Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Города в полете (сборник) - Джеймс Бенджамин Блиш на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Девушка чуть ли не оскалилась, издав при этом настоящее рычание, предназначенное для Пейджа. В первый раз полковник стал свидетелем тому, как человеческое существо, испустившее подобный звук, именно его и хотело произвести. Тем не менее, она снова села и вытерла свои раскрасневшиеся щеки платочком. Ганн посмотрел вниз на ковер и одно–два мгновения лишь шумно дышал, прижав ладони своих рук к побелевшим губам.

— Я полностью с вами согласен, — через мгновение произнес Ганн, совершенно спокойно, словно ничего не произошло. — Нам необходимо заняться работой. И как можно быстрее. Энн, скажи мне, пожалуйста, почему было столь необходимо заявить, что полковник Пейдж так жизненно важен для проекта? Я ни в чем вас не обвиняю, но мне надо знать факты.

— Прошлым вечером мы ужинали вместе с полковником Расселом, ответила Энн. — Я в кое–чем излишне пооткровенничала насчет проекта. А в конце вечера мы слегка поссорились, чему, наверное, были свидетелями по крайней мере двое из информаторов Мак–Хайнери в ресторане. Мне пришлось солгать как для собственной безопасности, так и для безопасности полковника Рассела.

— Но у вас же с собой был Соглядатай! И если вы знали, что вас могут подслушать…

— Я это хорошо знала. Но потеряла самообладание. Вы знаете, такое случается.

Все это прозвучало совершенно без эмоций, как если бы она рассказывала о неполадке с машиной. Переданный подобным образом, инцидент показался Пейджу происшедшим с кем–то, кого он никогда не встречал и чье имя он с уверенностью даже не смог произнести. И только глаза Энн, наполненные слезами ярости, дали представление о связи между хладнокровным повествованием и недавними событиями.

— Да. Это серьезно, — задумчиво произнес Ганн. — Полковник Рассел, вы действительно ЗНАЕТЕ кое–кого из строителей Моста?

— Я знаю кое–кого из них очень хорошо. Особенно Чэрити Диллона. Кроме того, я работал какое–то время в юпитерианской системе. Тем не менее, расследование, предпринятое Мак–Хайнери, покажет, что я не имею никакого официального отношения к Мосту.

— Хорошо, хорошо, — начал светлеть Ганн. — Это расширяет масштабы проверки для Мак–Хайнери, включая в нее еще и Мост. И весьма раздувает ее с точки зрения «Пфицнера». Что дает нам какое–то время, хотя мне и жаль парней на Мосту. Мост и проект «Пфицнера» — как подозреваемые. Да, это, пожалуй, слишком большой кусок даже для Мак–Хайнери. Что, бы его прожевать, у директора ФБР уйдут многие месяцы. А Мост — любимый проект сенатора Уэгонера, так что Мак–Хайнери придется продвигаться осторожно. Он не может так же быстро уничтожить репутацию Уэгонера, как репутацию других сенаторов. Гм–м. Вопрос в том, как мы собираемся использовать имеющееся в нашем распоряжении время?

— Раз вы немного успокоились, то добивайтесь теперь полного покоя, невесело усмехнулся Пейдж.

— Я — всего лишь торговец, — произнес Ганн. — Может быть и несколько более созидательный, чем некоторые, но все же у меня душа торгаша. А людям этой профессии приходится быть в том настроении, в каком необходимо — что приходится делать и актерам. Теперь — об этих пробах…

— Мне не следовало говорить еще и о них, — вставила свое слово Энн. Я боюсь, это был излишне хороший штрих.

— Напротив. Они, пожалуй, то единственное, что работает на нас. Мак–Хайнери — «практичный» человек. Результаты — вот что для него главное. Предположим, мы изымем образцы полковника Рассела из обычной схемы тестирования и проверим их прямо сейчас, дав специальные указания персоналу, чтобы они что–нибудь в них нашли. Что–то, хотя бы отдаленно похожее на то, что нам требуется.

— Это нельзя подделать, — нахмурившись, произнесла Энн.

— Моя дорогая Энн, а кто что–то говорит насчет подделки? Почти каждый пакет образцов содержит какой–нибудь любопытный микроорганизм, даже если он и недостаточно хорош, чтобы оказаться в конце концов среди выбранных нами. Вам понятно? Мак–Хайнери удовлетворится результатами, если мы сможем показать их ему. Даже если эти результаты стали возможны благодаря тому, кто не обладает полномочиями. В ином случае ему придется собрать комиссию экспертов, чтобы разобраться — а это стоит денег. Конечно, все будет зависеть от того, появятся ли у нас результаты к тому времени, когда Мак–Хайнери обнаружит, что полковник Рассел — человек, не обладающий соответствующими полномочиями.

— Есть еще одно обстоятельство, — проговорила Энн. — Чтобы сделать правдой то, что я сказала Мак–Хайнери, нам придется превратить полковника Рассела в настоящего планетного эколога. И рассказать ему, в чем именно заключается проект «Пфицнера».

Лицо Ганна мгновенно нахмурилось.

— Энн, — проговорил он. — Я хочу, чтобы вы убедились, в какую неприятную ситуацию завел нас этот сильный человек. Чтобы защитить наши законные интересы от нашего собственного правительства, мы собираемся совершить настоящее, реальное нарушение секретности. Чего никогда не произошло бы, не надави Мак–Хайнери своим весом.

— Совершенно верно, — подтвердила Энн. Тем не менее, выражение ее лица стало похоже на то, что бывает у игрока в покер, подумал Рассел. Наверное, ей даже нравилось неудовольствие Ганна. В действительности полковник, конечно же, не считал себя человеком, которого можно подозревать в нелояльности или угрозе для безопасности чего бы то ни было.

— Полковник Рассел, я полагаю, нет никакого, хотя бы малого шанса на то, что вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО планетный эколог? Большинство космонавтов со столь высоким как у вас рангом, являются учеными в некотором роде, принялся выпытывать Ганн.

— Увы, — ответил Пейдж. — Моя область — баллистика.

— Что ж, по крайней мере, вы все же кое–что должны знать о планетах. Энн, я предлагаю, чтобы вы сейчас же приняли руководство на себя. Нужно создать кое–какое прикрытие. Ваш отец, как мне кажется — наилучший человек для того, чтобы просветить во всем полковника Рассела. И, полковник, прошу вас запомнить, что теперь каждая частица информации, которую вы получите на нашем производстве, может стоить давшему ее тюрьмы или даже расстрела, если Мак–Хайнери обнаружит это. Вам понятно?

— Я стану держать рот на замке, — заверил Пейдж. — Я уже и так достаточно нанес вреда вам. Так что буду только рад помочь и сделаю все, что по силам. Признаюсь и в том, что мое любопытство уже не раз меня убивало. Но вы должны знать и еще кое–что, мистер Ганн.

— И это…

— То, что время, на которое вы рассчитываете, просто не существует. Мой отпуск заканчивается через десять дней. И если вы считаете, что сможете сделать из меня планетного эколога за этот скромный промежуток времени, я предприму все, что зависит от меня.

— Угу, — произнес Ганн. — Энн — за работу.

И он вылетел через вращающиеся двери.

В течение какого–то чопорного мгновения они смотрели друг на друга, а затем Энн улыбнулась. Пейдж сразу же почувствовал себя совершенно другим человеком.

— То, что вы сказали — действительно правда? — почти застенчиво спросила Энн.

— Да. Я не знал этого, пока не произнес, но все сказанное мной правда. Мне жаль, что пришлось это произнести в столь неподходящий момент. Я пришел лишь, чтобы извиниться за мою часть в том споре прошлым вечером. А теперь, похоже, мне придется рассчитываться за куда более значительную ссору.

— А вы знаете, любопытство, похоже, ваш главный талант, — произнесла она, снова улыбнувшись. — У вас ушло лишь два дня на то, чтобы узнать все вас интересовавшее. Несмотря на то, что вы столкнулись с одним из наиболее охраняемых секретов в мире.

— Но я пока еще с ним не ознакомился. Вы можете мне рассказать о нем здесь? Или тут есть подслушивающие устройства?

Девушка рассмеялась.

— Не думаете же вы, что я и Хэл могли бы ругаться подобным образом, имейся здесь подслушивающие устройства? Нет, здесь все чисто и мы проверяем это каждый день. Я представлю вам лишь основные факты, а отец снабдит деталями. Правда заключена в том, что проект «Пфицнера» состоит не только в одном лишь уничтожении дегенеративных заболеваний. Он нацелен так же и на конечный результат этих заболеваний. МЫ ИЩЕМ ОТВЕТ НА САМУ СМЕРТЬ.

Пейдж медленно опустился в ближайшее кресло.

— Я вряд ли поверю, что такое возможно, — наконец прошептал он.

— Именно так мы все и привыкли думать, Пейдж. Вот что здесь сказано. Она указала на лозунг на немецком, висящий над вращающимися дверями. «Wider den Tod is kein Krautlein gewachsen». «Нет ничего растущего, что может победить смерть». Это — закон природы, как считали некогда немецкие ботаники. Однако нынче мы пробуем оспорить это. Где–то в природе СУЩЕСТВУЮТ растения и лекарственные травы против смерти — и мы собираемся их отыскать.

Отец Энн казался одновременно и слишком занятым и немного рассеянным для того, чтобы вообще говорить с Пейджем. Но, тем не менее, ему потребовался лишь один день на объяснение основной идеи проекта. Причем достаточно живо, так что Пейдж смог все себе уяснить. На другой день, после того, как он немного поработал в лаборатории «Пфицнера», где проверялись его пробы грунта — помог вымыть пробирки и приготовить растворы — Пейдж достаточно проникся идеей, чтобы осмелиться предложить свою версию. Он высказал ее Энн за ужином.

— Мы считаем, все это основано на способности антибиотика действовать именно так, а не иначе, — говорил он, а девушка слушала с вниманием, в котором лишь слегка проскальзывала нотка насмешки. — А чем хорош он для для тех, кто его производит? Мы считаем — микроорганизм выделяет антибиотик, чтобы уничтожить или подавить соперничающие микроорганизмы, хотя у нас никогда не было возможности доказать, что в натуральной среде, то есть почве, антибиотика производится достаточно для этого. Другими словами, мы предположили, что чем шире спектр антибиотика, тем меньше соперников имеет его производитель.

— Поаккуратнее с телеологией, — предупредила Энн. — Организм производит его не ПОЭТОМУ. Это всего лишь результат. Функция, а не цель.

— В общем — правильно. Но именно здесь и пролегает граница в нашем понимании антибиотиков. А что такое антибиотик для микроорганизма, им УНИЧТОЖАЕМОГО? Совершенно очевидно — токсин, яд. Но, допустим, какие–то бактерии обладают сопротивляемостью по отношению к определенному антибиотику, и благодаря — как это назвал твой отец? — благодаря мутационным изменениям и селекции, могут достичь высокой степени резистентности и образовать новый штамм. Совершенно очевидно, что эти удачно сопротивляющиеся клетки вырабатывают антитоксин. Примером могла бы стать бактерия, вырабатывающая пенициллиназу, которая является энзимом, уничтожающим пенициллин. Для подобных бактерий пенициллин является токсином, а пенициллиназа — антитоксином, правильно?

— Совершенно правильно. Продолжай, Пейдж.

— А теперь добавим еще один факт. Тетрациклин и пенициллин — не только антибиотики, что само делает их токсичными для многих бактерий — но и одновременно и АНТИТОКСИНЫ. Оба они нейтрализуют плацентный токсин, вызывающий эклампсию беременности. И еще, тетрациклин — антибиотик широкого спектра. А есть ли такая штука, как антитоксин широкого спектра?

Коренится ли причина сопротивляемости тетрациклину, которую могут проявлять многие типы бактерий, в одной единственной противодействующей субстанции?

Теперь мы знаем, что ответ на этот вопрос — ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ. Мы так же нашли антитоксин широкого спектра, который способен защищать организм от многих видов антибиотиков. Мне рассказали, что это совершенно новая область исследований и мы лишь коснулись ее поверхности.

И как резюме: НАЙДИТЕ АНТИТОКСИН ШИРОКОГО СПЕКТРА, КОТОРЫЙ ДЕЙСТВУЕТ ПРОТИВ ТОКСИНОВ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ОРГАНИЗМА, ВЫРАБАТЫВАЮЩИХСЯ ПОСЛЕ ПРЕКРАЩЕНИЯ ЕГО РОСТА. НАПОДОБИЕ ТОГО, КАК ПЕНИЦИЛЛИН И ТЕТРАЦИКЛИН ДЕЙСТВУЮТ НА ТОКСИН БЕРЕМЕННОСТИ. И ВЫ ПОЛУЧИТЕ ВОЛШЕБНОЕ ОРУЖИЕ ПРОТИВ ДЕГЕНЕРАТИВНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ. А «Пфицнер», нате вам, уже обнаружил такой антитоксин, и имя ему — аскомицин… Ну как я? — с волнением добавил Пейдж, переводя дыхание.

— Прекрасно. Наверное, все несколько сжато, без деталей, чтобы Мак–Хайнери мог понять, но должно быть оно и к лучшему. Это не прозвучит для него излишне запутанно, если он попробует во всем разобраться. И все же, вероятно окажется полезным, если при разговоре с ним, ты чаще станешь прибегать к иносказаниям. — Девушка снова достала свою пудреницу и внимательно посмотрела в нее. — Но ты рассказал пока что только о дегенеративных болезнях, а это всего лишь фоновый материал. А теперь поведай мне о самой атаке на смерть.

Пейдж посмотрел сперва на пудреницу, а затем — на девушку, но выражение ее лица было слишком внимательным, чтобы передать что–то. Он медленно произнес:

— Если тебе хочется, я расскажу. Но твой отец сказал мне, что этот элемент работы держится в секрете даже от правительства. Должен ли я обсуждать такую тему в ресторане?

Энн раскрыла маленький, похожий на пудреницу предмет, так что Пейдж смог его разглядеть. На самом деле это был какой–то датчик. Его игла–указатель находилась в неуверенном движении, но у самой нулевой точки. — Поблизости нет ни одного микрофона, способного подслушать тебя, проговорила Энн, захлопнув прибор и вернув его в свою сумочку. Продолжай.

— Хорошо. Однажды тебе придется мне объяснить, почему ты позволила себе дойти до скандала здесь, когда у тебя с собой имелся Соглядатай. А сейчас, я слишком занят, играя в псевдоэколога.

Исследования летального исхода начались еще в 1952 году, анатомистом по имени Лэнсинг. Он был первым, кто доказал, что животные — а использовались ротиферы — вырабатывают определенный токсин старения и тот передается их потомству.

Лэнсинг вырастил примерно пятьдесят поколений ротифер от молодых матерей, и с каждым новым поколением добивался увеличения продолжительности жизни. Он добился того, что средняя продолжительность жизни возросла с 24 дней до 104. Затем он вывернул процесс наизнанку, и выращивая потомство от пожилых матерей, добился уменьшения продолжительности жизни для последнего поколения до уровня куда более низкого, чем естественный.

— А теперь, — произнесла Энн, — ты знаешь больше о детях в нашей лаборатории, чем я тебе раньше рассказала — или по крайней мере — должен знать. Роддом, который нам их поставляет, специализируется на незаконнорожденных детях молодых правонарушителей — а для наших целей чем младше ребенок, тем лучше.

— Извини, но не нужно больше меня этим подкалывать, Энн. Я знаю, что это тупик. Селекция людей для удлинения продолжительности жизни — как минимум не практично. Все, чем могут снабдить подопытные младенцы проект так это примерным списком данных по уровню содержания токсинов смерти в их крови. А ТО, ЧТО НАМ СЕЙЧАС НЕОБХОДИМО — СОВСЕМ ИНОЕ: АНТИТОКСИН ПРОТИВ ТОКСИНА СТАРЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА.

Мы знаем, что такой токсин — специфическое вещество, совершенно отличное от ядов, вызывающих дегенеративные болезни. И мы знаем, что оно может быть нейтрализовано. Когда нашим лабораторным животным вводили аскомицин, у них не возникало ни одного дегенеративного заболевания — но они все равно умирали. Примерно в свой обычный срок, словно они, как часы, были в момент рождения заведены на какой–то вполне определенный период времени. Что, на самом деле, примерно так и есть, из–за токсина старения, переданного их матерями. Поэтому мы теперь ищем — вовсе не антибиотик — не лекарство против жизни, а антинекротик — лекарство против смерти. Мы пользуемся предоставленным нам временем, потому что аскомицин уже удовлетворяет условиям нашего контракта с правительством. Но как только мы запустим аскомицин в массовое производство, правительственные ассигнования будут урезаны до минимума. Однако если достаточно долго удерживать аскомицин от выхода в свет, то деньги по–прежнему будут течь к нам рекой, и мы скоро создадим антинекротик.

— Браво, — произнесла Энн. — Мне казалось, что на твоем месте сидит отец. Но в особенности тебе, Пейдж, стоит отметить последний момент. Ведь это как раз то, что запомнить надо лучше всего.

Если появится хотя бы малейшее подозрение, что мы сами систематически тормозим выпуск аскомицина, что мы тратим правительственные ассигнования на то, о чем правительство не имеет ни малейшего представления, — расплата будет суровой. Мы уже столь близки к получению антинекротика, что остановка будет жестоким ударом не только для нас, но и для всего человечества.

— Цель оправдывает средства, — пробормотал Пейдж.

— В данном случае — именно так. Я знаю, что сегодня фетиш нашего современного общества — секретность. Но здесь она служит всем нам, служит будущему, и она ДОЛЖНА быть сохранена.

— Я сохраню ее, — произнес Пейдж. Он, конечно, имел ввиду не секретность, а уловку с правительственными ассигнованиями. Но сейчас он не видел никакого смысла поднимать эту тему. Что же касается секретности, он не имел практически никакой веры в нее — особенно после того как увидел насколько «хорошо» она работает.

Потому что за те два дня, проведенные им внутри «Пфицнера», он уже успел обнаружить явного шпиона в самом сердце проекта.

6. ЮПИТЕР–5

И все же варвары, не разделенные традициями

соперничества, яростно сражались за пищу и землю.

Люди не могут любить друг друга, если только они не

имеют схожих идей.

Джордж Сантаяна

Когда Хелмут проходил по рабочему залу, возвращаясь к своему месту, он заметил, что на длинной панели командного пульта горели три желтых сигнала «Критично». Как обычно, они относились к пульту–9, где работала Эва Чавес.

Эва, несмотря на свое латиноамериканское имя — подобные, ранее чего–то стоившие «этикетки» больше уже ничего не означали на Западе с его хорошо перемешанным населением — была крупной белокурой девушкой, питавшей изрядную любовь к Мосту. К сожалению, она склонна была очаровываться Чистой Сущностью Космоса. И как раз в тот момент, когда имелась большая необходимость в хладнокровном анализе и мгновенных решениях.

Рука Хелмута прошла над плечом девушки и, щелкнув тумблером, выключила Эву из режима оперативного управления, оставив ее лишь как наблюдателя. Сам же Хелмут надел шлем дублирующего оператора. И тут же вокруг него возникли незавершенные основания кессона. Буруны кипящего водорода взвивались на несколько сот футов вверх — вдоль его округленных сторон. Буруны, которые никогда не унимались, а просто отрывались и превращались в дождь, летящий вверх.

Около самого верха на северной стороне кессона виднелось пятно темно–оранжевого цвета, медленно ползущее в направлении фронтона ближайшей фермы. Катализ…

Или рак. Хелмут никак не мог избавиться от представления процесса именно таким образом. На этой горькой, яростной планете–монстре полно того же самого карбида кальция, с помощью которого получали ацетиленовый газ для ламп, горевших две сотни веков назад на Земле. При таких скоростях ветра карбидные песчинки глубоко внедрялись во все, с чем сталкивались. И при давлении в пятнадцать миллионов паскалей, в присутствии катализатора соды — прессованный лед вбирал в себя аммиак и карбон–диоксид, создавая белковоподобные смеси, которые быстро его разлагали.

O H H O H O

| | | | | |

C H N C C H N C C H …

\/ /|/ \/ /|/ \/

C C H N C C H N C

| | | | | | |

| O H | O H |

| | |

C S C S C S

2| 2| 2|

| | |

| H O | H O | H O

| | | | | | | | |

C N H C C N H C C N H C …

/ | / / / / / / /

H C C N H C C N H C C N

| | | | | | | | |

O H H O H H O H H

Одно мгновение Хелмут просто наблюдал, как растет пятно. Все–таки это — одна из тех невозможных возможностей, ради изучения которых и создан Мост. Подобная смесь на Земле, если вообще могла появиться, представляла бы собой пористый, твердый и прочный, как рог носорога, материал. Здесь же, при почти трехкратном земном тяготении, молекулы формировались в виде длинных полипептидных цепочек.

В поперечном направлении, где расположение атомов являлось гексагональным, эта штука была достаточно прочной — но по длинной оси она размазывалась, как графит. Атомы кальция и серы легко меняли свои роли в том, что касалось того, кто из них будет действовать как металл в ионной паре, отдавая захваченный под давлением атом углерода, в надежде ухватить следующий из очереди. А сера к тому же включалась с углеродом в радикал с внутренней двойной связью, в чем–то похожий на цистин…

Назвать происходящее формой рака — такое утверждение представлялось не столь уж и далеким от истины. ЭТА СМЕСЬ БЫЛА ВЕСЬМА БЛИЗКА К ТОМУ, ЧТОБЫ ОКАЗАТЬСЯ МЕСТНОЙ ФОРМОЙ ЖИЗНИ ЮПИТЕРА. ОНА РОСЛА, НАСЫЩАЛАСЬ, ВОСПРОИЗВОДИЛА САМА СЕБЯ, И ПОКАЗЫВАЛА НЕКОТОРЫЕ ХАРАКТЕРНЫЕ ЧЕРТЫ ЗЕМНОГО ВИРУСА — ТАКОГО, КАК ТАБАЧНАЯ МОЗАИКА. Конечно же, она росла под воздействием снаружи, наращиванием, как и всякий неживой кристалл, а не изнутри, инвагинацией, как клетка. Но вирусы тоже развивались подобным образом, по крайней мере — in vitro [в зародыше (лат.)]. Да, это было не то соединение, которое в состоянии укрепить основание величайшего сооружения за всю историю человечества. Но вполне возможно, что это подходящая смесь для заполнения внутренней полости какой–нибудь юпитерианской медузы. Однако для кессона Моста — это рак.

На краю повреждения работал скреперный механизм, откидывая изъеденные куски и наращивая слоями лед. А тем временем разложение с поверхности кессона уходило все глубже. Скорее всего, скреперу не удастся добраться до источника всех неприятностей. Эта была вовсе не кальциево–углеродная пыль, которой юпитерианская атмосфера насыщена сверх всякой меры. Напротив, всего лишь одна–единственная щепотка вплавившейся металлической соды, не принимающей никакого участия в реакции — достаточно быстрой, чтобы истребить ее. Она едва ли могла поспевать за распространением болезни.

Покрывать новым льдом поверхность раны — бессмысленно. Эва должна понимать это. При такой скорости реакции, весь кессон должен расплавиться и растаять как масло под весом Моста в течение часа.

Хелмут отослал бесполезный скрепер обратно. Пробурить скважину к щепотке соды? Нет — сейчас она уже находится слишком глубоко и местонахождение ее неизвестно.

Он быстро вызвал два бурильщика из множества работавших внизу, где постоянные взрывы все глубже и глубже вдавливали основание кессона в сомнительную «землю» Юпитера. Он направил обе слепые, пышущие огнем, машины прямо вниз, в разлом.

Дно этой язвы оказалось на глубине около ста футов внутри огромного ледяного блока. Тем не менее, Хелмут нажал на красную кнопку.

Бурильщики взорвались с тяжелой, практически невидимой вспышкой, как и задумывалось при их создании. На поверхности кессона образовалась яма.



Поделиться книгой:

На главную
Назад