Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Тёмный Властелин. Книга 2 (СИ) - Александр Владимирович Новопашин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— А это ты у Беллы спроси, если сам запамятовал, что произошло с некромантами, высадившимися в Торзалии. Там сейчас одни развалины, да мертвяков куча. А вот из некромантов ни одного в живых не осталось.

— Ну, это в Торзалии. — Отмахнулся Аксин. — А здесь земли принадлежат тьме. Обычный человек без специального защитного талисмана и близко подойти не сможет. Дроу — это дети тьму, поэтому её дыхание для них безвредно.

— Думаю, что у людей скоро будет куча этих защитных талисманов. — Ламия нахально показала язык юноше. — А всё благодаря одному наивному некроманту, решившему помочь своим друзьям. Этот юный маг создал такие талисманы, когда в прошлый раз высаживался на эти земли. Думаю, что мги империи вполне способны скопировать твоё магическое плетение.

— Ты права. — Вынужден был признать Аксин. — У них есть образцы защитных талисманов, и рано или поздно они научатся их изготовлять. Для этого не нужно быть некромантом, чары там обычные, нейтральные.

— Вот видишь, так что рано или поздно, но тебе придётся будет встречать гостей. — Победно усмехнулась демоница. — И одного твоего мёртвого воинства может не хватить. Тебя и твоих зомби просто задавят количеством. А армия дроу сможет здорово сместить в твою сторону чашу весов в этой битве.

— Она права. Тем более что люди не будут ожидать встретить здесь тёмных эльфов. — Поддержал сестру демон.

— Да я не против их здесь оставить, не надо меня в этом убеждать. — Рассмеялся Аксин. — Тем более что их сюда направила сама тьма, так что у меня просто нет выбора. Что бы я им не говорил, дроу не уйдут. Просто я не хочу, чтобы две моих армии перебили друг друга ещё до прихода людских войск.

— Ну, вот, и размести тёмных эльфов в бывшей твердыне клана некромантов-воинов. — Подытожила Белла.

— Осталось решить, что делать с кораблями. — Задумчиво почесал подбородок Ваалор. — Не тащить же их волоком до самого замка.

— Почему бы и нет. — Пожал плечами Аксин. — Сделать что-то, на чём можно их перевозить, зомби корабли погрузят, а химеры отвезут. У меня такие монстры есть в коллекции, пару-тройку этих корабликов за один раз переправить смогут. Рядом с тем замком есть другая река, она достаточно полноводна, и тоже впадает в море. Там дроу пусть себе порт и устроят.

— Вот и замечательно. — Захлопала в ладоши Белла. — Аксин, поздравляю, теперь у тебя есть настоящие подданные.

— Честное слово, я не просил о таком счастье. — Пробурчал юноша.

— Просил, не просил, оно свалилось на тебя, так что теперь просто терпи все тяготы и невзгоды жизни монарха. — Заржал Ваалор.

— И этот туда-же. — Аксин задумчиво посмотрел на смеющихся демонов. — Знаете, мне кажется, что начинается очередная заварушка. Всё к одному: странное беспокойство в мире тьмы, приход дроу на Древние земли…. да ещё и Белла опять в гости приехала.

Последняя фраза юноши была встречена новым приступом хохота демона.

— Аксин, ты неправильно расставил приоритеты. — Сквозь смех умудрился выговорить Ваалор. Сначала надо было упомянуть нашу сестричку, а уж затем войны, землетрясения, и наводнения.

— И за какие прегрешения боги послали мне таких непутёвых родственников? — Ламия скорбно подняла глаза к небу.

— Вот, и я хотел спросить то же самое. — Усмехнулся юноша.

Глава 4

Вот уже несколько суток Гарвин пропадал в специальной лаборатории, расположенной в центральном дворце гильдии боевых магов. Маг почти не спал, забывая о еде и отдыхе, и старому слуге требовалось прилагать немалые силы, чтобы оторвать Гарвина от его работы, и накормить. Маг забрасывал в себя еду, механически пережёвывал, не чувствуя вкуса, и снова запирался. Иногда оттуда доносились приглушенные магической защитой яростная брань, звон бьющегося стекла, звуки взрывов и запах гари.

— Прекрасно, просто прекрасно! — Гарвин с радостью хлопнул ладонями по столу, довольная улыбка появилась на его бледном, измождённом лице. — Джонатан! Джонатан, старый медведь, ты только взгляни на это чудо!

Дверь лаборатории распахнулась от сильного удара, и внутрь ворвался напуганный громкими криками мага старик.

— Да нечего прыгать у дверей с вытаращенными глазами, иди сюда. — Рассмеялся маг. — Только посмотри на эти амулеты….

— Тьфу, да ну вас, прямо как дитё малое! Так же и до смерти напугать можно!

— Да не преувеличивай, я тебя просто позвал.

— Так ведь снаружи почти ничего не слышно, слов не разобрать. — Потупился старик. — Сижу у двери этой проклятущей, тишина, и вдруг вы кричать начали, а что кричать — непонятно. Вот я и подумал….

— Да ладно, извини, старый медведь, я не подумал, что дверь слишком массивная, звуки почти не пропускает. — Гарвин внимательно посмотрел в глаза старику. — А как ты умудрился меня услышать?

— Ну, немного звука эта дверь всё-таки пропускает. — Замялся Джонатан.

— Понятно, сидел под дверью все эти дни напролёт, и караулил. — Маг с укоризной посмотрел на старого слугу. — И совсем не спал.

— Да я же старый уже, мне столько сна и не нужно…. А вдруг бы у вас что случилось, господин, а помочь и некому.

— Значит так, Джонатан, сейчас ты идёшь в свою комнату, и там отсыпаешься. Сутки из постели не вылазишь, это приказ.

— Так ведь и вы не спали….

— У меня здесь есть небольшой диванчик, я на нём спал…. кажется…. — Работа настолько захватила мага, что сейчас он не мог вспомнить, что он ел эти дни, и спал ли вообще. — Ладно, сейчас я пойду отдыхать, но и тебя это тоже касается.

— Вот и прекрасно, господин….

— Только сначала ты должен оценить мой титанический труд. — Довольный маг указал на лежащие на столе предметы. Массивный бронзовый перстень с обычным тёмно-серым камнем, и плетёный из стальных и серебряных нитей браслет.

— Вы занялись изготовлением украшений, господин? — С искоркой сарказма в голосе уточнил старик. — Ну, тогда вы зря потратили время. Лучше оставайтесь архимагом, у вас это прекрасно получается. А вот ювелир из вас не очень….

— Хватит издеваться над злым и безжалостным хозяином, верховным главой гильдии боевых магов, старый пень. — Устало рассмеялся маг. — Это талисманы, которые очень помогут нам в рейде по землям торзальцев.

— Всё-таки идите лучше спать, господин. — Устало вздохнул Джонатан. — Устали вы сильно, отдых вам нужен.

— Да пойду я сейчас, не ворчи…. — Маг вдруг замолчал на мгновение, а потом разразился громким смехом. — Да ведь ты магические плетения не видишь, я ведь совсем забыл. Точно, заработался, пора на боковую.

— Ну, а я про что говорю. — Старый слуга попытался мягко направить Гарвина к выходу из лаборатории. — Идите, отдохните чуток, а потом и покажете ваши амулеты….

— Ну уж нет, надо же провести полевые испытания. — Маг схватил браслет, и протянул Джонатану. — А ну-ка, надень эту безделушку.

Поняв, что проще выполнить приказ, чем спорить с непутёвым хозяином, Джонатан, ворча, подчинился.

— А теперь сядь.

— Да ни к чему это….

— Садись в это кресло, я сказал! Я собираюсь набросить на тебя парализующие чары, не хватало ещё, чтобы ты тут рухнул, да ненароком убился. Пол то каменный….

Когда старик подчинился, и присел в кресло, Гарвин лёгким жестом обездвижил его. Затем маг влил в магическое плетение силы, столько, что этого заклинания хватило бы на то, чтобы полностью обездвижить десяток человек.

— Замечательно, ты парализован, плетение выглядит цельным, не чувствуется никакое сопротивление. — Улыбался довольный маг. — А теперь подними руку. Да не правую руку, а левую, ты же на неё браслет нацепил.

Джонатан попытался выполнить приказ мага, и его рука легко взмыла вверх.

— Получилось, старый медведь, получилось! — Гарвин снял парализующее заклинание со слуги. — Теперь этих разряженных торзальских попугаев ждёт большой сюрприз! Ну, а насчёт перстня тебе знать не обязательно, это безделушка для магов только….

— Вот и хорошо, что получилось. — Успокаивающе произнёс старик. — А теперь идите отдыхать, а то вон, на вас лица нет, господин.

— И то верно, мой старый, ворчливый друг. — Усмехнулся Гарвин. — Пора на боковую, отдохну немного. Да и тебе сон не помешает….

Приглушённый шум у дверей его комнаты прервал беспокойный сон мага.

— Куда прёшь, дубина, говорю же, Владыка Гарвин отдыхает…. Подождёт твоё срочное послание…. Да куда ты прёшь, стой, говорю тебе!

Глухой звук удара, и за дверью воцарилась тишина.

— Джонатан! — Гарвин потянулся, с хрустом расправляя затёкшие плечи. — Джонатан, старый медведь, что там происходит.

— Вот ведь, всё-таки разбудил он вас, господин. — Слуга, пряча глаза, вошёл в комнату. — А я говорил этому отродью Чонинга, чтобы не шумел….

— Кому?

— Да гонец там был, принёс сообщение от господина Гаруса….

— Ну, так взял бы письмо, да отправил его на все четыре стороны, кричать то зачем? И, вообще, кажется, я приказал тебе сутки спать, ты почему всё ещё на ногах?! Джонатан, вот объясни, зачем мне слуга, который не может выполнить такого простого указания своего господина?

— Так я и спал сутки, господин. Всё, как вы приказали.

— Сутки?! А я сколько тогда валяюсь?

— Так как вы легли, ночь прошла, день, и ещё ночь…. Сейчас утро.

— Ничего себе, и почему ты меня не разбудил?!

— Отдохнуть вам надо было, господин. — Старый слуга с состраданием посмотрел на мага. — Уж очень вы умаялись.

— После смерти отдохну, а сейчас дел много. — Гарвин поудобнее устроился на кровати. — Ну, что там хотел этот гонец?

— Не знаю, господин. Посыльный сказал, что принёс какое-то сообщение от герцога Гаруса. Герцог не стал писать письмо, а распорядился передать лично вам что-то на словах. Вот он и рвался к вам….

— Ну, ладно, пусть зайдёт.

— Так, это, я его там…. — Замялся старый слуга.

— Да говори толком, что произошло.

— Я его не пускал, а он всё настаивал…. Рвался, потом попытался меня оттолкнуть с дороги…. Ну, в общем…. Пришлось мне его малость успокоить.

— Понятно. — Рассмеялся маг. — И чем ты его?

— Дак кулаком….

— Да, старый медведь, тебе под руку лучше не попадаться, годы силы твои не убавили. Этот гонец то хоть жив?

— Конечно же, жив, господин, что вы такое говорите. — Затараторил старик. — Я его тихонечко стукнул, аккуратно так….

— Ну, так неси его сюда, будем в чувство приводить. — Гарвин махнул рукой в сторону двери. — Надо же узнать, что там передал герцог….

Старик явно перестарался, когда успокаивал гонца. Пришлось повозиться несколько минут, прежде чем его смогли привести в чувство. Лёгкое похлопывание по щекам и брызги воды в лицо не помогали, Гарвину пришлось применить лечебную магию, благо, боевые маги умели применять некоторые несложные заклинания лекарей, необходимые на поле боя. Гонца удалось поднять на ноги, и избавить от слабости и головокружения. Лишь с синяком Гарвин ничего не смог сделать, и теперь половина лица посыльного представляла собой огромный, наливающийся синевой ушиб.

— Что так просил передать герцог?

— Герцог Гарус просил сказать вам, Владыка Гарвин, что воины, которых вы затребовали, прибыли с северных земель, и расквартированы в столице. — Произнёс гонец, косясь с недовольством на Джонатана. — Сто пятьдесят солдат и двадцать боевых магов. Все в разных казармах и комнатах, чтобы шпионы торзальцев не заметили сбора отряда раньше времени.

— Замечательно, думаю, что и остальные тоже уже готовы. — Гарвин помнил гонца рукой. — Подойди ближе, друг мой. Вот, возьми за труды.

Маг нашарил в кошельке, лежащем вместе с одеждой на стуле, у изголовья кровати, несколько золотых монет, и подал посыльному. Увидев такой щедрый подарок, тот напрочь забыл о синяке, на его лице расплылась довольная улыбка.

— Можешь идти, выпить за здоровье моего слуги. — Рассмеялся маг. — Он ведь тебе сегодня жизнь спас.

— Прошу прощения, Владыка Гарвин? — Гонец с удивлением посмотрел на мага.

— Да ведь я полтора года воевал на севере, там много дурных привычек нахватался. — Пожал плечами Гарвин. — Когда ко мне кто-то неожиданно врывается, я сначала атакую, а потом смотрю, кто это был…. Если, конечно, есть возможность тело опознать. А то варвары любили под утро, когда сон крепок, на наши лагеря нападать.

Гонец побледнел, представив, чем могло закончиться, если бы он смог оттолкнуть старого слугу, и проскочить в комнату мага.

— Герцог просил передать что-то ещё?

— Никак нет, Владыка Гарвин, прошу прощения. — Посыльный поспешно поклонился, и бросился к двери.

— Итак, отряд готов. — Задумчиво почесал небритый подбородок маг. — Осталось лишь посмотреть, кого из людей приготовили Орес и эльф, сделать достаточное количество талисманов, и можно выступать.

— Прикажете собирать вещи, господин?

— Да, подготовь всё, что мне понадобится для этого похода. — Гарвин поднялся с постели, и начал торопливо одеваться.

— Вы хотели сказать — нам понадобится.

— Что я хотел сказать, то и сказал. — Гарвин внутренне сжался, готовясь к тяжёлому разговору. — Думаю, что тебе давно пора на заслуженный отдых, старый медведь. Так что, как только я уеду, ты станешь полностью свободен. Я купил тебе небольшое поместье, недалеко от столицы. Прекрасный дом, плодородная земля, несколько слуг. Рядом озеро с чистой водой и хорошей рыбалкой, небольшой лесок. Всё это теперь твоё. О деньгах тоже можешь не беспокоиться, я их тебе оставлю столько, что до конца жизни не будешь ни в чём нуждаться….

— Спасибо, господин, но это лишнее. — Покачал головой старик. — Я поеду с вами.

— А я говорю, что ты останешься здесь!

— Не надо кричать, вы знаете, что я не отступлю.

— Вот ведь упрямый осёл! — Гарвин вскочил с кровати. — Да пойми ты, от тебя не будет толку в этом походе, только под ногами мешаться будешь!

— Столько лет прожили на белом свете, а обманывать меня так и не научились, господин. — Спокойно произнёс Джонатан. — Не хотите, чтобы я там смерть принял, вот и решили спровадить меня подальше…. Понимаете, что опасное дело затеяли.

— Какое там спровадить подальше, у самой столицы жить будешь! — Не успокаивался маг. — А если бы и решил, что из этого?! Ты мой слуга, и я приказываю тебе остаться в империи. Так что пакуй мои вещи, и забудь про свои дурацкие пререкания!

— Нет, господин, этот приказ я не приму. — Старик встал перед магом, сложив могучие руки на груди. — Если понадобится, один поеду, вслед, по тропам пробираться буду, у гномов путь через горы куплю, но от вас не отстану.

— Вот ведь упёрся, старый пень. — Гарвин посмотрел в глаза старику. — Да пойми ты, это очень опасное дело. Не смогу я и себя защищать, и тебя.

— Меня не нужно защищать, господин. — Джонатан выдержал взгляд мага, не отводя глаз. — А вот вам я понадоблюсь.



Поделиться книгой:

На главную
Назад