оборотница не приехала за человеческим юношей, а?

Маг пожал плечами.

— Скорее всего, потому же, почему суженые рождаются только среди потомков старой крови — и никогда среди тех аристократов, кто купил или получил титул за заслуги в последние пятьсот лет.

Лорд Стивенсон непонимающе посмотрел на свояка.

— Так почему?

— Потому что мы, Уилл, потомки тех лордов, что когда — то бок о бок выстояли вместе с горными вождями против тьмы.

— Оборотни тогда провели какой — то особый ритуал, принимая выступивших от людей лордов, в свой народ…

— Но ведь по легенде, все лорды, выступившие вместе с горцами против тьмы, погибли.

— А на самом деле, люди просто бежали, испугавшись того ужаса, что творился на месте сражения, — фыркнул граф Дуэрти.

Королевский маг согласно кивнул.

— Это правда. Наши доблестные воины бежали с поля боя. И тогда горные вожди, справившись с тьмой в одиночку, обратили назад свой ритуал братания.

— Но если их суженые появляются на наших землях, то… — граф вопросительно посмотрел на мага. Королевский чародей пожал плечами.

— Говорят, что когда вожди отменяли ритуал, они допустили ошибку, произнеся вместо слова «человеческая раса» слово «мужи». Хотя так или иначе — маг усмехнулся. — Но благодаря этой ошибке сегодня мы имеем прекрасную возможность изменить ход истории.

— Каким образом? — поинтересовался лорд Стивенсон, подливая себе новую порцию бренди. Этот разговор начинал его уже тяготить и лорд не знал, как скорее его закончить и перейти к обсуждению чего — нибудь более весёлого и интересного.

— Лиам МакГрегог — один из сильнейших и самых влиятельных вождей горцев. — торжественно произнёс королевский маг — Он центральная фигура совета оборотней.

— Этот вождь презирает империю и нашего императора, — подал голос граф Дуэрти, пристально глядя на свояка. — Благодаря МакГрегору, мы уже лишились власти на севере — купленные горцами земли разорившегося Тёрнера полностью перешли под власть оборотней.

— То ли ещё будет, — кивнул королевский маг — Именно поэтому мы должны остановить этого горца.

— Но… — лорд Стивенсон растерянно посмотрел на своих гостей. — …как?

— Мы мало что знаем об оборотнях — они скрывают свои слабости так же, как и свою силу. Но одно нам известно точно: только суженые делают их уязвимыми. Мы можем — мы должны — сыграть на этом во благо империи!

Лорд Стивенсон тут же согласно кивнул — он ведь был верноподданным империи и согласен был на всё, чтобы помочь своей стране и своему монарху.

— МагГрегор почувствовал свою суженую в этих краях, — осторожно начал королевский маг — По данным императорского архива, только две семьи: Стивенсонов и Дуэрти принадлежат старой крови, а значит только одна из пяти девушек — одна из вашей дочерей — может быть его суженой.

— Так и было написано в королевском послании, — кивнул лорд Стивенсон, на что королевский маг иронично улыбнулся.

— Разумеется. Я сам писал это письмо.

— Мои девочки не хотят выходить замуж за оборотня, — воскликнул лорд Стивенсон, — А младшая — так та вообще уже обещана другому мужчине.

— О, не сомневайтесь, Уилл, — улыбнулся чародей. — У нас нет никакого намерения выдавать ваших девочек замуж за МакГрегора.

— Но ведь… — лорд Стивенсон непонимающе взглянул на мага. — Но ведь есть королевский приказ… Да и мы ведь никогда прежде не отказывали горцам.

— И на этот раз не будем, — согласно кивнул королевский чародей, вытянув перед собой руку. И тут же на его обращённой кверху ладони возникло сверкающее украшение.

— Эти кулоны пропитаны древней магией, позволяющей на время обмануть оборотней. Кулон, надетый на истинную пару оборотня, на время отведёт от неё взгляд, переместив всё внимание и зверя, и человека на леди, согласившуюся исполнить приказание императора.

— Это моя Лора, Уилл, — пояснил лорду Стивенсону граф Дуэрти. — Пора должна сочетаться браком с горным вождем, во что бы то ни стало.

— Но ведь тогда оборотень увезёт её с собой в горы, — воскликнул лорд Стивенсон.

Граф Дуэрти пожал плечами.

— Оборотни не убивают женщин.

— Молодая леди прекрасно знает, что её, возможно, ожидают не самые приятные моменты в скором будущем, — магией подвесив в центре комнаты светящийся кулон, произнёс маг. — Мы не знаем, как скоро оборотень учует обман — нам лишь необходимо, чтобы свадьба состоялась во всех смыслах.

Королевский чародей вдруг хрипло рассмеялся, развеивая сверкающее украшение.

— Эта ошибка дорого обойдется МакГрегору. Мы не только потребуем гигантских отступных за порушенную честь невинной девы, но также потребуем назад северные земли, купленные оборотнями в обход императора.

— Но разве оборотень пойдет на это? — спросил лорд Стивенсон, приканчивая очередной стакан с бренди.

— Мы очень на это надеемся, — усмехнулся маг. — Ведь по нашим традициям только император разрешает развод между супругами. А ведь только получив развод, оборотень сможет жениться на своей истинной паре.

Лорд Стивенсон согласно кивнул.

— Это- то понятно… только ведь леди Лора может и сама оказаться суженой оборотня.

— О, нам бы этого очень хотелось, — мечтательно закатил глаза королевский чародей.

— На это у нас имеется отдельный, долгосрочный план… но чутьё мне всё же подсказывает что он не понадобится. Избранницей оборотня станет либо младшая дочь графа либо одна из ваших дочерей, Уильям. И сейчас мы переходим к главной проблеме.

Граф Дуэрти, нахмурившись, посмотрел на мага.

— Какой проблеме? Вы не говорили, что будут какие — то проблемы.

— Кулоны «отвода глаз» получили леди Карин, а также леди Маргарет и леди Хоуп, — сообщил присутствующим королевский чародей. — Для леди Милены подобный купон будет бесполезен.

— Как так? — поддался вперед лорд Стивенсон. — Она — моя дочь.

— Но её мать… — чародей усмехнулся. — Знаете ли вы, из какого рода была её мать?



Поделиться книгой:

На главную
Назад