Солдат Осетров, парень могучего сложения, первый силач среди разведчиков, молча кивнул.
— Добро, раз так… Пошли!
Разведчики поползли вдоль склона. Вскоре двигавшийся впереди Крамаренко обнаружил удобный выход на вершину. Дождевая вода промыла в склоне неширокую канавку, почти свободную от камней. Не было обломков и наверху, где начиналось углубление.
Крамаренко обернулся, вопросительно посмотрел на командира. Аскер кивнул.
Разведчики поднялись по канавке к площадке на вершине холма, залегли у её границы. В руках у Крамаренко появился кустик чертополоха. Его осторожно подняли вверх, над ребром площадки, и Аскер оглядел сквозь кустик вершину холма.
Два солдата, те самые, которых он обнаружил в бинокль, лежали на камнях, окаймлявших площадку с противоположной стороны, и вели наблюдение. До них было не более пятидесяти метров. Ещё один гитлеровец сидел у стены часовенки, зажав между ног карабин. Он только что раскрыл банку консервов и сейчас подогревал её на маленьком костре, старательно разгоняя ладонью вьющийся над огнём дымок.
Трое!.. Значит, обычный патруль. Аскер облегчённо вздохнул. Все оказалось проще, чем он думал. Ликвидировать трех изолированных на холме вражеских солдат было нетрудно.
Офицер подвинулся в сторону. Сквозь куст площадку поочерёдно осмотрели Крамаренко и Осетров.
— Разрешите действовать? — прошептал Крамаренко.
— Работайте, — кивнул Аскер. — Только не шуметь. Сначала этого… у часовни. Ясно?
— Так точно!.. Пошли, Осетров.
И здесь случилось непредвиденное. Осетров неловко повернулся, задел локтем валун на краю канавки. Камень покатился по склону, увлекая за собой другие камни, гравий, песок.
Фашист, сидевший у костра, услышал шум, вскочил, поднял карабин, шагнул к разведчикам.
Аскер вскинул пистолет. Выстрел, ещё выстрел. Солдат грохнулся, выронив оружие.
— Вперёд! — крикнул Керимов, хотя Крамаренко и Осетров уже мчались к двум другим солдатам. Те, обернувшись, целились из автоматов.
Но разведчики уже были под защитой бревенчатой стены часовни. В последний момент Осетров сбоку, косо швырнул гранату.
В грохоте взрыва захлебнулись и смолкли вражеские автоматы.
Разведчики овладели вершиной холма.
— К обороне! — скомандовал Аскер.
4
Обер-лейтенант Густав Гартман, двигавшийся по следу разведчиков во главе своей группы, вскоре услышал автоматные очереди, доносившиеся с запада, затем — отдалённый взрыв гранат. Значит, противник обнаружен, и пути его отступления отрезаны. Следует торопиться. Нет никаких сомнений в том, что где-нибудь поблизости находятся и другие группы сапёров.
Гартман распорядился, чтобы солдаты рассыпались в цепь и ускорили шаг.
— Ефрейтор Штрекер! — позвал обер-лейтенант.
Штрекер, уже скрывшийся было в кустарнике, задержался и вопросительно поглядел на офицера.
— Идите за мной!
Сапёр пропустил офицера вперёд, надел очки и пошёл следом.
Густав Гартман мысленно повторил приказ начальника штаба: ни один из преследуемых не должен уйти, во что бы то ни стало перехватить всю группу и уничтожить!.. Что ж, приказ будет выполнен. Ликвидация разведчиков-русских — это наверняка «железный крест», а быть может, ещё и месячный отпуск в придачу. Подумать только: на целый месяц можно будет послать в преисподнюю прокопчённые землянки, свирепых, как волки, вшей, проклятую артиллерию и снайперов-русских!.. Ради этого стоило рискнуть.
Вскоре ефрейтор Штрекер обнаружил брошенную пилотку советского образца, а потом маскировочную плащ-палатку.
Обер-лейтенант повеселел:
— Вперёд, — скомандовал он, — мы настигаем их!
Через четверть часа Гартман и его солдаты оказались у прогалины. Они видели, как отовсюду из кустов появляются серо-зеленые мундиры немцев, слышали выстрелы — это действовали сапёры других групп.
Гартман мгновенно оценил обстановку. Конечно же, разведчики русских скрываются в тех развалинах, что торчат на макушке холма. Надо торопиться. Скорее туда, чтобы успеть захватить доказательства своего активного участия в операции — документы разведчиков, а если посчастливится — живьём какого-нибудь русского!
Он вытащил пистолет, дослал патрон в ствол и движением руки приказал солдатам ползти вперёд.
5
Гвардии старший лейтенант Керимов видел, что все больше преследователей собирается у холма. Когда враги показались и с востока, он облегчённо вздохнул. Можно было надеяться, что самая большая опасность отведена от группы сержанта Авдеева.
— Порядок, Осетров, — проговорил он.
— Так точно, товарищ гвардии старший лейтенант. Авдеев-то проскользнул, видать!
— Да, похоже, что так. Офицера видите?
— Вижу.
— Попробуйте снять!
— Есть!
Осетров, лучший стрелок подразделения, прикинул расстояние до врагов — выходило что-то около ста метров, поставил прицел и улёгся поудобнее. Ему была отчётливо видна голова в фуражке с высокой тульёй и длинная шея офицера. Гитлеровец полз позади солдат. Рядом с ним двигался фашист в большом кепи и в очках.
Разведчик плавно подвёл мушку под подбородок офицера, выровнял края прорези прицела и осторожно потянул за спуск. Но выстрел был не точен. Пуля лишь сорвала фуражку с врага. Тот мгновенно спрятал голову за камень.
— Что же вы! — с укоризной сказал Керимова.
Осетров засопел, выстрелил в боковую кромку укрытия, за которым лежал фашист. Каменные брызги хлестнули по лицу обер-лейтенанта Гартмана. Он вскрикнул и схватился за глаза. Сильная боль заставила его забыть об осторожности. На секунду офицер приподнялся. Вновь прогремел выстрел, и враг опрокинулся набок.
— Не стрелять больше! — распорядился Керимов.
Гитлеровцы ползли на холм с трех сторон. С каждой минутой они были все ближе. Вот уже только пятьдесят метров отделяло от них группу Керимова.
Ещё минута прошла — расстояние между противниками сократилось метров до тридцати. Тогда разведчики открыли огонь. Автоматы их били по близкой и хорошо видимой цели. На склонах холма осталось десятка полтора трупов. Живые поспешно укрылись и стали отползать назад. У подножья холма они залегли. Этого и добивался Керимов.
Бой разгорался. Огонь фашистов был так силён, что не давал поднять головы. Разведчики непрерывно меняли огневые позиции, стреляя из различных мест, чтобы создать впечатление, будто обороняющихся много. Вначале им это удавалось. Но вскоре нападающие стали действовать решительнее. Часть фашистов ещё более усилила огонь, другие пошли в атаку.
Атаку с трудом отбили, пустив в дело гранаты, но положение разведчиков облегчилось ненадолго.
Вскоре у гитлеровцев появился пулемёт. Под прикрытием его огня они вновь повели атаку на вершину холма.
6
Ефрейтор Штрекер поспешно покинул тело убитого офицера, отполз в сторону. Нет, он не сожалел о смерти своего командира. Обер-лейтенанта Гартмана, убеждённого наци, грубого и жестокого человека, все солдаты взвода считали порядочной свиньёй, ненавидели. И, если рассуждать по справедливости, Гартман получил то, что, в сущности, давно заслужил.
Что же касается самого Штрекера, то ему, железнодорожному электрику из Мюнхена, было решительно наплевать и на наци, и на затеянную ими войну, уже принёсшую столько горя Германии. Только ужас перед фашистскими лагерями и застенками заставил Ханса Штрекера надеть военную форму, взять оружие и стрелять в людей, которые не сделали ему ничего дурного.
Так рассуждал ефрейтор Штрекер.
Вскоре его взвод получил новое задание. Командир, заменивший убитого Гартмана, собрал солдат и объявил: взводу приказано обложить холм со всех сторон и наблюдать, пока другие будут овладевать вершиной. Несомненно, русские попытаются бежать. Следует глядеть в оба, чтобы никто не ушёл живым!
Офицер развернул карту и указал солдатам участки. Штрекеру достался пост на берегу реки, омывавшей холм с запада.
Вскоре он уже полз в кустарнике, постепенно огибая холм. Вот и река. Ефрейтор переправился на противоположный пологий берег, залёг в кустах и стал наблюдать.
7
Бой продолжался. Разведчики только что отбили очередную атаку. Пришлось израсходовать много гранат. Крамаренко расстрелял все диски и теперь набивал их. Осетров помогал товарищу и одновременно, морщась от боли, бинтовал руку — пулей ему оторвало палец.
— А ну, взгляни, времени сколько? — проговорил он.
Крамаренко посмотрел на часы.
— Сорок минут прошло.
— Значит, скоро… Полчаса ещё, и… Я, брат, улучил минуту, заскочил в часовню, плиту повернул, чтобы все было…
Он не договорил.
— К бою! — скомандовал Керимов, лежавший на другом конце площадки.
Гитлеровцы начинали новую атаку.
Редкой цепочкой, укрываясь в неровностях почвы, двинулись с трех сторон на холм фашистские солдаты. Их пулемёт бил, не переставая. Пули с тупым перестуком впивались в камни, проносились над головой, едва слышно посвистывая. Разведчики отвечали одиночными выстрелами и короткими очередями своих автоматов. Они устали. Дым и пыль застилали склоны, разъедали глаза, мешая видеть. Враг приближался. Вот уже на холм полетели гранаты. Пыль, поднятая взрывами, ещё больше ухудшала видимость.
Одна из гранат разорвалась под грудой камней, за которой лежал Аскер. Обломки стены качнулись и поползли вниз. Офицер едва успел отпрянуть назад.
Это навело Аскера на мысль. Он подполз к бойцам, указал на обломки.
Крамаренко и Осетров поняли командира. И вот со всех сторон, грохоча и подскакивая, устремились с вершины холма увесистые камни, полетели гранаты.
Когда пыль, поднятая ими, улеглась, врагов на склоне холма не было.
Разведчики могли немного передохнуть. Аскер вынул платок и протёр слезящиеся глаза. Вдруг он услышал тревожный возглас Осетрова, обернулся и увидел двух гитлеровских солдат. Те, подтягиваясь на руках, лезли через развалины. Вот солдаты перекинули ноги через камни и взялись за автоматы. Ещё секунда, и они откроют огонь. Но их опередил Крамаренко. Он вскочил и дал по врагам длинную очередь.
С подножья холма раздался выстрел. Крамаренко выронил автомат и упал.
Осетров метнулся к нему.
— Назад, — крякнул Аскер. — Ложись!..
Осетров не слышал. Забыв об опасности, он бежал к товарищу. Снизу вновь выстрелили. Осетров споткнулся, повалился на землю.
Керимов остался один. Теперь ему лишь гранатами удавалось сдерживать осмелевших фашистов. Но так не могло продолжаться долго. Да и гранат оставалось все меньше…
Вот уже только три гранаты лежат перед Аскером. Он взглянул на часы. Восемьдесят минут прошло с начала боя. Можно было считать, что отвлекающая группа свою задачу выполнила.
Аскер осмотрелся, задержал на мгновенье взгляд на телах погибших товарищей, прощаясь с ними, швырнул в наседавших врагов гранату и пополз к часовне.
Вот и знакомая плита. Ого, кто-то уже повернул её ребром!.. Он сел, спустив ноги в люк. Отстегнул ремешок пистолета, обмотал им две оставшиеся гранаты. Скорее, нельзя терять времени. Аскер выпрямился, с силой бросил гранаты в угол часовни, спрыгнул в подземелье и кинулся к лазу.
Глухо донёсся взрыв. Потом послышался треск и грохот, в спину ударила тугая волна пыльного тёплого воздуха. Как он и надеялся, взрыв повалил стены часовни, разрушил пол, и масса из дерева, камня и земли рухнула в подземелье, закупорив вход в тоннель.
Разведчик торопливо пробирался по лазу. Фонаря не было. Он полз в темноте, осторожно ощупывая руками стены тоннеля.
Вскоре он достиг поворота. Отсюда до колодца — всего десяток шагов… Так и есть — вот он, сруб!..
Аскер приблизился к краю колодца, осторожно заглянул вниз. Метров пять-шесть отделяло его от воды. Бревенчатая клетка, которая едва угадывалась, слабо освещённая снизу, косо спускалась к реке. По срубу, используя щели между брёвнами, он и доберётся до воды. А дальше? Куда уходить потом? Он должен пробираться к своим. Но ведь так думают и враги, которые, несомненно, организуют преследование… Нет, путь на восток они перекроют так плотно, что не проскользнёшь! Поэтому уходить надо в противоположную сторону. И только потом, запутав след, он может сворачивать и идти к фронту.
Аскер лёг животом на край сруба, опустил в него ноги. Нащупав ими опору, он сполз в колодец и ухватился за верхнее бревно руками. Неожиданно пальцы глубоко ушли в насквозь, прогнившее дерево. Он попытался крепче упереться ногами, чтобы высвободить руки и перехватиться. Но внизу затрещало, и ноги потеряли опору. Аскер, увлекая за собой обломки сруба, полетел вниз.
Ефрейтор Штрекер услышал взрыв на вершине холма. Он был убеждён в том, что нападающие завладели, наконец, позициями советских разведчиков.
Ханс Штрекер осторожно придвинулся к реке. Несомненно, все кончено, и маскироваться больше не имеет смысла.
Вдруг он остановился. Странный шум доносился с противоположного берега. Почти отвесно спускавшийся к реке, он был сильно подмыт и нависал над водой, и Штрекер увидел, как от нижней части берега отвалилась и с плеском упала в реку большая глыба земли. За ней в реку посыпались какие-то ветхие обломки. Они всплыли, закачались на воде. И между ними вдруг появилась голова человека!
Ефрейтор решил, что ему мерещится, протёр глаза. Но голова не исчезла. Вот пловец повернулся, огляделся по сторонам и начал пересекать реку.
Штрекер ощупал автомат, отступил и спрятался в кустарнике.
Он видел, как человек в форме советского офицера, осторожно выбрался на берег, скользнул за дерево, присел и торопливо отжал на себе одежду. Потом он тщательно продул ствол пистолета, озабоченно оглядел и протёр пучком травы патроны, вынутые из обоймы.
Штрекеру ничего не стоило поднять автомат и пристрелить офицера. Но он не двигался и только наблюдал.
— Правильно, Ханс, — прошептал он, когда советский офицер скрылся среди деревьев. — Сдаётся мне, старина, что ты сделал сейчас хорошее дело. Будем надеяться, что этот парень ещё долго поживёт на свете.
8
Керимов бежал широким свободным шагом, ловко перескакивая через поваленные деревья и валежник, лавируя между стволами могучих корабельных сосен. Вот он на секунду остановился, припал к дереву, задержал дыхание, прислушался. Он не уловил ничего подозрительного. Враги либо были обиты с толку его неожиданным исчезновением, либо сильно отстали.
Керимов успокоился, присел возле ключа, бившего из-под поросшего мхом ноздреватого камня, прополоскал горло, смочил пылающее лицо. Потом он вновь побежал, держа направление на запад, торопясь как можно дальше уйти от места боя.
Завладевшие холмом гитлеровцы были уверены, что вели бой против большой группы противника и истребили её. Оказалось же, что это совсем не так. Значит, большинству советских разведчиков удалось каким-то непостижимым образом ускользнуть.