– Салфетки, – повторил Игнатиус. – Чтобы класть под тарелки во время еды. Я здесь провожу исследование для нашей будущей коллекции «Абсолютный Экстрим». Каждая салфетка будет украшена изображением одной жуткой гибели, которую может встретить турист в Кембрийской Империи. Как вам такое?
– Я бы сказала, что слово «безвкусица» было придумано специально для этого случая.
– …А это – Ральф, – перебил Кертис, которому не терпелось всех перезнакомить, и указал на второго спутника. – Наш бывший однокашник.
Третий путешественник был высок и строен и, когда говорил, нервно потирал ладони. Из всей троицы он казался наиболее адекватным, как будто затесался в их компанию случайно и, может, даже против своей воли.
– Всем привет, – пробубнил он. – Ральф ДиНейлор. Приятно познакомиться. Э-э… Ну, в июне мне будет двадцать.
– Еще что-нибудь скажешь? – спросила я.
Он задумался.
– Ничего так с ходу не приходит в голову.
Мы пожали ребятам руки (стоило хотя бы попытаться ладить между собой), они покидали свои вещи в багажник, и Эдди попросила у нас минуточку внимания.
– Значит, так, – сказала она, вскочив на капот машины, чтобы обратиться ко всем сразу. – Первым делом усвойте самое главное правило: слушаться меня во всем, даже если что-то покажется вам сумасшествием. Если мы попадем в плен к вооруженным до зубов разбойникам, говорить буду я. Если вас похитят, не хамите похитителям, пока я не приду и не сторгуюсь за ваше освобождение. Даже если у меня уйдет на это год, я
– Да как скажешь, малявка, – хмыкнул Кертис.
Эдди метнула в него взглядом, сделала резкий выпад… и вот уже ее кинжал за воротник пригвоздил Кертиса к дереву, к которому тот стоял прислонившись.
– Я не расслышала, – проговорила Эдди, – ты что-то сказал?
– Я сказал, – пролепетал крепко потрясенный Кертис, – что ты здесь босс. По-любому.
– Вот и славно. Теперь давайте хором: главное правило?
– Слушаться Эдди, – сказали мы в один голос.
– Поднимите одну ногу, – скомандовала Эдди, и мы покорно подчинились. – Молодцы.
Несколько минут спустя я завела броневик, и мы поехали по дороге, уходящей в дебри Кембрийской Империи.
Эдди все объясняет
Мы ехали на север по главной трассе Империи. Я была за рулем, «Рука Помощи™» посильно облегчала мне задачу, вращая тяжеленную баранку вместо меня. Перкинс расположился на пассажирском сиденье, Эдди – между нами, принцесса – на заднем. Мы мчались мимо рощ, где выращивали миндальные деревья, из которых потом гнали очищенный «Марцолеум» – вязкое, как сироп, масло, которое где только не использовалось: и в производствах глазури, и крема для загара, и шпатлевки, и авиационного бензина. Кертис со товарищи сначала устроились в кузове – они с чего-то решили, что настоящие крутые мужики раскатывают в кузовах, – но пыль столбом, дорожный мусор и мухи лезли в глаза и рот, и ребята со слезящимися глазами и раздраженными глотками скрепя сердце расселись на заднем сиденье.
Я оглянулась, убедилась, что они нас не подслушивают, и спросила у Эдди:
– Почему ты так настаивала, чтобы мы взяли с собой этих тусовщиков?
– Простая арифметика. Эти трое составят нам пятидесятипроцентную смертность.
Мне стало не по себе.
– Как-то жутко это звучит.
– Тогда перефразирую: вы вернетесь домой целыми и невредимыми, а Кертис и его горе-приятели встретят свою смерть здесь. Разве не здорово?
– Нет, – ответила я. – Каждая жизнь имеет значение, и их тоже.
– А я вот не уверена, – подала голос принцесса, которая прислушивалась к нашему разговору. – Ну, не вернутся домой – мир-то от этого не изменится. Их родные погорюют немножко, но переживут же, наверное. Они ведь в Кембрию приехали, должны были понимать, что есть как минимум
– Ясно, что никакая ты не служанка, – заметила наблюдательная девочка, – потому что обслуживающий персонал так себя не ведет, но мы друг друга поняли.
– Ну а я – нет, – ответила я. – Я отказываюсь считать этих ребят пушечным мясом.
– Они знали, на что шли, – сказала Эдди. – Вы тоже с самого начала знали про пятьдесят процентов. И вы согласились. Поздно разводить канитель по этому поводу.
– Мы согласились нести ответственность за
– Так ничего не изменилось. – Эдди пожала плечами. – Гарантировать я могу только пятьдесят процентов. Я не решаю, кто выживет, а кто погибнет.
Несмотря на чудаковатую логику, резон в ее словах все-таки был. Мы смолкли.
– Много туристов ты потеряла? – спросил Перкинс.
– Сотни, – не моргнув глазом отвечала Эдди. – Я первое время вела счет, но в какой-то момент их стало слишком много. Ты навсегда запоминаешь самого первого, самого юного, самого хорошего, но все остальные со временем сливаются в одно пятно.
– Минуточку, – снова встряла принцесса. – Я, Дженнифер, Перкинс, ты, Игнати. Стойте! – крикнула я, и они оба замерли. Я оторвала ладони принцессы от ее лица и отцепила с ее щеки… координаторную улитку.
– Спокойствие, – сказала я. – Кажется, это адресовано мне. Но нам и правда пора расходиться на ночлег, пока настоящие чудища до нас не добрались.
Остальные, уже на полпути к своим капсулам, пробубнили что-то в знак согласия и продолжили подъем, а мы с Уилсоном и принцессой постояли внизу.
Уилсон обратился к принцессе:
– Если с тобой все в порядке, я тоже пойду, пожалуй.
– Спасибо, – сказала принцесса и на секунду сжала его руку в своей.
– Это всего лишь улитка, – сказал Уилсон. – Ни чуточки не опасная.
А принцесса сказала в ответ:
– Но вы же этого не знали, когда бежали ко мне на помощь.
Он молча посмотрел на нас двоих, и в его глазах промелькнул печальный, смиренный взгляд.
– Если у меня есть малейшая возможность, я обязан прийти на помощь, – сказал он с грустью. – Один раз я не смог этого сделать. Такого больше не повторится.
– Вы поэтому здесь? – спросила я, начиная понимать, что Уилсон все-таки не птиц смотреть сюда приехал.
– У меня на родине мое имя навечно останется связано с трусостью и слабоволием. Я приехал сюда в поисках второго шанса – минуты экстремальной опасности, где мое участие может сыграть свою роль.
– Здесь вам это не должно составить труда, верно? – спросила я.
Уилсон ответил:
– Как бы не так. Просто спасти жизнь – мало. Мое искупление должно иметь далеко идущие последствия, так, чтобы много лет спустя кто-то мог сказать: «Если бы не Уилсон, все было бы потеряно».
Он вздохнул и пожелал нам спокойной ночи. Мы ответили ему тем же, после чего он проворно взобрался по шесту наверх.
– Я так перепугалась… Теперь чувствую себя дурой, – сказала принцесса понуро, вытирая платочком слизь со щеки. – Это так не по-королевски. Принцесса должна быть решительна и невозмутима перед лицом опасности. Из меня выйдет ужасная королева.
– Быть королевой – это целое искусство, – сказала я. – Со временем и ты ему обучишься. Здесь для этого самое место.
– Надеюсь, ты права, – вздохнула она и добавила после паузы: – Я была такая гордячка, когда мы только познакомились. Ты, наверное, считаешь меня последней засранкой.
– Не бери в голову. Мы с тобой обе – жертвы жребия, выпавшего нам при рождении: ты – принцесса, я – сирота. Но если хотим стать лучше, мы должны идти против течения.
– Разве
Я возразила:
– Личность определяет сознание, а не тело.
– Хм. Значит, все-таки принцесса. Что в записке?
Я развернула листок, прикрепленный на спину улитке, и разрешила принцессе читать у меня через плечо при свете ближайшей огневой ягоды.
Я перечитала послание дважды, совершенно не понимая, к чему это и что все это значит. Дома явно творилось что-то недоброе, и над нашей миссией нависло ощущение какой-то безотлагательности.
– Он подчеркнул «любые ресурсы» и выделил заглавными буквами, – заметила принцесса. – Думаешь, это в том же смысле, что и «любые помехи игнорировать»?
– Похоже на то, – сказала я. – Если я правильно поняла Эдди, она собиралась действовать по такому же принципу, возвращаясь за Перкинсом. Хуже всего то, что, кажется, я сама ее об этом попросила, и, значит, вся вина будет на мне.
– И как ощущения?
– Безрадостные. Доброй ночи, миледи.
– Лора, – поправила принцесса. – Зови меня просто Лора.
Мы поднялись по своим шесткам, но, когда я забралась в свой боб, меня ждал очередной сюрприз. Я была не одна. Там меня поджидал Кертис, и он ухмылялся с уверенностью в собственной неотразимости. В высшей степени омерзительная ухмылочка. Вдобавок он разлегся на моей кровати в картинно-непринужденной позе.
– Надеюсь, у тебя есть уважительная причина валяться на моей постели, – сказала я.
– Ой, так это твоя? – хмыкнул он.
– Сам знаешь чья. Вали отсюда.
Улыбка соскользнула с его лица.
– Я думал, по-дружески договоримся, но как знаешь. Пусть тебя не смущает то, что я турист. Я первым делом деловой человек, и мое дело – во всем уметь увидеть деловую перспективу.
– Четыре раза ты сказал «дело» в этом предложении.
– При чем тут это?
– Тавтология.
– И что с того?
– Ухо режет. Это все равно как если бы я сказала: «Угораздило же меня так сыдиотничать, чтобы связаться с таким идиотским идиотом».
– Такая молодая, а уже такая язва.
– Неужели это так бросается в глаза?
Кертис нахмурился.
– Шутки кончились, – сказал он. – Я зачем, собственно, пришел. Сначала я думал, что ты просто приехала на каникулы, как мы, но потом задумался. Ты же Дженнифер Стрэндж, последняя Охотница на драконов. Ты руководишь «Казамом», с недавнего времени – единственным лицензированным Домом Волшебства в мире. Ты и личный придворный маг короля Снодд, и амбассадор драконов. Да ты, наверное, самая влиятельная личность в современной магической индустрии.
Я начинала нервничать. Я умею обращаться с придурками вроде Кертиса до тех пор, пока они остаются придурками – характер у меня скверный, и если меня раздразнить, добра от меня не жди. Но когда придурки перестают придуриваться и начинают рассуждать здраво… Ситуация принципиально меняется.
– Не понимаю, к чему этот пересказ. Хочешь составить мне резюме?
– К тому, что как-то все это подозрительно: на груженом топливом броневике с самым тертым гидом Империи ты идешь на Кадер Идрис, якобы ищешь левиафанов.
– И что? Время от времени всем нужны каникулы.
– В компании служанки, которая, сдается мне, вовсе никакая не служанка, и нелегально въехавшего в страну волшебника, и резинового дракона? Это ведь квест, я угадал?
– Это
– Да нет. Эта ваша «миссия» попахивает многотрудными странствиями в поисках духовных откровений и высшей истины.
Вот черт, он нас раскусил.
– …И если Международная Федерация Квестов прознает, что вы тут творите без соответствующих документов, у вас начнутся нешуточные проблемы, и не только с Федерацией – Кембрийским властям тоже не понравится, что на их территории кто-то проходит квесты без разрешения. Один звонок – и тебя загребут за решетку быстрее, чем успеешь сказать «шантаж», и придется тебе распрощаться со своим сокровищем.
Мы вперились друг в друга взглядами.
– Я хочу знать, за каким таким сокровищем вы охотитесь, – сказал он. – Это должно быть нечто
Долго думать над стратегией времени не было.
– Ни за что не скажу. Давай, звони в свою Федерацию, все равно ты ничего от меня не добьешься – только через мой труп.
Кертис вынул из кармана нож. Обычный раскладной ножик, который я могла без труда отнять и звездануть ему заодно, но сейчас мне было выгоднее не показывать своего преимущества. Кертис проворно схватил меня и приставил нож к горлу.
– Давай попробуем еще раз, – сказал он. – Что вы ищете?
– Иди к черту.