Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Аполлоний Родосский. Аргонавтика - Аполлоний Родосский на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

     Храбрый герой Мелеагр. С ним Лаокоонт заодно шел;

190  Лаокоонт Ойнею был брат, не единоутробный,

     Был он служанкой рожден. Его-то, уже пожилого,

     К отроку сыну приставил Ойней, чтоб того охранял он.

     Так вошел Лаокоонт, как юноша, к прочим героям.

     Сам же был Мелеагр таков, что никто из прибывших

195  Не превзошел бы его, не считая, конечно, Геракла,

     Если бы год лишь один тот пробыл среди этолийцев.

     Также и брат его* матери, в копьеметанье умевший

     И в рукопашном бою противостать супостату,

     Фестия сын Ификл пошел по общей дороге.

200  И с ним шел Палемоний, сын Лерна, из Олена града

     Был он сыном Гефеста, а сыном Лерна лишь звался.

     Как отец, был он хром, но никто не решился бы слабым

     Или трусом его обозвать, сколь был он достоин

     Прочих героев, к вящей славе Эсонова сына.

205  А из Фокиды явился* Ифит, сын Орнитиада

     Навбола. Гостеприимцем тот был Ясону во время,

     Как герой в Дельфы пришел вопросить о плаванье бога.

     Там Ифит под кров и в дом свой принял Ясона.

     Прибыли также и Зет* с Калаидом, два сына Борея.

210  Некогда их родила Орифия, дочь Эрехфея,

     В Фракии дальней, холодной, куда Борей фракиец

     В вихре ее умчал, из страны Кекропов похитив,

     Где на Илисских брегах кружилась она в хороводе.

     Деву принес он к горе Сарпедонской, святыне фракийцев,

215  И близ потоков реки Эригина сделал супругой,

     Темною тучей окутав ее, словно брачным покровом.

     Темные крылья у их сыновей по обеим лодыжкам.

     Их колебля, несутся они — просто чудо увидеть!

     А по крыльям сверху чешуйки блестят золотые.

220  Вниз с макушки голов по затылку и шее их кудри

     Черные, длинные вьются, гонимы дыханием ветра.

     Даже Акает*, могучего Пелия сын, не пытался

     В доме отца своего хотя бы немного помедлить.

     С ним и Арг собрался, богини Афины помощник.

225  Не пожелали они отстать от общего дела.

     * * *

     Столько собралось мужей, соратников в деле Ясона.

     Окрест живущие люди всем доблестным дали героям

     Славное имя минийцев. Ведь большая часть из пришедших

     И самых лучших гордились, что род их ведется от крови

230  Миниевых дочерей. А Ясонова мать Алкимеда

     Минию внучкой слыла, рожденной от дщери Климены.

     После того как слуги все приготовить успели,

     Чем снаряжают корабль, уже готовый к отплытью,

     Надобность если придет для кого пуститься по морю,

235  Прямо герои пошли* к кораблю через город туда, где

     Расстилается мирный берег Пагас Магнесийских.

     Их окружая, спешила толпа. Они в ней сверкали

     Словно звезды меж туч, и каждый, в толпе озирая

     Шедших в доспехах с оружием, так восклицал, размышляя:

240  «Зевс владыка! Что Пелий задумал? Куда же он столько

     Мощных героев и сильных шлет из страны Пан ахейской?

     Лютым огнем они тотчас спалят у Эета чертоги,

     Если руна золотого он им добровольно не выдаст.

     Неизбежен их путь, а труд да не будет бесцельным!»

245  Так здесь и там говорили повсюду. А женщины руки

     Не уставали к небу вздымать, умоляя бессмертных,

     Чтобы опасный закончился путь возвращеньем желанным.

     И обращались одна к другой с причитанием слезным:

     «Бедная ты, Алкимеда! Все же к тебе, хоть и поздно,

250  Горе пришло! Ты нерадостно жизни конец завершаешь!

     Ах, как несчастен Эсон! Уж лучше было бы раньше

     В саван ему завернуться и в недра земные спуститься.

     О, если б темной волною и Фрикс, когда Гелла погибла,

     Был поглощен, и баран! Ведь это чудовище злое

255  Даже и голос людской поимело, словно желая

     Много страданья и горя в грядущем нести Алкимеде».

     Так говорили они, провожая идущих героев.

     Там же толпой собрались отовсюду служанки и слуги.

     Мать в молчании к сыну припала. И в каждое сердце

260  Горе проникло. А с ними, пагубной старости пленник,

     Горько плакал отец, на ложе плотно укрытый.

     Сын же пытался смягчить их страданье и в горе утешить.

     Слугам затем приказал он носить на корабль все оружье.

     Молча они подчинились, взоры долу потупив.

265  Мать, руками сына обняв, на грудь его пала

     И рыдала сильнее, чем малая девочка плачет,

     С глазу на глаз обнимая в отчаянье няню седую:

     Больше заступников нет других никого у бедняжки,

     И она от мачехи злой поношения терпит —

270  Только что мачеха бранью жестокой ее разругала,

     И теперь она в плаче свои изливает страданья.

     Так рыдала теперь, в объятиях сына сжимая,

     Мать Алкимеда. И вот что сказала, терзаясь печалью:

     «О, погибнуть бы мне в тот день, когда я узнала,

275  Что правитель Пелий изрек свое грозное слово!

     Я побудила забыть свою душу про горе и слезы.

     Пусть бы меня схоронил своими руками

     Сын дорогой! Лишь об этом одном я ныне мечтаю.

     Все же иное давно далось мне с полным избытком.

280  Ныне же я, к кому зависть питали ахейские жены,

     Словно служанка, останусь одна в опустелых палатах,

     Жгучей тоской по тебе изнывая, в котором имела

     Прежде я радость и честь, по тебе, для кого распустила



Поделиться книгой:

На главную
Назад