– У меня аллергия.
– Поэтому он весь такой замотанный? – осведомилась Кутерьма, вновь обратив внимание на Кихира. – Он болеет? Я говорила, что у меня аллергия на больных?
– Кх-хм-м!
Зарифа же в третий раз стукнула говорливого спутника и с напором поинтересовалась:
– Бабуля, так вы возьмётесь?
– За что возьмусь? – уточнила Кутерьма.
– Только вы можете мне помочь! – трагично заламывая руки, сообщила аримана. – Только вы!
– Чем помочь?
– Нужно вернуть в Прелесть фею.
– Как это? – не поняла Анфиса.
И Зарифа немедленно перешла на деловой тон:
– Вы помните Захариуса Удомо? Того самого, который отнимал у фей память.
– В каком столетии это случилось?
– Несколько недель назад.
– Что вы говорите? – Бабуля достала из коробочки пластинку и отломила следующую четверть. – А мне казалось, прошло года три, не меньше… Ты хочешь вернуть Захариуса? Если так, то очень напрасно, очень. Что умерло, то умерло, дитя, а чтобы поднять зомби, требуется сильнейшая тёмная магия – не мой профиль, ты уж извини. Да и тебе не советую. У тех, кто занимается тёмной магией, на лице появляются отвратительные бородавки. Две или три. Не порть своё красивое личико, не поднимай зомби.
– Официант, ещё один стакан воды с лимоном! – громко распорядился господин Кихир. И пробурчал: – Это будет долгая встреча.
– Мне не нужен Захариус, – очень медленно и стараясь не злиться, произнесла Зарифа.
– А твоему доктору?
– Тоже.
– Тогда зачем вы тратите моё время на всякие глупости? – неожиданно разозлилась Анфиса. – А я ради вас отказала во встрече тем замечательным людям…
Старушка собралась подняться со стула, но аримана ухватила её за руку и отчаянно затараторила:
– Бабуля, послушайте! Когда-то у меня была очень близкая подруга – фея из Двора Непревзойдённых. Так получилось, что мы подружились в тот самый день, когда Полика впервые попала в Прелесть, и часто встречались. Мы были очень близки и вместе оказались на том проклятом представлении, где Захариус зажёг Звезду Забвения. Моя подруга исчезла из Прелести на моих глазах. Мы даже не успели попрощаться!
Господин Кихир одобрительно кивнул: ему нравилось, как ловко лгала Зарифа, и он видел, что Анфиса поверила.
– Мы с Поликой дружили четыре года! Мы пережили массу приключений, делились самыми сокровенными секретами! Скучали друг без друга! И не успели попрощаться! Помогите мне!
– Бедная девочка. – Старушка достала из сумки платочек и вытерла слезу в левом глазу. – Хочешь пожевать?
– Нет, спасибо. – Зарифа всхлипнула. – Вы мне поможете?
– Как?
А вот теперь они подошли к самой важной части разговора.
– Когда Полика покинула Прелесть, она выронила свой Самоцветный Ключ, – рассказала, а точнее – солгала аримана. – И я подумала, что вы, такая умная, такая гениальная, сможете использовать его, чтобы вернуть фею в Прелесть.
– Приятно, что ты сразу подумала обо мне, – кивнула старушка. – Я бы тоже сразу подумала о себе.
– Вас называют самой сильной волшебницей Прелести, – поспешил польстить Бубнитель, но снова не был услышан.
– Но я ничего не знаю о Самоцветных Ключах, – продолжила щебетать Бабуля. – Ими пользуются только феи.
– У меня есть книга Ужиуса Пруфа, – сообщила Зарифа. – Это самое полное исследование Самоцветных Ключей.
– Книга Ужиуса Пруфа? – переспросила старушка. – Я слышала… Но за ней нужно ехать в Цитадель Разума, а я туда не собиралась.
– Она у меня, – повторила аримана.
– Нет, дитя, Цитадель большая, она бы в тебя не поместилась, – ласково ответила Анфиса. – Хочешь пожевать?
– Книга у меня, – медленно и по складам, чтобы было понятнее, проговорила Зарифа. – Книга Ужиуса Пруфа у меня в рюкзаке.
– Откуда? – удивилась Кутерьма. – Книги запрещено выносить из Библиотеки Цитадели.
– Услышав мою историю, ректор Туча так растрогался, что позволил на время взять книгу, – без запинки солгала аримана. – Он сказал, что я должна обязательно помочь подруге.
– Почему Александр сам не провёл ритуал? – прищурилась Бабуля.
– Он пытался, но не сумел.
И эта ложь угодила в «яблочко»! На прямую лесть Анфиса не реагировала, зато заинтересовалась возможностью утереть нос старому приятелю.
– Ага! – победоносно воскликнула Бабуля. И её зелёные глаза вспыхнули задорным огнём.
– Ректор Туча сильно расстроился из-за своей неудачи и посоветовал обратиться к вам, – подлила масла в огонь Зарифа.
– Знаешь, что это значит? – поинтересовалась в ответ Анфиса.
– Что?
– Старикашка Александр признал, что я лучше!
Господин Кихир закатил глаза и заказал третий стакан лимонада.
А Бабуля потёрла сухие ладошки и деловито осведомилась:
– Книга у тебя?
– Здесь. – Зарифа указала на рюкзак.
– Я должна её прочитать.
Бубнитель довольно хрюкнул.
Пока всё шло так, как было задумано, и даже чуть лучше. То ли в голове старой волшебницы наступило временное просветление, то ли им просто повезло, но пока всё получалось. Бубнитель радостно ощерился, предвкушая, как будет докладывать королеве Гнил об успехе, как вдруг…
Но прежде необходимо рассказать, кто такие Аллигады.
Как следует из их названия, эти мафтаны имеют много общего с привычными аллигаторами, известны всей Прелести крепкой шкурой, вытянутой мордой и пастью с массой острейших зубов. Но прежде всего они славятся вздорным нравом, невероятной вспыльчивостью и чудовищной агрессивностью. Благодаря до ужаса скверному характеру их название и приобрело неблаговидное окончание, но Аллигады не стыдились, а гордились им, в очередной раз продемонстрировав Прелести полное отсутствие воспитания.
Аллигады совсем не знали магии, но неукротимость и агрессия превращали их в опасных противников, с которыми предпочитали не связываться даже крепкие и опытные воины. За боевые качества их высоко ценили армейские вербовщики и главари разбойничьих шаек, и не было в Прелести ни одной армии, которая обходилась без закованных в броню и толстую шкуру Аллигадов. Эти отряды не отличались высокой скоростью, зато были неимоверно мощными и могли проломить любую защиту. Или наоборот – надёжно встать в оборону, да так, что об их щиты одна за другой разбивались атакующие волны врага.
Селиться же Аллигады предпочитали в тёплых болотах или у тёплых озёр и рек с большими тихими заводями и всегда ссорились с соседями, кем бы те ни оказались. В обычной жизни Аллигады вели себя настолько бесцеремонно и грубо, что ссоры с ними могли избежать лишь очень, очень выдержанные люди или мафтаны.
А Бабуля не была особенно спокойной даже в лучшие свои годы.
От мощного удара дверь в караван-сарай распахнулась так широко и резко, что едва не слетела с петель, и в зал ворвались пять… Нет – семь! Нет! Десять здоровенных Аллигадов, вооружённых топорами и короткими, широкими мечами. Впрочем, воины были настолько массивны и страшны сами по себе, что легко могли обойтись и без оружия – хватило бы и толстых, когтистых лап.
– Я вспомнила, с кем должна была встретиться в «Верблюжьей кочке»! – хлопнула себя по лбу Анфиса. – Со своим Стреком!
– Зачем? – растерялся Бубнитель.
– Нужно было срочно уехать, – объяснила Бабуля. – Но вы меня задержали.
– Ты что, старая, успела поругаться с Аллигадами? – прошипел господин Кихир, с опаской глядя на толпу вооружённых дикарей.
У Зарифы отвисла челюсть.
– Всего хорошего!
Анфиса отодвинула стул, поднялась на ноги, но уйти, увы, не успела.
– Вот она! – рявкнул один из здоровяков, указав на волшебницу топором, и Аллигады дружно повернули к столику ошарашенных собеседников.
– Почему я всё время забываю, что пришло время прощаться? – вслух поинтересовалась Кутерьма. И уточнила: – Это был риторический вопрос.
Однако для кого она уточнила, осталось неясным, поскольку вопросов старой волшебнице никто не задавал, а окружающие смотрели на неё либо изумлённо, либо враждебно.
– Может, вы объясните, что происходит? – спросила Зарифа, без восторга наблюдая за приближением зубастых здоровяков. – Они выглядят рассерженными.
– Я могу не справиться, – предупредил Бубнитель. – Их много.
– Какой грозный доктор, – хихикнула Анфиса. – Будешь кидаться в них пилюлями?
В зал вошли ещё пятеро дикарей, и в огромном помещении стало совсем тесно. И неуютно. И очень-очень тревожно.
– Кто они?
– Мои знакомые, – чуть поразмыслив, сообщила Кутерьма. – Только у нас случилось небольшое недоразумение…
– Что за недоразумение?
– Такое иногда случается, – уклончиво отмахнулась Бабуля.
– Что за недоразумение? – повторила Зарифа.
– Никто не должен обижаться на маленькие ошибки, – продолжила Кутерьма.
– Ты ЭТО называешь маленькой ошибкой?! – выкрикнул кто-то громким, но каким-то ненастоящим голосом.
– Если бы ты вырос, я бы назвала ошибку большой, а сейчас она маленькая, – пояснила Анфиса. – Хочешь пожевать?
В ответ послышалось рычание. Но тоже не настоящее, а какое-то писклявое.
Посетители караван-сарая не сразу поняли, с кем говорит волшебница. Они оборачивались, оглядывались, внимательно изучали окруживших столик дикарей, но те молчали. И лишь затем присутствующие разглядели на плече одного из Аллигадов ещё одного воина – поменьше. А точнее – совсем карапуза, ростом не более тридцати сантиметров и оттого кажущегося игрушечным. Но, несмотря на размер, держался крошечный Аллигад с необычайной уверенностью.
– Ты ответишь за свою выходку, – пообещал он, злобно уставившись на Бабулю. И потряс миниатюрным топориком. – Но я буду снисходителен, и если ты немедленно всё исправишь и сделаешь, как было, – я тебя отпущу.
– Это же великий вождь Хилений! – Очень громко, так, что услышал весь зал, произнёс бармен.
– Сам? – переспросил один из посетителей.
– Сам.
От столика Бегелордов долетел очень бодрый и очень обидный хохот: здоровенным воинам понравилось, как волшебница обошлась с их старым недругом.
– Это же настоящий Хилений, только маленький!
– Карманный!
– На все случаи жизни.
– Можно я его хлопну?
– Себя хлопни! – огрызнулся один из Аллигадов. – И вообще: заткнитесь.
Но Бегелорды не унимались:
– Сколько хотите за куколку? Моя дочь как раз попросила новую игрушку.
– Какие фразы он умеет произносить?
– Он умеет пищать «Мама!»?