Теперь же мне оставалось только запастись терпением, и искать помощь, в которой мы все так нуждались. И я молилась… Каждый день, каждую минуту. На время прогоняя из своего сердца ненависть, я молилась за свою семью. За тех, кто живет и тех, кого я потеряла. Молилась за тех, кого я еще не нашла, но уже пошла по нужному следу. Сейчас в монастыре дворца, сидя на скамейке во время службы, я так же перечисляла родные мне имена, прося господа помочь им. Прикрыв глаза, я представляла себе их лица, шепча губами молитву. Внезапно, я ощутила на себе тяжелый внимательный взгляд. Оторвавшись от молитвы, я повернулась в сторону выхода из монастыря. Прислонившись к одной из колонн, рядом с дверью, стоял граф Майклсон, с ухмылкой прожигая меня глазами. Я резко отвернулась, стараясь снова сконцентрироваться на молитве, но это получалось с трудом.
Когда утренняя молитва была закончена, придворные дамы потянусь к выходу, а я все боялась обернуться назад. Все же я поднялась со скамьи, почти самая последняя из присутствующих. Я облегченно вздохнула заметив, что граф исчез. Этот человек пугал меня сейчас даже на расстоянии, и его пребывание во дворце будет для меня нелегким периодом.
Выйдя из монастыря последней, я закрываю за собой дверь, намереваясь пройти по длинному коридору, ведущему к стенам дворца.
— Я уже решил, что ты планируешь отмаливать грехи вечно! — Клаус возникает словно из ниоткуда, и начинает следовать рядом со мной.
Мое сердце начинает громко стучать, а к горлу подкатывает комок, но я все же стараюсь уверенно идти дальше, с отчаянием замечая, что мы в коридоре одни.
— Что вам угодно, милорд? — спрашиваю я ледяным тоном, убыстряя шаг. — Мне нужно спешить, у меня утренняя примерка платья.
— Мне угодно, чтобы ты вытащила свой прелестный носик из взрослых дел и больше туда не лезла. Я дал тебе еще какое-то время пожить не для того, чтобы ты путалась у меня под ногами.
— Вы нарываетесь на грубость, граф! — фыркаю я. — Как джентльмену вам не пристало так со мной разговаривать.
Клаус в один миг хватает меня за руку, разворачивая к себе, заставляя остановиться напротив него. Его пальцы больно сжимают мою руку, образуя кольцо вокруг моего запястья.
— А ты нарываешься на неприятности, волчица! — рычит он мне в лицо, сверкая глазами. — Еще раз узнаю, что ты шарахаешься в поисках оборотней с целью создать новую стаю, и я тебе башку снесу прямо на глазах короля! Видимо, наивно было полагать, что тебя можно держать на расстоянии! За тобой нужно внимательно присматривать!
— Уберите руки, милорд! — откуда во мне взялась эта храбрость и стойкий голос? — Вы достаточно надо мной поизмывались, так же как и над моим народом! Я верю, что справедливость восторжествует, даже если… Как вы там выразились? Снесете мне голову! Вам не сойдет с рук ни одна смерть! А приказывать мне может только отец и муж! Но ни того, ни другого у меня нет! Так что, извините, мне надо идти!
Рывком я вырываю руку из его хватки, почти бегом минуя длинный коридор.
Утро следующего дня было пасмурным и довольно холодным. Я уже совсем не хотела подниматься с кровати, если бы ко мне в комнату словно фурия не ворвалась моя заботливая няня.
— Мисс Кэролайн, приведите себя в порядок, вас хочет видеть король! — Бонни открывает гардеробную, извлекая из ее недр наиболее подходящие наряды.
— Генрих? Но зачем? Хочет принести соболезнования лично? — удивляюсь я, приподнимаясь на кровати.
— Не знаю, миледи, я лишь выполняю его поручение — пригласить вас.
Собралась я довольно быстро, заведомо приготовившись к разговору о том, каким доблестным был мой отец. И все же Генрих VIII с понимаем относился к моему положению, предоставив право жить в его дворце столько, сколько мне будет необходимо.
— Проходи, дитя мое… — король приглашает меня в тронный зал, при этом он не восседает на троне, а отрывается от вида из окна, подходя ко мне ближе.
— Доброе утро, ваше высочество! — склоняюсь в глубоком реверансе. — Чем могу быть признательна?
— Прежде всего, я хотел бы поделиться с тобой той скорбью, что я разделяю вместе со всем королевством. Я чтил твоего бедного отца, очень сожалею о его смерти… О смерти твоей семьи…
Я киваю, не в силах что-либо ответить.
— Но пригласил я тебя еще по одной причине.
— Почту за честь узнать ее.
— Ты уже взрослая девушка, слишком рано, оставшаяся без семьи и должного опекунства… Но на волю случая произошло очень весомое событие, которое, я думаю, поспособствует началу твоей новой жизни.
— Я вся внимание, ваше величество…
— Так как твоего отца не стало, граф Майклсон попросил твоей руки у меня. Учитывая его титул, положение в обществе и мужественность, присущие отнюдь не многим, я дал ему свое согласие.
Я заметно пошатнулась, едва не теряя сознание. Этого просто не может быть! Лучше бы я умерла вместе с отцом той ночью! Не в силах стоять, я без позволения присаживаюсь на мягкий стул, стоящий у стены в тронной зале.
— Нет, пожалуйста, не позволяйте ему… — тихо произношу я, чувствуя, как глаза намокают от рвущихся на волю слез. — Кому, как ни вам знать, что такое нежеланный брак! — за эти слова король мог легко отправить меня на эшафот, но видимо память о моем отце сказалась на его снисхождении ко мне.
— Пойми меня правильно, дитя мое… — продолжает Генрих, будто не замечая моего состояния. — Ты потеряла семью, лишилась всего, что должно было стать твоим наследством… Граф Майклсон, выступил истинным джентльменом, предложив тебе этот шанс на новую жизнь. Иначе я очень сомневаюсь, что кто-то из титулованных, занимающих положение в обществе, молодых людей, мог бы пойти на такой брак, не прибавляющий капитала к его титулу. Кроме того, я слышал, что вы знакомы с графом, и весьма сносно общались при дворе. Он молод, богат и вполне может дать тебе достойное будущее. Я понимаю, что тебе сейчас не до празднества, но поступило то предложение, от которого ты просто не можешь отказаться, будучи в своем положении.
Я прикрываю глаза, силясь хоть как-то взять себя в руки и не устроить грандиозную истерику прямо здесь. Как ему только пришло в голову такое?! Что за монстр правит Майксоном?!
— Я никогда не стану супругой этого человека! — упрямо говорю я, чувствую как по щекам побежали холодные струйки слез.
Глава 7
Брачный союз
Ни мои слезы, ни долгий разговор с королем не лишили меня ужасной участи. Десять дней спустя во дворце состоялась свадьба, которая была для меня траурней похорон. Спешно королевский двор приготовился к весомому празднеству. Также быстро над моим подвенечным платьем потрудилось около дюжины рукодельниц, и вскоре я уже шла к алтарю к своему будущему мужу. Даже то, что под руку меня вел сам король, не красило это событие. Я шла навстречу этому нахальному дерзкому взгляду, который умело подстраивался под довольный и восхищенный. Генрих передал мою руку в ладонь Клауса, отчего я почувствовала легкий озноб, когда мой будущий муж легонько сжал мою руку.
Слезы стояли у меня в глазах на протяжении всего бракосочетания. Наверное, со стороны все сочли их слезами радости от предвкушения будущего счастья. Для меня же это были слезы скорби, настолько безграничной, что сердце рвалось на части, от таких простых, но не понятных мне слов «И в боли, и радости…». Граф загнал в меня в клетку настолько умело и быстро, что я не смогла ничего понять, пока не оказалась рядом с ним перед алтарем. Какой коварный ход! Какой жестокий! И только моя бедная няня знала, как тяжело мне сейчас, как горестно и противно. Краем глаза видела ее плачущей в углу храма. От ее всхлипываний сердце заходилось болью еще больше.
Громом прозвучали слова священника, предлагающие нам с Майклсоном поцеловать друг друга. Решительно и проворно я подставила губам Клауса щеку, твердо решив, что никогда не позволю ему притронуться ко мне как мужчине. Кажется, Клаус принял мое решение, дотронувшись моей щеки губами.
После церемонии всех гостей пригласили в большой бальный зал, где расположились огромные накрытые длинные столы, сходящиеся треугольником, во главе которого посадили новоявленную супружескую пару. За весь вечер я не съела ни крошки. Мои глаза по прежнему блестели от слез, а ком в горле едва не душил меня. Клаус же держался так, словно ничего выдающегося не происходило, а так было спланировано с самого начала. Он едва ли кидал на меня беглый ничего не выражающий взгляд, от которого я старалась сразу отвернуться.
Позже начались танцы, во время которых я вышла из-за стола, не желая больше сидеть рядом с ним.
— Поздравляю тебя, дорогая! Все ровно так, как ты и хотела! Ведь так? — радостный голос Елены, пробивают ту каменную стену, за которой я хоть как-то пыталась прятать свои эмоции. Слезы неудержимо скатываются по моим щекам, а плечи начинают мелко подрагивать.
— В чем дело, Кэролайн? — удивляется Елена, уводя меня на балкон подышать свежим воздухом. — Мне казалось, ты хотела этого. Или это просто от нахлынувших чувств? Понимаю, твоя семья погибла в том страшном пожаре… Но ведь ты так ждала этого дня…
От ее слов мне становится еще хуже, но я не могу рассказать подруге все. Да и что это теперь изменит?
— Мне страшно, Елена… — шепчу я, закрыв лицо руками, вкладывая всю свою боль в эти слова. — Мне так страшно…
— Ты про первую брачную ночь? — тут же оживает подруга, заискивающе улыбнувшись. — Не переживай! Я слышала от многих придворных дам, что это бывает не очень болезненно…
«О Боже, Елена, какая ночь?!» — хочу закричать я в лицо Гилберт, но вместо этого обрываю восхищенные рассказы подруги о том, что она знает о супружеской жизни, и сообщаю о намерении пойти в свою комнату.
Найдя Бонни, мы с ней отправляемся наверх, где я должна буду провести последнюю ночь, перед тем как отправиться в дом новоиспеченного мужа.
Няня тщательно расчесывает мои длинные белокурые волосы, вытащив из них все заколки. Я сижу напротив зеркала у туалетного столика, наслаждаясь этой временной тишиной в своей жизни.
Слишком неожиданно распахивается дверь, и в комнату заходит Клаус, отчего я едва ли не подскакиваю на месте, застигнутая врасплох.
— Ты свободна, Бонни. — говорит он, на ходу снимая жакет, под которым красуется атласная белоснежная рубашка.
— Но я должна помочь леди снять подвенечное платье и уложить в постель… — сопротивляется Бонни, продолжая расчесывать мои волосы.
— Со своей женой я справлюсь сам, поверь мне на слово. — Клаус решительно забирает расческу из рук Бонни. — А теперь пошла вон из наших покоев, прислуга!
Бонни, едва заметно склонилась в легком реверансе, бросив на меня обреченный взгляд и выходя в двери.
— Бонни не прислуга! — оборачиваюсь я к Клаусу, продолжая сидеть на мягком табурете у зеркала.
— Ну конечно же она прислуга! — Клаус за плечи разворачивает меня к зеркалу снова, продолжая гладить мои волосы расческой вместо Бонни. — Или же тебе настолько одиноко, что каждая служанка кажется другом?
Его слова отзываются болью где-то в сердце, отчего я пытаюсь встать с места и покинуть эту злосчастную комнату.
— Тссс… — шепчет он, усаживая меня назад, прижав ладони к моим плечам. — Ты похожа на дикую лошадь… Такая же своенравная, необъезженная, глупая…
— Еще одна колкость в мой адрес, граф, и я… И я…
— И что? — ухмыляется он, перебрасывая мне волосы на одно плечо, начиная развязывать завязки платья на спине.
— Не думайте же вы, что я позволю вам раздеть себя? — фыркаю я, пытаясь смахнуть его руки с моих плеч.
— Думаешь, у меня это плохо получится? — его усмешки и едкие замечания заставляют меня ненавидеть его еще больше. — Всегда мечтал раздеть невесту…
— Ну это уж слишком! — я все же поднимаюсь на ноги, но тут же оказываюсь прижатой спиной к его груди. — Не переходите границы, милорд! То, что вы обманом повлияли даже на короля, не дает вам права распускать руки!
— Знала бы ты, сколько раз на день мне приходится переходить границы… — он касается губами моего обнаженного плеча, опуская лямку платья с него ниже. — Быть может, ты решила, что если сбежишь от меня этой ночью, то завтра можешь смело заявить королю о расторжении брака, сочтя его недействительным?… Что ж, я решу этот вопрос.
Его губы переместились с плеча на шею, а руки прижали меня к его телу еще ближе. Закусывая губы, я молила Бога о том, чтобы позволил мне вырваться, не дав сломить меня этому демону.
— Оставь меня в покое! — я повышаю тон, вцепившись руками в его руки, стараясь ослабить его хватку. Кидая быстрый взгляд на стоящее перед нами зеркало, я ловлю на себе отражение его хищных глаз, от которого мне становится дико страшно.
Рывком перехватив мои руки, сопротивляющиеся ему, граф целует пульсирующую венку на моей шее, а затем я чувствую резкую боль в этом же месте. Клаус пробивает клыками нежную кожу на шеи, пуская мою кровь. Ярко-алые ручейки стремительно пробегают по плечам, затем скользя ниже, заливая мое белоснежное платье кровью. Страх переполняет меня, а я едва не теряю сознание от боли и резкой потери крови. Внезапно граф разворачивает меня к себе лицом, сразу же впиваясь в мой рот глубоким наглым поцелуем, от которого я чувствую во рту вкус собственной крови. Клаус прижимает меня к туалетному столику, сильно сжимая мои руки, продолжая впиваться в мой рот. Я чувствую, что начинаю задыхаться, когда граф резко отпускает меня. Едва не падая на пол, я оборачиваюсь к нему, отступая назад, хватаясь одной рукой за кровоточащую рану на шее.
— А ведь все могло быть иначе, принцесса… Не так ли? — его голос полностью спокоен, но взгляд стал каким-то прожигающим холодным.
— Я закричу… — срывающимся голосом с трудом выговариваю я. — Не приближайся!
Мои слова не возымели абсолютно никакого внимания. Приблизившись ко мне в несколько решительных шагов, Клаус толкает меня на кровать, по которой я стараюсь отползти как можно дальше к подушкам.
Я действительно начинаю кричать, когда Майклсон нависает надо мной, срывая окровавленное платье кусками. Я плачу, бью его в грудь, но кажется, это заводит его еще больше.
— Не сопротивляйся, будет больнее… — произносит он заламывая мне руки над головой.
Едва ли я помню себя от изнеможения, когда Клаус входит в меня решительным резким толчком. Острый спазм боли пронизывает все мое тело, заставляя прогнуться в пояснице. Слезы с новой силой градом заскользили по щекам, размазывая тщательно наложенный утром Бонни макияж. На мгновение Клаус замирает, будто давая мне возможность привыкнуть к нему, насколько это было возможно. Клаус начинает двигаться во мне, отчего боль становится просто невыносимой. Я чувствую, как по внутренней стороне бедер начинает сочиться липкая теплая кровь, напрочь перекрашивая обрывки моего платья. Двигаясь по хищному резко и глубоко, он будто издеваясь и жалея меня одновременно, стирает губами бегущие слезы с моего лица. Я уже не сопротивляюсь, позволяя владеть ему всем своим существом, безвольно обмякнув.
Постепенно боль становится какой-то мучительно желанной, приносящей непонятное мне, но яркое удовольствие. Возможно, сейчас мой разум полностью помутился, и я вообще не могу понять, где проходит эта граница боли. Что есть боль, а что наслаждение? Я стала куклой в его руках. Фарфоровой статуэткой, которую он так и норовил разбить, сбросив с предельной высоты. Сейчас мне казалось, что я лечу с этой высоты и земля совсем близко. Настолько близко, что мое сердце так же взмывает в груди, готовясь к чему-то неизбежному и неизвестному.
Кровь прилила к низу живота, а спустя мгновение я ощутила, как меня накрывает теплая волна, проходящая по каждой клеточке моего тела. В этот же момент я почувствовала, как что-то горячее ударяет в меня изнутри, когда Майклсон вошел в меня глубоким победным толчком.
В синяках и ссадинах, в пропитанных кровью обрывках некогда белоснежного подвенечного платья, униженная и оскверненная, свернувшись клубком на самом краю кровати со скомканным, покрытым ярко-алыми мазками атласным бельем, я провалилась в бессознательный глубокий сон, искренне желая себе больше не проснуться.
Глава 8
Новая семья
Издалека усадьба графа Майклсон показалась мне неестественно огромной, едва ли уступая в размерах королевскому замку. Величественный стиль строения поражал и притягивал внимание с первого взгляда. Карета, в которой ехали мы с Бонни, остановилась на подъездной аллеи, давая мне возможность подробней рассмотреть здание, больше походившее на крепость.
— Как себя чувствуете, миледи? — Бонни с волнением посмотрела на мое бледное лицо. — Я едва не потеряла сознание, увидев утром ваше брачное ложе и то, что осталось от платья.
— Все в порядке, Бонни… — тихо отвечаю я, приподнимая воротничок платья, под которым скрывались темно-синие следы, оставленные графом на моей шее.
— Только скажите мне, и я потребую, чтобы пригласили знахаря, который осмотрел бы вас и оказал помощь…
— Все в порядке! — обрываю быстрое лепетание Бонни. — Возможно, дальше будет еще хуже, и я не хочу, чтобы ты паниковала из-за каждой мелочи… Тебя могут наказать за это.
— Мелочи? На вашем теле нет живого места! Я сама лично перегрызу горло этому недоноску, если он еще хоть раз…
— Тише, Бонни! Тише, дорогая… Тебя могут услышать… — глаза снова заблестели от подступивших слез, я прижала атласный платок к губам, силясь не разрыдаться от обиды и обреченности.
— Приехали! — командует кучер, и тут же двое слуг распахивают дверцу кареты, подставив руки, чтобы помочь нам спуститься.
Выйдя из кареты, я увидела Клауса. Он ехал в другой карете, которая пришла немного раньше, и уже ждал нас.
— Надеюсь, дорога вас не утомила. — лицемерная улыбка и слова поддельной заботы злят меня настолько, что я забываю о том, что едва не давилась слезами минуту назад.
— Все прекрасно! — выпаливаю я, решительно приподнимая юбки, делая шаг к большому дому. Граф предлагает мне свой локоть, но проигнорировав знак его доброй воли, я иду дальше.
— А ты что стоишь и пялишься на меня? — слышу позади недовольный голос Клауса. — Займись вещами своей хозяйки, прислуга!
Бедной Бонни тоже придется несладко в этом доме!
Клаус догоняет меня у дверей, которые распахивает очередной слуга. Передо мной огромный холл, с массой картин, висящих на стенах, начинающих малоизвестных художников, имен которых я сейчас даже вспомнить не смогу. Холл украшает величественный камин, который, видимо, разжигали по вечерам. Мой взгляд бродит по всей комнате, пока не встречается с уже знакомым взглядом угольно-черных глаз.
— Ух ты, кого к нам занесло! — Коул не может сдержать восторга, в то время как я не могу ни отступить назад, вспомнив какую физическую боль он принес мне однажды.
— Прекрати, Коул! — передо мной возникает высокая светловолосая девушка, своей статью и осанкой ничем не уступающая королеве. Девушка была очень красива, но она обладала тем же холодным взглядом, как и Клаус и его брат.
— Ребекка, хочу представить тебе свою новоиспеченную жену — Кэролайн! — Клаус обходит меня, давая какие-то указания слугам.
Ребекка подходит ко мне ближе, вглядываясь в мое лицо, словно пытаясь узнать во мне кого-то.
— Ты уверен, что она… — тихо спрашивает она Клауса, не убирая с меня взгляда своих холодных глаз.
— Абсолютно! Ее отец — Билл Форбс, тот еще засранец, которого я долго не мог поставить на место… — поясняет Клаус, на мгновенье отрываясь от беседы с прислугой. — Просто эта волчица еще никого не порешила, и пока ее еще можно считать обычной, ну почти…
— Красивая… — губы Ребекки дрогнули в едва заметной улыбке, а мне же показалось, что меня обсуждают так, словно только что приобретенную лошадь. — Что же ты с ней хочешь сделать, Клаус?
На этот раз Клаус оборачивается к нам, с улыбкой глядя на меня.
— Эта бестия спит и видит как бы собрать стаю и нанести мне ответный визит. — отвечает он. — Я решил за ней присмотреть… А впоследствии, возможно, она познакомит меня со своими мужественными друзьями… Так ведь, принцесса?
— Но для этого ты женился на ней!? — Ребекка непонимающе ведет бровью. — Не слишком ли радикальные меры?
— Ты же знаешь, как просто в наше время стать вдовцом! — Коул подходит к Клаусу, хлопая его по плечу. — Так ведь, брат?
Клаус едва заметно улыбается на реплику брата, и уже хочет что-то ответить, как в холл заходит Бонни, неся несколько сумок в руках.