— Отличный план! — фыркнула я. — Неужто вы считаете стражников полными идиотами? У монахов должна быть нет только одежда, но и внешность соответствующая. И разговаривают они по-особому, вот наш священник…
Слушать мою отповедь никто не стал. Мальчишки похватали с веревки одеяния и рванули к зарослям все того же кустарника с белыми ягодами, переодеваться. Мне пришлось последовать их примеру — взять и для себя балахон. Правда, переоделась я под раскидистой яблоней, не решившись полезть в заросли. Уж больно они подозрительны, да и мальчишки — те еще хамы, лучше не видеть им мою худобу.
Спустя пяток минут мы, пряча головы под капюшонами накидок, потопали к сторожевой башне. Только лишь для того, чтобы убедиться в моей правоте. Лиосу исповедник не полагался.
— Да он и не сможет ничего сказать, уже не сможет, — расхохотался нам в лицо здоровяк с алебардой. — После вчерашних пыток парнишка больше ничего не сворует.
Меня покоробило от подобного обращения с заключенными. И вопреки приказу Дорена держать язык за зубами я возмутилась:
— Да что же он такое сделал, что заслужил такое? Неужто сокровищницу царскую ограбил?
Стражник склонился надо мной, в надежде заглянуть под капюшон. Наверно, ни разу не встречал монаха с таким тонким и злым голоском.
— Хуже, — буркнул и поддел пальцем мой капюшон. — Разорил гробницу Туамы, легендарного правителя Гратса.
Дорен перехватил руку стражника и отвел от моего лица. На грозный взгляд произнес извиняющимся тоном:
— У послушника оспа, лучше к нему не прикасаться. Получается, Лиос сначала нашел эту легендарную гробницу и хотел взять клад себе? Разве по закону Гратса ему не полагается половина всего найденного?
В отличие от Дорена, я не была знакома ни с историей города, ни, тем более, с его законами. Но моментально поняла, почему Фокс решил взять к себе Лиоса. И никакой он не вор, а всего лишь удачливый кладоискатель.
— Горы Сиода священны, в них нельзя проходить посторонним! — рявкнул стражник, пятясь от меня, прокаженной. — Так что Лиос ― вор, он будет повешен. А вы ступали бы отсюда, пока мы не доложили куда следует. Что-то уж больно вы любопытны для монахов.
Дорен вежливо поблагодарил за совет и поспешил откланяться. Схватил меня за руку и потянул прочь, когда понял, что я не собираюсь так просто сдаваться.
— Не лезь! — бросил рассерженно. Сжал мои пальцы и окликнул братьев-близнецов: — Вокруг башни обойдем, осмотримся.
— А ты девку-то отпусти, — хихикнул Рауль. — Или так и будете за ручку ходить, голубки?..
Мы с Дореном разом дернулись и отпрыгнули друг от друга на приличное расстояние. Сделали вид, будто ничего необычного не произошло. Так, ходим, ищем способ вызволить Лиоса.
— Почему с нами не пошли другие ученики? — спросила я, желая поскорее отвлечь парней от недоразумения. — В моем городе вас больше высаживалось.
— Это не ученики, а помощники директора, — охотно отозвался Пауль. — В таких заданиях они не участвуют.
— А сам Фокс? — не унималась я. — С его указаниями мы могли спасти Лиоса быстрее. И вообще, как директор допустил, чтобы его будущего ученика пытали?
— Лира! — благоговейно произнес Дорен, как будто это все объясняло.
Я покосилась на него, ожидая продолжения. Но его не последовало, Дорен продолжал искать в сторожевой башне уязвимое место. И не находил. Гладкие высокие стены, прочные решетки на узких окнах, всюду вооруженная охрана.af259
— Что «Лира»?! — не выдержала я. — При чем здесь металлическая стрекоза?
— При том, что она — вторая, присоединенная сущность Джекоба Фокса, — Дорен снизошел до объяснений. — Это Лира выбирает учеников. Каждый год директор облетает королевства в поисках новых бестеров. Как только стрекоза улавливает подходящую кандидатуру — сообщает об этом хозяину. Скорее всего, она почувствовала потенциал Лиоса уже после того, как его пытали. Возможно, необходимые качества как раз и появились у парня в момент страданий, такое бывает.
— Кстати, сейчас Лира наверняка присматривает за нами, — добавил Рауль. — Будь уверена, если что-то пойдет не так, Фокс вызволит Лиоса из заточения. Найдет способ.
— И нас заодно, — хмуро заметил Пауль. — Потому как сдается, задание мы не выполним. Давайте линять отсюда, пока охранники окончательно не рассвирепели.
Мы отошли подальше от сторожевой башни и расселись на крыльце одного из домов в самом оживленном квартале. Мимо сновали по своим делам люди, не замечая четверых уставших монахов.
— Раз не получилось вызволить Лиоса из башни, надо идти от обратного, — предложил Дорен. — Дождаться, пока заключенного повезут на казнь, и освободить во время пути.
— У нас нет ни оружия, ни даже денег, чтобы подкупить стражу, — хмуро заметил Пауль. — В Гратсе не признают механизмов, так что здесь даже наши квадры не пригодятся.
— Уголек, а ты можешь снова превратиться в бомбу — как там, на дирижабле? — предложил Рауль. — Потрясешь местных жителей, пока мы узника освобождаем?
Я сжалась под его пристальным взглядом. Антидот Фокса действовал куда лучше лекарств Нюры, перебить его действие не получится. Да и не хотелось мне вновь испытать тот приступ дичайшего жара и боли.
— Я не могу контролировать чужие силы, — пришлось признаться. — Так что эту идею придется оставить. Лучше скажи, чего боятся местные жители? Что может навести на них панику — кроме взрыва?
Дорен всерьез задумался над моим предложением. Как говорится, в безвыходной ситуации любая щель — выход. И глупая на первый взгляд мысль может оказаться пригодной к использованию.
— В легендах говорится, что вход в гробницу Тумы охраняли виверны, — задумчиво произнес белесый всезнайка. — Якобы древнему королю удалось подчинить себе этих грозных тварей, да так, что даже после смерти они остались ему служить. Гратсцы боятся виверн до дрожи в коленках. Не желаете прогуляться до гор Сиода, позвать на помощь мифических тварей? Вот они будут рады помочь спасти вора, пробравшегося в гробницу их предводителя.
Я совсем пригорюнилась. Спрятала лицо в ладонях и покачала головой. Похоже, первое же совместное задание мы провалили.
— Если не можем позвать виверн, нужно их смастерить! — неожиданно нашелся Пауль. — Не мы ли с братом ― лучшие инженеры-механики? Дайте нам более-менее годные материалы, немного времени — мы вам любую тварь из металла соорудим. Только это… Объясните, как она выглядит?
— А я, кажется, нашел материал! — порадовал Рауль. — Смотрите-ка, как удачно мы примостились. Сдается, судьба к нам сегодня благосклонна.
Оказалось, что мы сидели на крыльце приемника черного металла. Все же в Гратсе не брезговали дарами цивилизации, на наше счастье. Во вторичном сырье запросто можно отыскать любые детали.
— Все равно платить надо, — буркнула я. Засунула руки в пустые карманы и поджала губы.
— Ладно уж, пожертвую.
Дорен поднялся и достал из-за пазухи золотую цепочку с кулоном в виде четырехлистного клевера. На подкуп стражников, конечно, не хватит. А вот на то, чтобы задобрить старьевщика — сгодится.
— Памятный, наверно… — догадалась я. Заметила, как дрогнула рука Дорена, протянувшая кулон Раулю.
— Память всегда со мной, — бодро отозвался Дорен. — А это только вещь.
Сказал и всей пятерней потер шею, блаженно прикрыв глаза. На коже остались заметные следы — с сиреневым отливом, точно подзаживший фингал.
ГЛАВА 5. «Лихо тиснул и ушел — называется, нашёл»
На рассвете следующего дня Лиоса повезли на казнь. Запряженная потрепанного вида мулом повозка со скрипом выкатила из Сторожевой башни и, подпрыгивая на ухабах, двинула к главной площади. За ней следовало трое стражников, вооруженных алебардами, и толпа зевак.
Наш будущий сокурсник сидел в металлической клетке и улыбался, будто ехал не на казнь, а на собственную свадьбу. Худощавый, среднего роста, с характерными для жителя Гратса узкими черными глазами, смуглой кожей и иссиня-черными волосами. Несмотря на множественные ссадины, кровоподтеки и прочие следы пыток, Лиос улыбался, демонстрируя лишенную нижнего ряда зубов челюсть. Отправлял воздушные поцелуи местным женщинам. Завидев молоденькую горожанку в нежно-розовом домашнем платье, не сдержался:
— Эй, красотка, поцелуй приговоренного к смерти?
— Вот еще! — фыркнула девушка. — Ты грязный и от тебя воняет…
Мы с Паулем смешались с толпой и шли совсем рядом с повозкой, низко склонив головы.
— Этот малый точно в своем уме? — удивилась я. — Охранники заверяли, что он разговаривать не в силах. А тут вон, хорохорится.
— Ничего ты в мужиках не понимаешь!.. — упрекнул меня Пауль. — Посмотри, какая выдержка, какое самообладание! Другой на его месте давно бы сдался, плакался и просил пощады. А этот ничего, держится. И духом не пал, и про сокровища не рассказал. Я бы с таким на разведку отправился.
В этот момент повозка свернула за угол и остановилась. Дорен все верно рассчитал, подпиливая старую громадную яблоню. Махина упала именно так, как нам требовалось — преградила шествию путь.
— А я давно говорил, когда-нибудь она свалится! — буркнул один из стражников. — Спилили бы, да дело с концом. Ан нет, заладили: священное дерево, священное дерево… Теперь оттаскивай его.
Он обернулся и грозно зыркнул на нас с Паулем. Наверное, решил, что именно монахи должны убирать с дороги свалившуюся яблоню. Священная же.
— Кажись, спилена, — заметил другой стражник. — А ну-ка, Обри, глянь?
Пока не стало слишком поздно, я возвела руки к небу и выкрикнула. Подала Дорену сигнал начинать представление.
Толпа зевак последовала моему примеру и вскинула головы. С крыши соседнего дома сорвалась виверна, распахнула перепончатые крылья, вытянула длинную шею, увенчанную приплюснутой головой. Сверкнула желтыми глазами.
Началась паника. Гратсцы в ужасе ринулись наутек, позабыв о представлении и о пленнике. Трясущиеся стражники прилипли к повозке, вставили вперед алебарды, казавшиеся зубочистками по сравнению с мощным хвостом нападавшего чудища.
Никто и не заметил, что от оранжевой с черными полосами виверны разит свежей краской. И что при движении крылья подозрительно скрипят, а глаза и вовсе напоминают карманные фонари.
Суеверный страх взял верх над легковерными жителями Гратса.
— Это все из-за яблони! — выкрикнул кто-то. — Виверна жила в ней сотню лет, а теперь выбралась наружу. Мы все умрем!..
В узком проулке люди толкались и сшибали друг друга с ног. Им и в голову не пришло сравнить размеры спиленной яблони с размерами виверны. Как такая махина могла уместиться в слишком узкий для нее ствол?..
Меж тем подпитанная квадрами Дорена виверна опустилась на мощные задние лапы и недовольно замахала хвостом. Повернула голову, будто ища жертву, чтобы плюнуть в нее ядом. Которого, разумеется, у нее не было. В лавке старьевщика подобных вещей не водилось, да мы и не собирались никого травить. Нам бы только Лиоса освободить, да поскорее скрыться.
— Это кара за несправедливость! — я решила подлить масла в огонь. — Вы напрасно осудили этого парня, вот боги и мстят вам!
— Ого-го!— поддержал меня Пауль и бросился к клетке с Лиосом. — Надо его немедленно освободить.
Из подворотни выбежал Рауль и бросился помогать брату. Но вот незадача, во время быстрого бега с его головы слетел капюшон, явив на свет темные кудри и половину лица, покрытую фиолетовыми пятнами.
Переодевание в зарослях неизвестных белых ягод не прошло для ребят даром. В том месте, где растения касались кожи, появились зудящие наросты. Пауль пострадал меньше всех, в отличие от брата, умудрявшегося чесаться даже во время бега.
Рауль вновь спрятал голову под капюшон. Стражники, кажется, не обратили на него внимания. А вот Лиос, напротив, догадался, что мы вовсе не монахи.
— Если что, сокровищ у меня нет! — высказал мне, когда я подошла близко. — Так что за свободу заплатить нечем.
— Нам и не надо платы, — шепнула в ответ. — Лучше подыграй.
Что ж, в находчивости Лиосу не откажешь. Пришлось согласиться, Лира его выбрала не зря. Почуяв, что может выбраться, приговоренный поднялся — настолько, насколько позволила высота клетки — взмахнул руками и произнес, слегка шепелявя:
— Я повелеваю этой виверной! Если немедленно не освободите, она разорвет вас на куски!
Стражники поверили. Особенно когда виверна резко взмахнула хвостом и из него посыпались шестеренки. Сдается, наши братцы-близнецы не лучшие механики. Или материалы достались им настолько старые, что виверна разваливалась на глазах.
— Эй, Дорен! Рауль! — я окликнула парней.
Стражники поспешили убраться, но и не подумали открыть клетку заключенного. Скорее всего, они быстро опомнятся, вернутся с подкреплением, и тогда наш план накроется медным тазом. Точнее, металлической виверной, развалившейся на куски.
Дорен, не переставая почесываться, вывернул из-за дома. Рауль прятался за плакатом, призывавшим жителей Гратса отказаться от использования квадров — якобы дара темных богов.
Замок оказался настолько крепким, что открыть его без специального инструмента никак не получалось.
— Чего копаетесь, долбаните по нему потоком энергии, и дело с концом! — размечтался Лиос.
Я поспешно отвернулась. Ребята тоже не спешили исполнять просьбу.
— Вы чего?! — забеспокоился все еще заключенный в клетку парень. — Вы же бестеры, так? Сегодня утром ко мне в камеру залетала железная стрекоза, передала записку с предупреждением
— Ах, вот оно как! — вздрогнула я. — Теперь ясно, отчего ты такой спокойный. Знал, то не придется болтаться на виселице.
— Лира слукавила, — признался Дорен, предпринимая очередную попытку вскрыть замок с помощью подручных средств. — Мы еще не бестеры, только собираемся ими стать. И ты тоже.
— С чего бы вдруг?! — охнул Лиос. — Давайте так: вы заставляете свою железяку раскусить замок, а я вас поблагодарю. На этом расстанемся.
— Либо ты идешь с нами и поступаешь в академию Джекоба Фокса, либо остаешься тут, — отчеканил Дорен. — Виверна не раскусит замок, у нее слишком большие челюсти. В крайнем случае может разорвать клетку пополам — вместе с тобой. Давай, решайся быстрее, я слышу топот ног.
Лиос судорожно сглотнул. Перевел взгляд с Дорна на меня, будто ища поддержки.
— Тебе все верно сказали, — заметила я. — Либо ты становишься бестером, либо остаешься здесь. И получаешь положенное наказание за разорение гробницы.
— Я с вами! — тут же заверил Лиос. — Только как вы собираетесь отсюда сбежать?
— На виверне, как же еще! — усмехнулся Дорен. — Она не слишком хороший летун, но до дирижабля дотянем. Ребята, запрыгивайте ей на шею и крепче держитесь! Посадка может быть не слишком мягкой.
— А я? — растерялся Лиос. — Мне что, вместе с клеткой запрыгивать? Я так не умею…
— И не надо, — сообщил Рауль. Обеими ручищами пошкрябал плечи, раздирая фиолетовые наросты чуть ли не до крови. — Задние лапы у виверны надежные, дотащит.
Полет на железной громадине я запомнила на всю жизнь. Металлическая конструкция подрагивала, скрипела, грозя в любой миг развалиться. Но активно махала крыльями и крепко держала клетку с Лиосом. Нашим первым трофеем!
Возле дирижабля нас уже встречали. Директор собственной персоной и его помощники. Лира, как ни в чем не бывало, сидела на плече хозяина и притворялась, будто не следила за нами. Хотя все время, пока мы выполняли задание нет-нет, да и раздавалось подозрительное жужжание над моим ухом.
— Новенького в травмпункт! — распорядился Джекоб Фокс. — Остальных…
Он задумался и с усмешкой посмотрел на постоянно почесывающихся парней. Те виновато ежились, но не переставали раздирать странные наросты.
— Что ж, с заданием вы справились — это похвально, — улыбнулся директор. — Но пора раз и навсегда уяснить: в незнакомом месте надо быть максимально осторожными. То, что ты, Дорен, знаком с историей и мифами Гратса — весьма похвально. А незнание флоры и фауны идет тебе в минус.
Фокс подошел ближе, осмотрел наросты на коже парней. Судя по не сходящей с лица директора улыбке, действие кустарника не смертельно, хотя и доставляет массу неудобств.
— Вы их вылечите? — с надеждой спросила я.
Фокс обернулся на мой голос и, склонив голову к плечу, удивленно произнес:
— Что я слышу, ты решила проявить беспокойство о товарищах? Значит ли это, что вы, наконец, примирились?
— Да! — чуть ли не с гордостью объявил Дорен. — Уголек, хоть и мелкая, смекалистая. И в быстроте ей не откажешь. Быть может, она не станет лучшим бестером в истории королевств, но и не посрамит этого звания.