– Мал! – взвизгнула я. Он сопротивлялся, но его упорно вели в трюм. – Мал!
Я вырвалась из рук Дарклинга, мой голос звучал сдавленно от ярости:
– Если ты тронешь его…
– Я не собираюсь вредить ему, – перебил он. – По крайней мере, до тех пор, пока от него есть польза.
– Если ты хоть пальцем его тронешь…
– Сейчас он в безопасности, Алина. Но не испытывай мое терпение. Если один из вас перешагнет границу дозволенного, второй пострадает. Его я тоже об этом предупредил.
Я закрыла глаза, пытаясь подавить ярость и чувство безнадежности. Мы вернулись к тому, с чего начинали. Я кротко кивнула.
Дарклинг вновь покачал головой.
– До чего же с вами просто! Я уколю его, а истечешь кровью ты.
– И тебе это непонятно, не так ли?
Он протянул руку и постучал по ошейнику Морозова, позволив пальцам дотронуться до кожи на моей шее. Даже это легчайшее касание открыло между нами связь, и поток силы завибрировал в моем теле, как колокольчик, по которому ударили.
– Я понимаю достаточно, – тихо произнес он.
– Я хочу его видеть, – упорствовала я. – Каждый день. Чтобы убедиться в его безопасности.
– Конечно. Я не жесток, Алина. Просто предусмотрителен.
Я едва не расхохоталась.
– Поэтому ты натравил на меня одного из своих монстров?
– Не поэтому, – произнес он, пристально глядя мне в глаза. Затем покосился на мое плечо. – Болит?
– Нет, – соврала я.
Его губы расплылись в слабом намеке на улыбку.
– Станет легче. Но рана никогда не заживет до конца. Даже с помощью силы гришей.
– Эти твари…
–
Меня передернуло от воспоминания о клокочущих звуках, которые они издавали, и о зияющих дырах на месте их ртов. Плечо начало пульсировать.
– Что они такое?
Уголки его губ приподнялись. Светлые следы от шрамов на его лице были едва заметны, словно призрачно проступающая карта. Один находился в опасной близости к правому глазу. Еще чуть-чуть, и он бы его потерял. Дарклинг коснулся рукой моей щеки, его голос звучал почти ласково, когда он прошептал:
– Они – всего лишь начало.
И затем оставил меня одну стоять на носу корабля. Кожа все еще жила его касанием, голова полнилась вопросами.
Прежде чем я успела начать разбираться в них, передо мной возник Иван и потащил меня обратно по главной палубе.
– Помедленнее! – возмутилась я, но он лишь в очередной раз дернул меня за рукав. Я споткнулась и полетела вперед. Колени больно ударились об палубу, и я едва успела подставить закованные руки, чтобы приостановить падение. Я поморщилась, почувствовав входящую в ладонь занозу.
– Пошевеливайся, – приказал Иван. Я с трудом поднялась на колени. Он пнул меня носком ботинка, и, потеряв равновесие, я снова с глухим ударом повалилась на палубу. – Я сказал,
Затем меня подхватила чья-то огромная рука и аккуратно поставила на ноги. Обернувшись, я с удивлением увидела великана и черноволосую девушку.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Это вас не касается, – сердито прорычал Иван.
– Она – пленница Штурмхонда, – ответила девушка. – И обращаться с ней нужно соответствующе.
Штурмхонд. Знакомое имя. Значит, это его корабль? И экипаж? О нем поговаривали на «Ферхадере». Он – равкианский корсар и контрабандист, печально известный тем, что прорвал блокадное кольцо фьерданцев, а также своим баснословным состоянием, заработанным поимкой вражеских кораблей. Но плавал он не под флагом с двуглавым орлом.
– Она – пленница
– На суше, может, и так, – парировала девушка.
Иван пробормотал что-то на шуханском, но я ничего не поняла. Великан просто рассмеялся.
– Ты говоришь по-шухански, как турист.
– И мы не подчиняемся твоим приказам, на каком языке ни говори, – добавила незнакомка.
Иван усмехнулся.
– Уверена? – Он покрутил рукой в воздухе, и девушка схватилась за грудь, падая на одно колено.
Не успела я моргнуть, как великан достал дугообразный меч и кинулся на Ивана. Тот лениво махнул второй рукой, и парень скривился. Но это его не остановило.
– Оставь их в покое, – попыталась я вмешаться, беспомощно дергая за свои кандалы. Я могла бы призвать свет и с закованными запястьями, но не смогла бы сфокусировать луч.
Иван проигнорировал мои слова и сжал руку в кулак. Великан замер, меч выпал из его рук, а на лбу выступил пот. Иван выжимал жизнь из его сердца.
– Давай не будем переходить границы,
– Ты его убьешь! – крикнула я, начиная паниковать. Затем пихнула Ивана плечом, пытаясь сбить его с ног.
В этот момент прозвучал громкий двойной щелчок.
Иван окаменел, его ухмылки как не бывало. За ним стоял высокий парень примерно моего возраста, может, старше на пару лет – рыжие волосы, сломанный нос. Похож на смышленого лиса.
В его руке был пистолет со взведенным курком, дуло прижималось к шее Ивана.
– Я гостеприимный хозяин, кровопускатель. Но в каждом доме есть свои правила.
Иван опустил руки.
Великан резко втянул воздух. Девушка поднялась на ноги, продолжая держаться за грудь. Оба тяжело дышали, их глаза горели ненавистью.
– Хороший мальчик, – похвалил Штурмхонд. – Теперь я отведу пленницу в ее каюту, а ты можешь идти и заняться… чем ты там занимаешься, пока все остальные работают.
Иван нахмурился.
– Не думаю…
– Это заметно. Так зачем начинать сейчас?
Лицо Ивана налилось кровью.
– Ты не…
Штурмхонд наклонился, нотки веселья исчезли из его голоса вместе с легкомысленной манерой держаться, когда он произнес со стальной твердостью:
– Мне плевать, кто ты на суше. На этом корабле ты не более чем балласт. Если только я не скину тебя за борт – в этом случае ты наживка для акулы. Я люблю акул. Их трудно готовить, но они вносят приятное разнообразие в наш рацион. Помни об этом в следующий раз, когда надумаешь угрожать кому-то на этом судне, – он отступил назад, его веселое расположение духа вернулось. – Беги, наживка. Поспеши к своему господину.
– Я об этом не забуду, Штурмхонд, – сплюнул Иван.
Капитан закатил глаза.
– В этом и весь смысл.
Иван развернулся на каблуках и затопал прочь.
Штурмхонд спрятал пистолет в кобуру и обаятельно улыбнулся.
– Поразительно, до чего быстро на корабле становится слишком многолюдно, вам не кажется? – Он похлопал великана и девушку по плечам и тихо сказал: – Вы отлично справились.
Их внимание все еще было сосредоточено на Иване. Руки девушки сжались в кулаки.
– Я не хочу проблем, – предупредил капитан. – Вам ясно?
Они переглянулись и угрюмо кивнули.
– Хорошо. Возвращайтесь к работе. Я отведу ее в трюм.
Они снова кивнули. К моему удивлению, прежде чем уйти, эти двое коротко поклонились мне.
– Они родственники? – спросила я, глядя им вслед.
– Близнецы. Толя и Тамара.
– А ты – Штурмхонд.
– В лучшие дни, – ответил он.
На нем были кожаные штаны, пояс с пистолетами на бедрах и яркий бирюзовый сюртук с безвкусными золотыми пуговицами и огромными манжетами. Наряд больше подходил для бала или оперной сцены, нежели для палубы корабля.
– Что делает пират на китобойном судне?
– Корсар, – исправил он меня. – У меня несколько кораблей. Дарклинг хотел китобойное судно, и я его достал.
– Точнее, украл.
– Позаимствовал.
– Ты был в моей каюте.
– Ты не первая, кто грезит обо мне, – отшутился он, ведя меня вперед.
– Я видела тебя, когда проснулась, – настаивала я. – Мне нужно…
Он поднял руку.
– Не трать время зря, милая.
– Но ты даже не знаешь, что я собиралась сказать.
– Ты собиралась поведать о своих обстоятельствах, молить о помощи, объяснить, что не можешь заплатить мне, но душа и помыслы твои чисты… и все такое.
Я уставилась на него. Именно это я и собиралась делать.
– Но…
– Ты только впустую потратишь время, дыхание и прекрасный день, – перебил он. – Мне не нравится жестокое обращение с заключенными, но на этом мое участие заканчивается.
– Ты…
Он покачал головой.
– И я известен своим иммунитетом к печальным историям. Так что, если в ней нет ни одной говорящей собаки, я не желаю ее слушать. Ну, и?
– Что «ну, и»?
– В ней есть говорящая собака?
– Нет, – огрызнулась я. – В ней есть будущее королевства и всех его жителей.
– Вот досада, – он взял меня за руку и повел к люку.
– Я думала, ты работаешь на Равку, – сердито заметила я.