Драко Локхард
РАЙСКИЕ ПТИЦЫ
Я учу вас о сверхчеловеке. Человек есть нечто, что должно превзойти. Что сделали вы, чтобы превзойти его?
Все существа до сих пор создавали что-нибудь выше себя; а вы хотите разорвать эту великую цепь и скорее вернуться к состоянию зверя, чем превзойти человека?
Что есть обезьяна для человека? Посмешище или мучительный позор. И тем же самым должен быть человек для сверхчеловека: посмешищем или мучительным позором.
Вы совершили путь от червя к человеку, но многое в вас еще осталось от червя. Некогда были вы обезьяной, и даже теперь в вас больше от обезьяны, чем в любой из обезьян… Смотрите, я учу вас о сверхчеловеке!
Глава 1
— Что вы знаете о драконах? — с легкой иронией спросила Ичивака, не отвлекаясь от созерцания себя в большом зеркале. Ее сказочные, искрящиеся, цвета морской волны волосы струились по плечам, изгиб тонких бровей был совершенен, высокий лоб свидетельствовал о незаурядном уме, точеное лицо и огромные, слегка вытянутые глаза довершали портрет редкой даже по местным меркам красавицы. О происхождении напоминали лишь смуглая кожа и выразительные, чувственные губы; такие черты безошибочно указывали на островитян. В остальном, облик Ичиваки был нейтральным, если так можно описать самую красивую девушку из всех, когда-либо виденных капитаном «Лихорадки».
«Безумие,» — промелькнуло в разуме Огрина. — «О чем я думаю?!»
— М-м-м… — он напряг волю, сопротивляясь чарам. — Драконы, драконы… Большие летучие ящерицы, если не ошибаюсь?
Ичивака метнула в его сторону такой взгляд, что на мгновение Огрин почти физически ощутил жар. Впрочем, сиреневые глаза островитянки тут же вновь обратились к зеркалу; оно привлекало Ичиваку больше других «чудес» на борту корабля.
— Итак, о драконах вы не знаете ничего, — заметила девушка, поправляя цветок лотоса в волосах. Он, да еще висевшая на груди живописная гирлянда из разноцветных листьев, составляли всю ее одежду, и это ничуть не помогало Огрину сохранять спокойствие.
— Простите, а… О них следует знать что-то особенное? — капитан вынул из пенала карандаш и принялся аккуратно, не поднимая глаз, его затачивать. Черт бы побрал Хельгу, могла бы и сказать гостье, что у землян не принято… Так…
— Вам трудно со мной? — голос Ичиваки внезапно прозвучал над самым ухом, и Огрин подскочил от неожиданности. Как ей удается столь бесшумно ходить?!
— Мне? Нет, что вы, все хорошо! — капитан разом вспотел. — Я, э-э-э… Просто вымотался на работе. Нервная работа, много вопросов…
— Ваш запах говорит о другом, — с легкой улыбкой заметила девушка. Огрин содрогнулся.
— Запах?
— Я другая, не забывайте, — Ичивака провела рукой по волосам. Казалось, следом за ее тонкими пальцами бегут волны искрящегося света. — Тиэррай до сих пор правит вами. Это плохо.
— Тиэррай? — растерянно переспросил Огрин. Девушка улыбнулась.
— Слово трудно перевести. У вас нет… похожего. Можно лишь объяснить, — Ичивака грациозно опустилась на ковер.
— Тиэррай, это когда облик заслоняет содержимое. Вы смотрите на меня, и в вас поднимается мужское желание, поскольку я напоминаю ваших женщин. Но это самообман, и вы должны с ним бороться, иначе… — девушка покачала головой. — …вам будет очень трудно и опасно в нашем мире.
Огрин почувствовал, что краснеет как мальчишка. Чтобы скрыть смущение, он рывком поднялся из-за стола и подошел к иллюминатору.
— Простите, — сказал он после паузы. — Мы… Летели много лет, и…
— Это тиэррай, — мягко ответила Ичивака. — Вы по-прежнему думаете обо мне, как о женщине, но я другая.
Она поднялась с ковра и на сей раз позволила Огрину расслышать тонкий, едва уловимый перестук копыт. Когда она подошла, человек ощутил волну влажного тепла от ее грациозного, гармоничного тела и вздрогнул, когда изящная рука опустилась ему на плечо.
— Вам придется одолеть тиэррай, — шепнула девушка. Шерсть на конской половине ее тела отливала тем же сказочным перламутром, что и волосы, в хвост были вплетены жемчужные нити. Ичивака была фантастически красива.
— Тиэррай, — с натугой повторил капитан.
Девушка глубоко вздохнула.
— Я не могу обещать вам встречу с драконами, пока тиэррай столь силен. Это опасно и для вас, и для них.
Огрин несколько секунд осмыслял сказанное.
— Встречу с драконами? — переспросил он недоверчиво. — Здесь есть драконы? Настоящие?! Те самые… ящеры с крыльями?!
Ичивака ответила не сразу.
— Вам следует больше узнать о драконах, — сказала она наконец. — В вашем… корабле есть хранилище знаний. Обратитесь к нему. Когда мы встретимся в следующий раз, вы должны знать хоть что-то.
Тихий перестук копыт начал удаляться в сторону выхода. Огрин сглотнул.
— Постойте! — он обернулся и заставил себя спокойно взглянуть на феерическое существо напротив. — Вы так и не объяснили, зачем нам свидание с драконами.
Ичивака загадочно улыбнулась.
— Когда мы встретимся в следующий раз, — повторила она негромко, — Вы уже будете знать ответ.
Кентаврия ушла, и в каюте словно потемнело. Некоторое время Огрин молча стоял у иллюминатора, заново переживая странную беседу. Да-а, скажи ему кто всего месяц назад, что в результате самого рискованного и самого героического путешествия, когда-либо предпринятого людьми, он будет, как подросток, глазеть на обнаженную женщину, которая, к тому же, наполовину лошадь?! Огрин содрогнулся. Его практичный, цепкий ум до сих пор отчаянно сопротивлялся, запрещая разуму верить глазам, беззвучно крича — «невозможно!». Но в этом мире возможно было все.
Взгляд Огрина случайно скользнул по старомодной книжной полке у двери, и задержался на пурпурном корешке с золотым тиснением. Помолчав, капитан с силой потер подбородок.
— Хельга, Яускас, Бьорн, зайдите ко мне, — негромко произнес он, дотронувшись до сенсора терминала. Книга жгла ему глаза. Неужели случайность?.. Именно эта книга. Именно здесь.
Повинуясь внезапному импульсу, Огрин подошел к полке и взял «Марсианские хроники». Интересно, живут ли тут эльфы? Смуглые и золотоглазые?
Его передернуло. Впору уж думать, что корабль погиб где-то в космосе, а невозможное вокруг… Но Огрин был слишком упрям, чтобы принять подобное. Его сжигала потребность найти рациональное, логичное объяснение всему, что происходит. И рано или поздно он найдет. У всего есть причины. У всего есть смысл. Даже у обнаженных четвероногих красавиц с жемчужными нитями на хвосте…
— Друзья, — сказал он, когда офицеры собрались. — Надо принять решение.
Космонавты расселись по креслам. Некоторое время царила тишина, начать разговор никто не решался: Ичиваку видел не только капитан. Ее странный, неуловимый аромат до сих пор сохранялся в каюте.
— Яускас, — Огрин наконец собрался с мыслями. — Вы биолог. Вы больше любого из нас знаете о законах развития жизни. У вас есть теории?
Невысокий, полноватый, с окладистой черной бородой и давно нечесаной гривой таких же волос, всегда энергичный и веселый Яускас сегодня казался необычно тихим.
— Чтобы ответить на ваш вопрос, не нужно быть биологом, — он развел руками. — Вы ведь и сами все понимаете, капитан.
— Нет, не понимаю, — возразил Огрин. — Я только вижу, но не понимаю. Вижу кентавров, фей, гномов, а что было вчера, мы все помним, не так ли?
— Беккер клянется, что встретил в лесу единорога, — вставил Бьорн. — Говорит, был слишком потрясен, чтобы сфотографировать.
— Сегодня Ичивака обещала познакомить меня с драконами, — тяжело произнес капитан. — Яускас, я не спрашиваю, каким образом на только что открытой планете может существовать гибрид земной девушки и земной лошади. Я готов верить, что подобное существо возможно, и даже возникло здесь самостоятельно, в процессе эволюции. Но я не могу, не имею права верить, что в семи парсеках от Земли, на совершенно чужой планете, случайно появилась точная копия нашей, человеческой мифологии.
— Средневековой европейской, — уточнила Хельга, сухая, всегда подтянутая и прямая, как палка, глава медицинской службы. — И скажите за это спасибо. Если б мы угодили в шумерскую мифологию, или в мир духов майя… — она свирепо улыбнулась и резким, отрывистым движением чиркнула ладонью поперек горла.
Яускас опустил голову, сцепил руки на пухлом животе.
— Я много размышлял, — признался он. — Меня даже посетила страшная мысль, что, быть может, мы не долетели до цели…
— Эта мысль посещала всех нас, — резко оборвал Огрин. — Проверить ее невозможно, и мы должны исходить из теории, что живы и видим то, что видим.
— Тогда будем логичны до конца, — серьезно ответил биолог. — Самое простое объяснение — все, окружающее нас, взято из нашего же воображения и каким-то образом материализовано. Увы, это невероятно, поскольку в таком случае местные жители общались бы на одном из языков Земли.
— Согласен, — кивнул Бьорн. — Кроме того, мы видели животных, которых на Земле ни в одном мифе не встречалось. Да и в остальном множество расхождений, взять хотя бы кентавров…
— Именно, — Яускас развел руками. — Я взял у Ичиваки немного крови на анализ. Она действительно кентаврия, самая настоящая, и ее генотип просто поразителен! Создать подобное на основе наших фантазий… Нереально. Немыслимо. В ее геноме есть следы избыточных пар, остатки рецессивных мутаций, подозреваю — там встретятся и скрытые дефекты, способные проявиться как болезнь. Это однозначно говорит о естественном, эволюционном развитии.
— Яускас, — Огрин подался вперед. — Я верю, что кентавры могли развиться на этой планете самостоятельно.
— Не могли, — резко ответил биолог. — Значительная часть хромосом Ичиваки полностью идентична нашим. Подобное совершенно невозможно, Огрин. Вы просто не понимаете, о каких мизерных шансах идет речь. Совпадение даже одной хромосомы у двух видов, возникших на разных планетах — событие столь же вероятное, как, скажем, случайное превращение Луны в головку сыра. Дело не только в кентаврах, да весь местный биоценоз — аналогичен земному, во всех деталях! Морфология, биохимия, набор видов, совпадений слишком много, чтобы перечислять!
Яускас оглядел собравшихся.
— Как ученый, я заявляю с полной ответственностью: жизнь и на Дуагее, и на Земле, возникла в одном и том же месте, прошла одну и ту же эволюцию, и до сих пор практически идентична. Дуагея не просто обитаемая планета; это, если хотите, альтернативная версия Земли. Вплоть до субмолекулярного уровня.
Огрин с силой потер подбородок.
— Ясно, — он вздохнул. — Что ж, принимаем гипотезу Яускаса за базовую. Мы попали на Землю, только в другой реальности.
— Отнюдь, — возразил Бьорн. — Я понимаю чувства коллеги, но, как физик, заявляю с не меньшей ответственностью: Дуагея — не Земля. Здесь даже гравитация отличается, не говоря уж о химическом составе коры и атмосферы. А очертания материков? Спектр звезды? Наконец, если это Земля, то где Луна?
— Без Луны жизнь никогда не покинула бы океаны, — вставил Яускас. — Попробуйте-ка это объяснить!
Капитан стиснул зубы.
— Я лишь пытаюсь понять. Не сойти с ума.
— Как и все мы, Огрин, — заметила Хельга.
Они помолчали.
— В общем, так, — сказал наконец капитан. — Мы на чужой планете. Обитаемой. С разумной жизнью. Точка. Нам придется забыть о сходстве местных жителей с нашими мифами. Это просто совпадение. Точка. Отныне и впредь действуем только по инструкциям. К счастью, нас готовили к первому контакту, и готовили основательно, не правда ли?
— Будь я проклят, если готовился к такому, — пробурчал Бьорн. Огрин метнул в его сторону свирепый взгляд.
— Осьминоги, муравьи или бесплотные шары плазмы в качестве разумных обитателей понравились бы вам больше?
— Да, — жестко ответил физик. — Их можно понять и изучить. А как прикажете воспринимать светящуюся крылатую девушку размером с пачку сигарет? Выходит, в объем не больше наперстка можно вместить такой же мозг, как у меня? При полете местные феи за час расходуют гораздо больше энергии, чем содержится в тонне нектара! Я не разбираюсь в генетике, но хорошо знаком с законами физики!
Хельга фыркнула.
— Магия, дорогой Бьорн, законам физики не подчиняется…
— Хватит! — Огрин обрушил ладонь на стол. — Мы должны принять решение! Как я уже сказал, отныне действуем только по инструкциям. Это приказ. Удаляться от корабля за пределы прямой видимости, даже группами — запрещено. Самостоятельно вступать в контакт с аборигенами — запрещено. Носить любое оружие, кроме парализующего — запрещено! Советую перечитать разделы устава, посвященные контакту с разумной жизнью.
Он встал на ноги.
— Каждый из вас должен провести совещание с членами своего отдела и передать новые директивы. Впредь, пока обстановка не станет более понятной, я ввожу на борту состояние тревоги шестого класса. Яускас, вы назначаетесь ответственным за все контакты с аборигенами; соберите группу из пяти-шести специалистов и подготовьте их.
— Почему я?! — всполошился биолог.
— Потому что вы ученый, и привыкли видеть за обликом суть, — спокойно ответил капитан. — Вам будет нетрудно одолеть тиэррай.
Глава 2
От раскаленной на солнце обшивки тянуло жаром. Звездолет стоял у самой кромки могучего леса, на высоком берегу, резко обрывавшемся в океан, простиравшийся вдаль насколько хватало глаз. Предварительная съемка с орбиты показала, что остров, где Огрин решил совершить посадку, почти необитаем, и риск повредить деревни аборигенов здесь минимален. Никто не ожидал, что местные жители почти мгновенно обнаружат гостей.
Огрин стоял в десяти метрах от корабля, среди деревьев, вдыхал запах свежей травы и чувствовал — всей душой — что он дома, на Земле. Сходство было поразительным. Буквально в каждой еловой иголке, в каждой травинке узнавались родные формы. Яускас прав, смешно полагать, что это случайность.
Камеры с оставшегося на орбите разгонного модуля ежедневно обновляли карту планеты. Дуагея была весьма населенным, однако удивительно «деревенским» миром — крупных городов имелось меньше десятка, подавляющее большинство аборигенов — всех рас — жили в небольших поселках, как правило, разбросанных вокруг огромных, сказочно красивых готических замков, окруженных плодородными полями. Стран, как таковых, не существовало вовсе; единообразие культуры и языка на всех материках было весьма подозрительным.
Но еще подозрительнее был покой. Абсолютный, неестественный мир, царивший решительно везде. Это могло показаться идеальной гармонией, но Огрин хорошо помнил средневековую Землю, а в последние дни усиленно изучал мифологию и эпос разных народов. И чем больше он изучал, тем яснее понимал: Дугаея была раем.
Утопией, досконально проработанной, выверенной в мелочах, абсолютно совершенной, способной подарить столетия счастливой, интересной и при этом безопасной жизни любому своему обитателю. Утопией настолько идеальной, что, как ни странно, до сих пор на борту звездолета не возникали конфликты, связанные с нежеланием возвращаться домой. Люди восхищались, поражались, изумлялись — но подсознательно ощущали всю неестественность и надуманность этого мира. Огрин почти физически чувствовал легкий аромат тревоги, напряжения, царившего в воздухе.
«Что же мы за существа такие?» — думал он, стоя по колено в траве. — «Вот он, рай — мечта во плоти! Чего же нам неймется, почему не верим?»
— Наверно, память мешает, — очень серьезно ответил молодой женский голос сзади.
Капитан не вздрогнул; опасных встреч в этом мире просто не было. Спокойно обернувшись, он с силой втянул воздух, чувствуя, как сердце начинает судорожно колотиться. В паре шагов от человека, в тени разлапистой ели, на траве лежал дракон.
Он вовсе не казался огромным, хотя размерами, вероятно, не уступал слону. Изящный — самое правильное слово. Обычно, думая о драконах, каждый мысленно представляет некоего «зверя», но это существо сразу вызывало мысли о птицах. Грациозный и хрупкий на вид, начисто лишенный «массивности», присущей крупным животным, лазурно-белый дракон чем-то напоминал лебедя, хотя полупрозрачные крылья, сверкавшие над ним, не имели перьев, а граненая клиновидная голова отличалась типично змеиным холодным совершенством.
Чешуя дракона поражала; белые и лазурные чешуйки образовывали сложные узоры, бежали двумя сверкающими полосами вдоль шеи, растекаясь по груди, будто поток ртути, переплетаясь на боках, за крыльями, до самого хвоста. Лазурные чешуйки отражали свет, как маленькие зеркальца, а белые совсем не блестели, в результате узор чешуи создавал фантастическое впечатление, будто совершенно белый дракон облачился в зеркальную облегающую кольчугу из полированного металла. Но самой удивительной во внешности крылатого создания была грива — гладкая, длинная, перламутровая, цвета слоновой кости, очень похожая на волшебные волосы Ичиваки. Кроме гривы, волосы тянулись еще и вдоль задней стороны лап, словно бахрома, и тонкой лазурной полоской ниспадали по шее, от подбородка до груди, где разветвлялись, повторяя узор чешуи.
Существо было так прекрасно, что Огрину потребовалось напрячь волю, чтобы убедить себя в его реальности. Вскоре шок от встречи слегка отпустил, и взгляду стали открываться менее заметные детали. Теперь человек видел, что, относительно тела, точеная голова дракона гораздо крупнее, чем у обычных рептилий, а глаза не имеют ничего общего с безжизненными змеиными стекляшками, напоминают кошачьи и обладают ресницами; сказочно гладкая чешуя на самом деле не такая уж гладкая, и узоры в действительности призваны скрывать мощные, буграми выступавшие на поверхность мышцы, которыми были опутаны и крылья, и лапы, и шея, и хвост дракона. Маленькие прямые рога, будто покрытые перламутровой синей глазурью, сильно отклонялись назад и явно несли лишь декоративную функцию, как и гребень небольших шипов вдоль позвоночника. А вот черные когти, видневшиеся на передних лапах дракона, выглядели чем угодно, только не украшением…
Огрин с трудом взял себя в руки и перевел дыхание. Дракон — или драконица, если конечно голос мог что-то значить — молча ждала, пока пораженный человек ее разглядывал.
— З-з… здравствуйте, — сумел наконец выдавить капитан. — Я Огрин, предводитель… пришельцев. Мы гости вашего мира… — он запнулся, — …но вы, наверное, уже знаете?
— Знаю, — отозвался дракон. В его янтарных, сказочно глубоких глазах на миг скользнула веселая искорка — ничем не объяснимое и даже не осязаемое явление. Подобным искусством из всех существ владеют лишь земные кошки; разговор простым взглядом, движением спины, наклоном головы… Кошка дает знать о своем настроении — чем? Как? Понять невозможно, однако нельзя и ошибиться.
— Вы хотите узнать мое имя, — заметил дракон все тем же молодым женским голосом. — Его трудно перевести. Наш язык гораздо эффективнее вашего расходует полосу пропускания звукового диапазона, поэтому у нас принято давать сложные имена описательного типа.
От неожиданности Огрин моргнул.
— Полоса пропускания?.. — он облизнул губы.
— Да, вы удивлены, — дракон прищурил глаза и легонько наклонил голову. — Не делайте поспешных выводов. Сейчас я говорю на языке землян, поэтому вынуждена пользоваться вашими терминами. А знание принципов, на которых зиждется природа, вовсе не достаточное условие для всех тех предположений о драконах, которые вы сейчас строите.
Огрин помолчал, обдумывая слова крылатой.
— Встреча с вами стала большой неожиданностью для меня, — сказал он после длительной паузы. — Ведь о существовании драконов нам стало известно лишь этим утром. Я рад и… восхищен встречей. Надеюсь, посадка корабля никому не доставила трудностей.
Драконица слегка опустила голову, грациозно изогнув шею.
— Вы считаете меня красивой, — протянула она задумчиво. — И это не тиэррай. Ваше понимание красоты не привязано лишь к привычным образам. Меня информировали неверно.