Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Талисман (СИ) - Петр Young Peter на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Саймон промолчал, не поддаваясь провокациям, и с безмятежным видом, складывал вразнобой носки. Не хотелось второй раз за день устраивать конфликт, когда до торжественных семи часов оставалось жалких пять минут!

— Ничего не хочешь сказать… на прощание? — Лукас подошел к кровати Саймона, глядя на него, худенького прыщавого парнишку.

И правда, не рассказать ли им всем напоследок, сколько злости и ненависти накопилось в нем спустя годы обид. Саймон обернулся к своему главному обидчику.

— Да! Мне есть, что вам сказать на прощание!

Ребята подняли свои шеи повыше, полные предвкушения.

— Надеюсь, что вам будет также хорошо, как и тогда, когда вы издевались надо мной! А мне будет приятно просыпаться утром с мыслью о том, что теперь я не сплю с жалким стадом баранов, где все на одного!

К легкому разочарованию Саймона, никто даже не отреагировал на его крик души, не считая хихиканья Лукаса, и оказавшегося сзади подпевалы Ника.

Двери общей комнаты открылись. Миссис Корнуэлл, уставшая, жестом руки позвала к себе виновника переселения. С чистой душой Саймон отправился к директрисе, по дороге незаметно наступив Лукасу на ногу. Тот, со злобой, испепелял его глазами, но ничего больше сделать ему не мог.

Обрадованный маленькой местью, Саймон Пейдж и миссис Корнуэлл, не глядя назад, ушли, громко хлопнув входными дверями. Идя по коридору, Саймон спросил:

— Миссис Корнуэлл, а куда мы идем?

— Сейчас узнаешь, — хриплым голосом ответила пожилая дама.

И вправду, не успели пройти весь коридор, как оказались возле других входных дверей, за которыми находилась совсем другая общая комната, с совсем другими ребятами. Миссис Корнуэлл повернула голову к осунувшемуся Саймону.

— Ты уже все решил, не так ли? — просто спросила директриса.

Саймон поколебался, нервно сглотнул, и сказал:

— Да.

Миссис Корнуэлл приподняла уголки рта.

— Дело твое…

Она открыла двери, вошла внутрь, ведя за собой смущенного Саймона. У последнего сложилось такое впечатление, будто они не покидали предыдущую. Единственным отличием были снующие туда-сюда незнакомые дети, сейчас устремившие глаза на вошедших, некоторые даже с испугом повскакивалили с кроватей.

— Дети, — начала миссис Корнуэлл после традиционного покашливания, — надолго я вас не задержу! В виду сегодняшнего инцидента в игровой комнате к вам из соседней общей комнаты переходит вот этот мальчик. — Она показала на Саймона. — Прошу вас быть с ним дружелюбнее и относиться с пониманием! Саймон, твоя кровать — под номером двадцать. Можешь располагаться!

Жутко краснея, Саймон, с рюкзаком на плече, незаметно прошмыгнул мимо пары тройки коек, опасаясь увидеть лица, направленные сейчас на него. Отовсюду послышались перешептывания. Только их не хватало! Супер!

Наконец, заветное место! И все бы ничего, но тут…

— Ты?! — вскричал Саймон.

Правее, рядом к кровати «№20» была кровать «№21». На ней лежала та самая девочка, сбившая утром Саймона, и та, которая украла пирожки с яблоком. Если Саймон думал, что сегодня могло быть и хуже, то хуже этого уж точно быть не могло!

— Ты что здесь делаешь?! — вопросом на вопрос громогласно воскликнула девчонка, заставив находящихся неподалеку зевак обернуться на ее голос.

— То же самое я хотел спросить и у тебя! — сказал Саймон. — Ну ты сейчас у меня ответишь за тот сегодняшний удар! И за то, что укра…

— Тихо! — шикнула девочка. — Не при людях же!

— Может, объяснишься?

— Ничего я не буду объяснять, тем более тебе! — гневно процедила девчонка.

— Из тебя правду силой вытянуть, или по-другому? — ехидно покосился на неё Саймон, садясь на койку, жалобно скрипнувшую под его весом.

Девочка фыркнула.

— Слышь, я сама могу тебя отделать за одну секунду! — заявила она с нотками хвастливости.

Саймон не обратил на эти слова особого внимания. Он лег на кровать, размышляя о том, что жизнь с Лукасом была не такой уж и ужасной (хотя счастье, что он вообще ушел от него), и лучшее, что могло сейчас утешить Саймона — родная, старая кроватка, да похрапывание со стороны соседа мальчугана.

В памяти всплыли слова миссис Корнуэлл: «Ты уже все решил, не так ли?». И последующее его «Да». Ну, раз уж он решился на такое, то назад пути нет.

Глава 2. Враг познается в беде

Следующие две недели прошли вполне спокойно, без всяких происшествий. Саймон решил пока избегать девочку-бунтарку, дабы не видеть ее грозный взгляд, который словно делал её хищником, что жадно смотрит на долгожданную добычу.

«Боится небось, что я возьму, да все наябедничаю… не на того напала! Я не такой стукач, каким могу показаться».

У Саймона и нового общества как-то не получалось привыкнуть друг к другу. Остальные, небось, слыхали о его плохой репутации, потому что всякий раз, при виде мальчика-психа, они отворачивались от него и говорили куда громче прежнего. В первые дни это было не так заметно, но в последующие четко выделялось — ну ни один нормальный человек никогда не станет говорить, как оглохший!

Из-за этого Саймон выглядел опустошенным, когда тупо смотрел в пространство, мечтая о том, чтобы утопиться. Чувство одиночества было будто цепью, и ему все время приходилось таскаться повсюду с этим тяжелым грузом. Единственным счастьем, которое могло ненадолго развеять всю депрессивную тушу, являлось рисование.

За всеми невзгодами, месяц декабрь быстро подходил к концу. Совсем скоро наступит и Рождество. С приближением праздника, настроение у детей и взрослых сразу начало подниматься. Где бы вы не оказались, вам не удалось бы убежать от счастливых улыбок на лицах, которые часто встречались в коридорах.

Сам детдом №21 было просто не узнать! Из унылого места он стал ярким и сказочным! По коридорам были развешаны омелы, в вестибюле возвышалась огромная-преогромная ель, занимающая куда больше пространства, чем предполагалось, снежинки из бумаги на каждом окне и куча ваты на подоконниках и полу в качестве снега. Детдом, казалось, переродился прямо на глазах! В честь приближения Рождества даже включили отопление. И такое оживление хоть немного, да помогло Саймону снова радоваться жизни. Не грустить же в эти праздничные дни? Целый день мальчики, что постарше, помогали взрослым с украшениями и носили невероятно тяжелые и объемные на вид коробки, а девочки же вырезали из бумаги все, что им вздумается, любые узоры на их усмотрение.

После нелегкого рабочего дня, Саймон частенько про себя ворчал, что ему эта подготовка слегка действует на нервы! Зато он думал теперь совсем о другом, а не как обычно о жалком одиночестве. Все налаживалось, и очень стремительно, если судить по тому, что произошло за неделю до Рождества…

***

Утро сегодня выдалось довольно приятным. На сапфирово-синем небе не было видно ни облачка. Солнце пока еще вставало из-за горизонта. Прилив возбуждения и счастья нахлынул на Саймона. Сегодня он впервые за это время отлично выспался — раньше-то он вставал чуть свет по вине дикого холода. Хорошо, что включили отопление, жить изо дня в день в мерзлоте попросту невозможно! Веселый и жизнерадостный, он оделся и встал с остальными в шеренгу, чтобы успеть позавтракать. И завтрак удался на славу: жаренная яичница с беконом и вкуснейшее молоко! Хорошо, начало дня для Саймона вышло как нельзя лучше! Каким же окажется середина и конец?..

Пока Саймон допивал молоко, к нему подсела девочка, чертами лица напоминающая китаянку, с прямыми, похожими на солому, волосами, маленькими губами и узкими глазами. Подсела она столь неожиданно, что мальчик от испуга поперхнулся. Девочка сильно похлопала его по спине и бодрым, тонким голоском, полным легкой наигранности, воскликнула:

— Привет! Прости, что напугала! Давно хотела с тобой познакомиться, еще с тех пор, как тебя перевели. Только подойти не решалась. — Она пожала плечами. — А всё моя стеснительность!

Саймон прекратил кашлять, с недоумением взирая на незнакомку.

— Давай знакомиться! — продолжала тем временем девочка. — Бэкки!

— Саймон, — проговорил мальчик, еле сдерживаясь от того, чтобы снова не кашлянуть.

— А я тебя знаю! Говорят, что ты немного странный.

— Это еще мягко сказано, — заверил ее Саймон.

— Но я так не думаю, — заявила Бэкки. — Ты на вид дружелюбный парень!

— Правда? — спросил Саймон, быстро обернувшись к своей новой знакомой. С каждым разом она нравилась ему намного больше.

— Конечно, — заверила того Бэкки, и подсела к парню поближе.

Саймон от чувства неловкости допивал молоко, пока Бэкки продолжала смотреть на него с полубезумной улыбкой. Но потом вспомнила о чем-то важном и отвернув взгляд в сторону, сказала, переходя к самой сути дела, по которой сюда пришла:

— Кстати, я тут хотела предложить тебе место у нас в ТОЛД!

— ТОЛД? — переспросил Саймон.

— ТОЛД — аббревиатура. Расшифровывается, как Тайное Общество Лучших Друзей. Еще один человек в группу нам не помешает! Что думаешь, присоединишься?

Однако, заманчивое предложение! Саймон был бы не против такого, тем более, что это отличный способ завести себе друзей. Бэкки предлагает ему вступить в некое тайное общество… но в какое именно? И предложили ему вот так вот, подошли, сказали, и ушли восвояси… Ай, к черту предрассудки! Тут такой шанс в кои-то веки обрести свою первую дружбу, а он, Саймон, возьмёт и откажется? Ну уж нет…

Саймон кивнул, положив на стол пустой стакан. Бэкки громко радостно вскрикнула, чем привлекла внимание остальных детдомовцев, и едва не оглушила Саймона.

— Супер! Значит, вечером приходишь к выходу из детдома, скажем где-то в девять или десять часов, ок?

— Ага, — подтвердил Саймон, оставшись в легком ступоре.

Бэкки встала из-за стола и вышла из столовой, приплясывая на ходу. Она напомнила Саймону маленького ребенка, получившего сладкую вкусняшку.

«А почему встреча так поздно? , — размышлял Саймон по возвращению в общую комнату. Неужели нельзя устроить её чуть раньше, может в четыре часа или в пять, ну уж никак не в девять или десять!»

Кто-то окликнул Саймона, когда он подходил к двери. Обернувшись на звук, он увидел идущую к нему уже знакомую девчонку-бунтарку, что стащила тогда пирожки с яблоком.

— Чего тебе? — грубо спросил Саймон, желая оказаться где угодно, лишь бы не наедине с ней.

— Предупредить хотела, — серьезным тоном сказала бунтарка, не обращая внимания на грубость своего собеседника.

— О чем именно?

Пару секунд девчонка упорно молчала, не решаясь сказать то, что намеревалась. Сейчас она совсем не была похожа на саму себя, всегда грубящую кому ни попадя.

— Не связывайся ты с этим тайным обществом! Тебе же будет лучше, поверь.

— И почему я должен тебя слушаться?

— Я… — начала было бунтарка, но почему-то умолкла, со смущением опустив голову вниз.

— Слушай, отстань от меня, ладно? Я тебя не трогаю, и ты меня не трогай! Договорились?

Девчонка, подобно ржавому, давно не работающему крану, медленно подняла взгляд от пола. Лицо ее отражало растерянность и вовсе не свойственное ей сожаление. От пренебрежения, Саймон развернулся на сто восемьдесят градусов и вошел внутрь общей комнаты. А бунтарка осталась стоять, как каменное изваяние.

***

Дана Форд по-прежнему стояла рядом с дверью, не замечая за собой мир, что все еще продолжает жить. Кто-то толкнул девчонку и сказал:

— Хватит стоять, как истукан!

Но Дана не обратила на слова оскорбления хотя бы малейшего внимания. Она конечно поняла, что долго стоит на одном месте.

«Надо бы и в комнату зайти»

Приоткрывая большую, трехметровую дверь, Дана направилась через весь ряд одинаковых между собой, старых железных коек.

Ну почему этот Саймон такой упрямый?! Дана невольно улыбнулась, узнав в характере мальчика саму себя! А сейчас он болтал с Бэкки на своей кровати. Оба перешептывались и над чем-то смеялись.

Пытаясь заглушить их голоса, от которых из ушей готова была политься кровь, Дана достала из-под кровати дряхлый, разваливающийся, но все еще работающий радиоприемник с поломанной антенной, изрядно обмотанной скотчем. Дана и не помнила даже, откуда его стащила, но сейчас ее волновало, как-бы радиоприемник еще не сломался! Покрутив пару раз ручку настройки, из развалюхи послышалась тихая, спокойная музыка, нарушаемая частыми помехами. Весьма довольная собой Дана легла на кровать, вспоминая свое знакомство с Тайным Обществом Лучших Друзей…

Летом прошлого года она только пришла в детдом замкнутой и молчаливой девчонкой. Родители девочки были люди добрые и любимые, но не суждено им оказалось жить дальше в этом мире. Жила семья в маленьком городке, находившемся в пятнадцати милях от детдома. Отец ушел воевать на фронт, и там же погиб. Мать не выдержала потери, и умерла на следующий день, когда к ним, ранним утром, пришла срочная телеграмма, гласившая, что он погиб под обломками здания во время обстрела в Италии, а тело так и не нашли. Дана хорошо помнила, как зашла в комнату мамы, начала ее звать, и обнаружила что она мертва. Просто лежит на кровати, не открывая глаз.

Дальше все как в тумане, и вот девочка на пороге детдома №21 с выцветшей серебристой надписью на дверях. Без помощи доброй миссис Корнуэлл Дана не смогла бы выжить здесь. Каждый день директриса навещала несчастную сироту и утешала чем только могла: шоколадными конфетками, потрепанными игрушками старых времен. Вскоре Дана свыклась с мыслью, что ее родители мертвы и она их больше никогда не увидит.

Спустя пару дней после прихода Даны, некая Бэкки предложила вступить девчонке в Тайное Общество Лучших Друзей, сокращено ТОЛД. В момент депрессии и отчаяния, она клюнула на такую уловку, но потом сильно об этом пожалела…

Для вступления необходимо было убить бедного, ни в чем не повинного хорька, что часто любил ошиваться возле здания детдома в летние деньки. Вроде, дело пустяковое, убить никчемного зверька, заполучить престижное место, и тебе сулит уважение и вечная слава! Чего еще можно пожелать?.. Но Дана не смогла совершить кровавого убийства, лишь потому что сердце не позволило. Что-то внутри заставило ее бросить куда подальше проклятый нож из ее дрожащих от страха рук и убежать, плача навзрыд, постоянно спотыкаясь, поднимаясь, и снова продолжая бежать по зеленой тропинке, трава возле которой неприятно щекотала щиколотки.

Миссис Корнуэлл, по своему обыкновению часто выходившая подышать в такой дивный летний вечер, обнаружила плачущую Дану возле большого раскидистого дуба. Она утешала девочку и угощала имбирным печеньем. До самого заката они обе сидели, прислонившись к толстому стволу величественного дерева, сохраняя тишину и покой. А потом миссис Корнуэлл сказала, что она, Дана, должна быть всегда сильной, перед любыми преградами на пути. Та послушалась директрису, и вместе с ней отправился обратно в детдом.

Пройдя долгий путь стараний и множеств оскорблений, Дана Форд стала самой сильной и бойкой девочкой во всем детдоме. Никто не осмеливался даже поспорить с ней.

Теперь очередь дошла до Саймона. Дана не хотела, чтобы мальчик повторил похожую судьбу. Пусть он кажется противным и вредным до мозга костей, но такой участи не заслуживает.

В радиоприемнике послышался мужской голос:

— Срочные новости! Недавно стало известно, что германская армия добралась до территории южной Англии, устроив в Лондоне массовую бомбардировку и уничтожив порядка половины города. Сейчас они движутся на север, в сторону Шотландии…

Заключительные слова диктора заглушили мощные помехи. Дана выключила радиоприемник и молча уткнулась лицом в подушку, как всегда делала, когда о чем-то серьезно размышляла или же просто переживала…

Массовые бомбардировки в Лондоне… движение на север, в сторону Шотландии… если так дальше будет продолжаться, то они скоро доберутся до их окрестностей, и жди беды… но на данный момент Дану волновало совсем другое по сравнению с тем, что творилось в мире…

Все, так нельзя! Нужно помочь Саймону вырваться из грязных лап тайного общества. Чем быстрее, тем лучше! Она повернулась к кровати соседа. Никто на ней не лежит. Ушли… ушли на посвящение…

Забыв усталость и лень, Дана вскочила с кровати, и со скоростью пули выбежала из общей комнаты, пробежав, похоже, почти все здание. Устав, девочка прислонилась к холодной стене своим потным телом.

«Куда они могли уйти? — размышляла у себя в голове Дана. — Не могли же провалиться сквозь землю!»

Отдышавшись, она снова помчалась по длинным, нескончаемым коридорам, а вслед за ней эхом отдавался стук ее ботинок.

***

Саймон стоял с Бэкки прямо на улице, не одевшись потеплее. В лицо дул морозный воздух. Бэкки, не обращая внимание на холод, поспешила в сторону замерзшей реки, поднимаясь сначала по небольшому холмику, затем опускаясь, полностью исчезая из виду. Саймон, не отставая, шел за ней, под ногами раздавался хруст снега.

— Куда мы идем? — спросил на ходу Саймон.

Прежде чем Бэкки успела ответить, Саймон поднялся на вершину холмика, увидев поблизости большой старинный дуб, к которому и приближалась девочка, сопровождающая его. Внизу стояло еще четверо каких-то ребят. При виде их двоих, незнакомцы вскинули свои руки в знак приветствия.



Поделиться книгой:

На главную
Назад