Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Крах каганата - Михаил Григорьевич Казовский на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Далеко?

— Вероятно, неблизко.

Йом Кипур наступил на десятые сутки после Рош-га-Шаны. Судный день, называемый иудеями также Днём Великого Искупления и Трепета, представлял собой как бы репетицию Страшного суда, на котором Бог выносит вердикт каждому из смертных, по его делам. И затем дарует: праведникам — вечную жизнь, а погрязшим во грехах — вечные мучения. И поэтому встретить Йом Кипур надо в отрешении от всего земного и раскаянии. Это праздник, но особого рода — невесёлый, аскетично торжественный, судьбоносный...

А когда он прошёл, у царицы в покоях появился сафир, посланный Иосифом, и прочёл так называемое «разводное письмо», развернув пергаментный свиток. Как любой документ в Хазарии, по традиции, царское послание было составлено на иврите, так что государыня многие места не могла понять и поэтому часто отвлекалась, думая о внешности своего визитёра: весь его облик, пышная буланая борода, длинные одежды, навевали образ если не Самого Яхве, то Его архашела Гавриила, оглашающего в Судный день повеление Господина.

Дочитав до конца, первый помощник государя низко поклонился.

У аланки прояснилось в уме, и она, возвратившись в действительность, ощутила, что не слышала доброй половины распоряжения государя.

— Извини, Наум, — улыбнулась царица мягко, — я нечаянно пропустила цифры. Сколько мне положено от его величества?

— Двадцать тысяч шэлэгов серебром, все ваши драгоценности и одежды, тридцать слуг и надел у Хазар-Калы — пять на пять фарсахов для кормления.

— Оговорены ли гарантии для моих детей?

Тот пожал плечами:

— Мальчики останутся здесь, с отцом. Это и есть гарантия полной безопасности. Безусловно, если ваше величество будут во всём покорны и благоразумны... А иначе их жизнь окажется под угрозой...

Ирма вспыхнула:

— Как он смеет?! Угрожать? Строить козни? — Но потом сдержала себя и произнесла несколько спокойнее: — Я желаю встречи с его величеством.

— Нет, его величество велел передать, что особой встречи у вас не будет. Вы увидитесь только завтра, в Бетдине, для формального закрепления развода.

— Да, но там не поговорить откровенно...

— Ничего не могу поделать, ваше величество, — снова поклонился сафир.

— Хорошо, ступай. Нет, постой: на какое число мой отъезд намечен?

— Па тринадцатое число месяца Тишрея, за два дня до праздника Сукот.

— А когда состоится свадьба его величества?

— Сразу после Симхат Торы — вероятнее всего, двадцать пятого — двадцать шестого.

— О, к тому времени я уже обоснуюсь в Хазар-Кале. И не буду видеть этот позор своими глазами!

Первый помощник скромно воздержался от комментариев. Оказавшись одна, Ирма вынула из резного шкафчика дорогую шкатулку и достала оттуда свой нательный крестик. Прикоснувшись к нему губами, пылко прошептала: «Святый Боже, Иисус Христос! Не карай меня за вынужденное отречение от Тебя. И апостол Пётр трижды от Тебя отрекался, но ведь Ты и его простил... Дай мне силы выстоять, выдержать изгнание и заставить подлого Иосифа заплатить за всё!»

5

Да, Иосиф любил своих детей. Более того: он любил Ирму тоже. В первый раз молодые увиделись прямо на свадьбе — ей семнадцать, а ему восемнадцать. Церемония проводилась под открытым небом, у дворца кагана, и каган смотрел на своих подданных из окна, а легчайшие кружевные шторы прикрывали его лицо и плечи. Новобрачный стоял под хупой — балдахином, образованным четырьмя длинными шестами, снизу доверху увитыми белоснежными розами, и натянутым сверху шёлком, — а пленённый аланский царь Негулай за руку привёл худенькую девочку в ослепительно белом покрывале. У неё было узкое смуглое лицо, нежное, как персик, и большие испуганные тёмные глаза. «Не уродина! — с удовольствием подумал Иосиф и послушно встал с нею рядом перед рабби Леви бен Арахом, прочитавшим молитву благословения. Слуги поднесли жениху и невесте чашу с вином, из которой оба сделали по большому глотку. Будущий супруг не спеша надел золотое кольцо будущей супруге на указательный палец, поднял её руку, демонстрируя всем, и сказал, как заведено от века: «Смотри! По Закону Моисея и Израиля через это кольцо ты посвящена мне!» Тут же оба царя-родителя и молодожёны подписали «ктубу» — брачный договор, где описывалось, на какие блага и состояние может претендовать Ирма в случае развода или безвременной кончины Иосифа. Рабби прочитал семь благословений — восхваление Бога, сотворившего мир и людей по Своему образу и подобию, и призыв к блаженству в Эдемском саду. После этого начался семидневный пир с танцами и песнями, криками: «Мазел тов!» («Желаем счастья!»)...

Да, они действительно были счастливы, Ирма и Иосиф. Радовались рождению каждого ребёнка. С удовольствием встречались осенью после завершения летнего кочевья... Нет, само собой, у него было много женщин. Не в Итиле, конечно, — здесь он, по Закону Галахи, соблюдал супружескую верность, — а в далёких южных городах Семендере и Беленджере, в каждом их которых содержался царский гарем из 15—28 наложниц, представительниц разных народов, подвластных Хазарии. Все они знали толк в любовных утехах. Но Иосиф был привязан по-настоящему только к царице. Потому что чувствовал её превосходство — и в уме, и в характере. Если честно, то для управления государством больше подходила она, чем он, — трезвостью расчёта, здравостью мышления, твёрдостью решений. Муж нередко советовался с ней, обсуждал сложные проблемы; иногда поступал по-своему, просто из желания проявить самостоятельность, но, как правило, он прислушивался к её мнению. Так они и прожили целых семнадцать лет.

Что же изменилось теперь? Как произошёл перелом? Мысль о супруге — природной еврейке, постоянно внушавшаяся ему рабби Леви, никогда не занимала монарха. Ведь, согласно Библии, женщина, обращённая в иудаизм, безусловно считается еврейкой. Вспомнить хотя бы легендарную Руфь — по рождению моавитянка, приняла веру, провозгласив: «Народ твой будет моим народом, и твой Бог моим Богом». Да и сам Иосиф, если разобраться, был рождён не еврейкой по крови — матерью-арабкой, дочерью хорезм-шаха, выданной за царя хазар и принявшей библейское имя Мириам. Нет, аланские корни Ирмы послужили только предлогом для развода. А причина лежала где-то в области психологии, подсознания. Он любил жену и, любя, в последнее время ненавидел — за свою зависимость от неё, подчинённую роль, вторичность; царь хотел избавиться раз и навсегда от влияния государыни, от язвительных слов, вечно произносимых ею, от непререкаемого диктата в семье. Вот его желание: выбрать женщину недалёкую, тихую и послушную, поглощённую бытом, нарядами, подчиняющуюся во всём. Расставаться с Ирмой, конечно, жаль. Но она его слишком утомляет. Пусть живёт подальше. А с годами и любовь улетучится. С глаз долой — из сердца вон!

Их последняя встреча состоялась после Йом Кипура, в Бет дине, днём. Здание Бет дина — раввинистического суда — находилось на Бакрабаде, и сюда в поисках справедливости приходили все итильские иудеи — с правого и левого берега Волги. Судьями-даянами выступали рукоположенные раввины, выполняя эту гражданскую обязанность в порядке очерёдности. Церемонию развода царской семьи проводили трое из них — во главе с Ицхаком Когеном.

Государь приехал верхом, спешился, направился в «Дом суждения». Был он одет достаточно скромно: длинный плащ цвета беж, остроносые сапоги, шапочка-ермолка; никаких украшений, никаких дорогих колец. И лицо под стать — брови сдвинуты, губы сжаты. Краем глаза увидел, что царица уже на месте, — холодно кивнул, но не удостоил её высочайшим взглядом. Неужели боялся? Чувствовал неловкость?

Рабби Ицхак начал рассмотрение дела. Во вступительном слове он сказал, что Святое Небо не одобряет разводов; что когда муж разводится с женой, «даже алтарь проливает слёзы», ибо Бытие прямо говорит: «Плодитесь и размножайтесь»; но бывают случаи, при которых нельзя не писать супруге «разводное письмо»; вот оно, стороны с ним знакомы, и зачитывать нет необходимости; главное — желание Иосифа взять жену-еврейку по крови, объясняемое высшими интересами Хазарии.

Государь опять скосил глаз и увидел профиль царицы: та сидела бесстрастная, точно изваяние. Траурные радиб, раоб и пенула на ней заставляли думать о её трагическом настроении. «Как она прекрасна! — промелькнуло в голове каган-бека. — Буду ли я счастлив с Ханной — кто знает, но семнадцатилетнее счастье с Ирмой я уже потерял!»

— Вахне величество, есть ли у вас дополнения к разводному письму? — обратился священнослужитель к монарху.

— Нет, учитель, там изложено всё достаточно ясно.

Коген посмотрел на аланку:

— Ваше величество, вы хотели бы что-нибудь добавить или уточнить?

— Да, пожалуй. — Государыня встала с кресла. — Уточнить нелишне. — В голосе её не было смятения; говорила она свободно, ровно и с едва различимой для чуткого уха иронией. — Первое: я считаю нынешний суд неправедным. Ибо рабби Ицхак — как родитель будущей невесты — заинтересован в нашем разводе. Или нет? Он становится тестем государя. Кто ж откажется от подобной милости! И не сделает всего, чтоб достичь желанного!.. В общем, я имею полное право требовать замены даянов. — Сделав паузу, женщина продолжила: — Во-вторых, утверждаю, что причины развода, изложенные в письме, смехотворны и не стоят выеденного яйца. Если я провозглашена иудейкой да ещё состою в иудейском браке с иудеем, бесполезно оспаривать, будто наши дети — неиудеи. И какие могут быть сомнения в том, что Давид есть законный наследник каган-бека? Тут моё кровное родство не имеет значения, это утверждено Законом Галахи. Доводы письма неразумны. Будь я на месте Иосифа, то придумала бы что-то поосновательней, повесомей, потоньше... — Государыня взмахнула рукой. — Впрочем, придумать сложно. По Закону Галахи, главные причины развода — прелюбодеяние жены и её неспособность иметь детей. Может быть, болезнь... преступление... Но в моём случае это всё отсутствует. Я не изменяла супругу и не совершала иных недостойных действий. Я всегда любила его, подарила Иосифу четверых детей, сильных, здоровых, никогда не обидела непочтительным словом, взглядом. Преданно служила, как и подобает супруге каган-бека. Тот, кто знает хоть один с моей стороны проступок, пусть попробует бросить в меня камень! Но никто, я уверена, не посмеет. — Из груди у царицы вырвался тяжкий вздох. — Впрочем, если члены высокого суда вдруг подумали, будто я намерена из последних сил добиваться сохранения наших брачных уз, то напрасно. Честь дороже. Истинной дочери самодержцев Алании не пристало плакать, унижаться и молить о прощении. Раз его величество не желает видеть меня супругой, что-либо доказывать с моей стороны не имеет смысла. Мне такой брак тоже ни к чему. А имущественных претензий у меня, пожалуй, что нет, в этой части всё записано справедливо. Да свершится Господня воля. Бог на небе наблюдает за нами. И Ему судить. И придёт Судный день, и воздастся каждому по делам его. Омэн!

Ирма села и сцепила пальцы у себя на коленях. Речь её удивила присутствующих — стройностью, железными аргументами, верными словами. Мало кто из мужчин мог бы так сказать. У Иосифа защемило сердце, но монарх продолжал сидеть неподвижно, молча и не сделал ни малейшей попытки изменить ход процесса. Более того: на традиционный вопрос даяна к разводящемуся супругу: «Ты желаешь этого?» — твёрдо отвечал: «Я желаю!» И скрепил своей подписью «гиттин» — документ о разводе. Там же расписались свидетели: вездесущий сафир Наум и кривой тархан Песах бен Ханак, прибывший из Самкерца по велению государя. Рабби Ицхак Коген объявил о завершении слушаний.

Царь взглянул на уходящую Ирму — невысокая статная фигурка, чёрный плащ, скользящий по плитам пола, и прямая, как тополь, спина, на которой лежит откинутый с головы капюшон. И подумал: «Вот уходит моя любовь и молодость. Главная женщина моей жизни. Остальные — дуры! — Но потом отвернулся и сказал сам себе: — Пусть, пусть уходит. Рядом с ней дураком был я. Рядом с дурами я кажусь умнее», — и невесело усмехнулся этим горьким мыслям.

Уезжала аланка через день. Государь не вышел её проводить, но смотрел на отбытие, спрятавшись в боковой башне Сарашена. Видел небольшой караван: пять верблюдов с поклажей, три повозки, десять конников для сопровождения; вроде и не прежняя царица отправляется в путь, а аристократка средней руки. Почему Иосиф исподволь унижал оставленную супругу? Для чего? Вряд ли бы монарх ответил на это. Так велела его натура. Слабые всегда мстительны и не могут простить сильным их неоспоримое превосходство...

Дверь открылась и во двор Сарашена вышла Ирма, а за ней — Тамара и царевна Сарра в сопровождении нянек. Женщины были в тёмном. К разведённой царице приблизились её сыновья. Государыня их поцеловала, обняла и о чём-то говорила несколько минут — с высоты башни самодержец, разумеется, не расслышал. Наконец отбывающие сели в повозки. Медленно раскрылись ворота. И процессия начала покидать дворец. Конники трубили в рога, призывая очистить дорогу. Люди на улицах Бакрабада наблюдали за выездом, молча кланялись в пояс: криками приветствовать экс-правительницу Хазарии было неуместно. Створки ворот сомкнулись. У Иосифа защипало в носу, он закрыл глаза и сглотнул. А потом повернулся к сафиру, находившемуся поблизости, и сказал уже хладнокровно, твёрдо:

— Десять дней для уборки на женской половине. После праздника Симхат Торы всё должно быть готово для приезда новой царицы.

— Слушаюсь, о мудрейший из неподкупных! — поклонился Наум.

Чуть понизив голос, царь спросил:

— Как идёт поиск двойников?

— Неусыпно, ваше величество. Двух уже нашли. Третьего из числа рабов ищет купец Мар Лаков.

— Пусть не мешкает. Мне они понадобятся сразу после свадьбы.

— Будет всё исполнено, как желаете, о красивейший из непобедимых.

— Не забудьте заблаговременно их лишить языков — чтоб не разболтали о нашем подлоге.

— Ваше величество может быть спокоен: лично прослежу.

Череда традиционных осенних праздников минула в Итиле успешно: на Сукот иудеи переселялись в особо устроенные хижины (поминая тем самым предков, претерпевших массу лишений на пути из Египта к обетованной Земле), а во время службы в синагоге символично размахивали этрогом-цитрусом в левой руке и лулавом в правой (3 веточки мирта и 2 веточки вербы, привязанные к пальмовому листу); на Симхат Тору пели хвалебные псалмы в честь завершения годичного цикла чтения Пятикнижия и начала нового годичного цикла; лили святую воду на жертвенник, танцевали под флейту и цимбалы, ели специально испечённые пироги.

Наконец состоялась свадьба Ханны и Иосифа. К церемонии готовились несколько дней, и жена Когена — Дина, будущая тёща царя, надоела всему двору бесконечными мелкими придирками; баба оказалась сварливой, нудной, лично проверяла каждое из блюд и совала нос куда её не просили, наставляла слуг и ругалась по-гречески (по-хазарски она говорила плохо). Даже сам сафир был не рад, как-то с ней поспорив. «Ах, ты недоносок! — разразилась мерзкая фурия, уперев руки в боки. — Мне — перечить? Мне, которая становится матерью государя? Я ж тебя сотру в порошок и сгною в остроге. Всю твою семью выведу под корень!» И дипломатичный Наум тут же согласился со всеми её спорными советами.

Бракосочетание провели на правом берегу Волги. «Царь царей» — каган — удостоил церемонию, но издали, появившись на балконе своего дворца, но не покидал собственного острова; подданные пали перед ним на колени, и по-прежнему, из-за дальнего расстояния, ни один из смертных не увидел в подробностях черт его лица.

Ханна в белых одеждах выглядела празднично и светло; вьющиеся чёрные волосы не были скреплены ни заколками, ни шпильками и свободно падали на её плечи; голубые глаза ликовали от свалившегося на вдову счастья, а большие сочные губы то и дело складывались в улыбку. У невесты не возникало мыслей — нравится ей Иосиф или не нравится, люб или не люб. Он — каган-бек! По велению которого могут рушиться города, погибать народы, строиться дворцы. А она выходит за него замуж. Делается вровень. Станет матерью нового царя. Перед этой честью меркли все душевные и телесные недостатки самодержца как человека. Будь он трижды хром, убог или же горбат — Ханна приняла бы его предложение сердца и руки. А теперь и вопросов нет — симпатичный такой мужчина, крепкий, ловкий. Лихо танцевал в первый день застолья, горячо шептал в розовое ушко невесты: «О, кудесница! Я сгораю от нетерпения, весь дрожу в предвкушении сладостного мига!» Ирма бы сказала на это с иронией: «Ваше величество, выпейте шербета со льдом и немного остыньте, а не то вы меня спалите; я боюсь, на моей щеке от вашего жара выступят сейчас волдыри!» Но наследница раввина Ицхака отвечала просто: «Так чего мы ждём? Наша опочивальня давно готова».

О, как страстно целовал самодержец обнажённые налитые груди новобрачной, белоснежные, сдобные и душистые, ненасытно хватал губами бледно-розовые соски и, не в силах справиться с вожделением, в первый раз ею овладел, двух тагов не дойдя до постели, прямо на полу, на ковре! Царь проник в неё так неистово и так резко, что она даже вскрикнула от внезапной боли. Но потом расслабилась и, войдя во вкус, отдалась всецело, помогая синхронными извивами стана и едва не лишившись чувств в апогее финальных судорог.

Отдыхая, предводитель хазар вновь подумал: «Вот ещё одно преимущество перед Ирмой: той в любви не хватало ярости. Превратила всё в супружескую обязанность. Больше наслаждалась охотой, верховой ездой и дискуссиями с раввинами. А у этой энергии в нижней части тела много больше, чем в верхней!» — и смеялся на свои мысли не без ехидства.

Словом, их семейная жизнь началась неплохо.

А в последних числах месяца Кислева, накануне праздника Хануки, под балконом дворца «царя царей» совершилась казнь. К трём деревянным лавкам были привязаны три наследника Иосифа: старший — Давид, средний — Эммануил, младший — Элия. И джавши-гар Авраам Левит — вроде немощными, но на самом деле цепкими руками, — затянул у мальчиков на шее шёлковый шнурок. Проливать голубую кровь почиталось грехом, и поэтому высшие чины Хазарского государства в случае нужды умерщвлялись либо методом удушения, либо методом перелома позвоночника. Тут же кундур-каган Соломон Врач перерезал горло двум рабам, помогавшим привязывать трёх детей к лавкам, — избавляясь от ненужных свидетелей. А поскольку рабы, по хазарским понятиям, не являлись людьми, их кровопролитие выглядело в порядке вещей. За трагедией наблюдали молча: сам каган — полускрытый кружевными шторами на балконе, и каган-бек Иосиф — сидя в высоком кресле, установленном на крыльце дворца. Двое других рабов (без сомнения, тоже потенциальных покойников) унесли мёртвые тела для дальнейшего их захоронения. А участники страшного обряда, церемонно раскланявшись, удалились каждый по своим неотложным, государственно-серьёзным делам...

Впрочем, у Иосифа не было раскаяния, он не плакал. Лишь немногие знали, кто действительно погиб в это утро: двойники царевичей, специально подобранные из простонародья для такого бесчеловечного акта. Государь не мог лишить собственных детей жизни. Старшего, Давида, он оставил в Итиле, заключив в башне Ал-Байда под строжайшей охраной. Средний, Эммануил, вместе с одноглазым тарханом Песахом бен Хапаком, под покровом ночи отбыл в Самкерц. Младшего, Элию, увезли на Дон — в крепостной городок Саркел. Самодержец торжествовал, что ему удалось обмануть безжалостного «царя царей». А о том, что наследники Иосифа, повзрослев, захотят возвратить себе отобранные нрава на хазарский трон и вообще свободную жизнь в столице, их отец не думал. Дескать, что загадывать; поживём — увидим!.. Но года летят удивительно быстро, не успеешь оглянуться — а уже новая эпоха стучится в дверь...

6

Крепость Хазар-Кала оказалась маленькой, тесной и невзрачной. Из окна своей комнатёнки Ирма видела только гребень внешней стены, сложенный из саманных кирпичей, да покатый склон зелёной горы, уходящий к небу. Где-то рядом текла речка Ярыксу, жёлтая от глины, и потом, затейливо попетляв, растворялась в Акташе — более полноводной и быстрой. По дороге, переправляясь через неё, чуть было не погиб один из верблюдов каравана царицы. Пахло в крепости отвратительно — нечистотами, полусгнившей соломой и некачественно выделанными шкурами. По двору разгуливали куры и гуси. Гарнизон состоял из полутора тысяч человек, в основном — наёмников-мусульман из числа гурганцев, с загорелыми свирепыми лицами, иссиня-чёрными бородами и кинжалами на поясе. Нравы их отличались простотой, доходящей до примитива: каждый мог усесться отправлять естественные потребности где попало, на глазах у всех, а затем, в целях, так сказать, гигиены, подтирался либо комьями высохшей земли, либо мелкими камушками с дороги. В первый же вечер, по прибытии каравана, кто-то из гвардейцев посягнул на честь и достоинство проходившей мимо няньки царевны Сарры; женщина подняла визг, и несостоявшегося насильника взяли с ходу; а наутро, по приказу коменданта крепости — Кофина бен Меира, провинившемуся гурганцу, на глазах у всего гарнизона, отсекли голову. Больше намерений нападать на приехавших из Итиля женщин не было.

Несмотря на властный характер комендант в общении с бывшей государыней показал себя человеком образованным и предупредительным. Находился Кофин в Хазар-Кале тоже как бы в ссылке — за оплошность, допущенную семь лет назад, в русскую кампанию. Дело было так. Царь Иосиф, недовольный набегами южных своих соседей — персов — на хазарские поселения вдоль Каспийского моря, бросил на них русскую дружину во главе с воеводой Олегом. Русы к тому времени подчинялись уже Хазарии, но и сами были отнюдь не прочь поживиться персидскими драгоценностями. Летом 943 года на ладьях они приплыли по Волге, миновали дельту, вышли в Каспий, обогнули Апшерон и пристали к берегу в низовьях Куры. Тут произошла битва с персами, где Олег одержал победу и, преследуя неприятеля, занял город Бердаа. Но при этом удача отвернулась от киевлян. Жаркий климат и немытые руки сделали своё дело: в лагере у русов вспыхнула эпидемия дизентерии. Умерли 4 тысячи ратников, в том числе и Олег. Уцелевшие выбрали своим воеводой молодого Свенельда, близкого родственника князя Игоря, и с богатой добычей поспешили в обратный путь, чтоб успеть до осенних бурь. В дельте Волги их встречали хазары под водительством Кофина бен Меира; цель была такая: оградить Итиль от непредсказуемых русов и забрать у них половину награбленного. Воевода Свенельд вёл себя прилично, вырученных богатств не таил и проплыл со своей флотилией вдоль хазарской столицы мирно. А затем был отпущен восвояси. Но зато сам Кофин часть добра припрятал, схоронил от чиновников каган-бека. Вскоре преступление вскрылось (анонимных «доброжелателей» и тогда хватало), незаконно присвоенное имущество конфисковано, а военный сослан в Хазар-Калу — возглавлять гарнизон гурганцев. Вследствие чего он имел зуб на Иосифа и грозился мстить. А приезд опальной царицы показался ему очень даже кстати.

— Если мы сплотимся, ваше величество, — фантазировал комендант, полностью доверившись Ирме, — и пойдём разом в наступление, то Итиль сдастся в одночасье.

Разведённая государыня грустно улыбалась:

— Полно, дорогой, не смешите меня, пожалуйста. Я не верю в чудо. Царство наше незыблемо, армия сильна, а могущество каган-бека безгранично. Он задушит любое выступление против себя. Нас раздавят, словно насекомых. Нечего и думать.

Тот обиженно сопел, морща чуть приплюснутый грушевидный нос:

— Смею возразить: вы неправы. Мощь Хазарии мнимая, а единство призрачно, как во времена Навуходоносора в Вавилоне, — камень, оторвавшийся от горы, стукнет по глиняным ногам металлического колосса, и он рухнет. Иудеев-аристократов ненавидят коренные хазары — мусульмане и христиане. У патрициев нет опоры на плебс. Есть одна наёмная армия, но она побежит под серьёзным натиском. А чиновники воруют в открытую, взятки возвели уже в ранг закона, и казна пуста. Всё прогнило. Дни каган-бека сочтены.

— Да, но что вы можете сделать — маленьким своим гарнизоном?

— Ровно ничего. Но гурганцы позовут своих соплеменников. Мы ударим с юга. Вы же приведёте армию из Алании, и она пойдёт на столицу с юго-запада. Этого достаточно для победы.

Женщина отмахивалась от наивного искусителя:

— Да откуда ж я возьму армию Алании? У меня под подолом она не спрятана.

Кофин отвечал:

— Понимаю, ваше величество. Вы поедете за войском в Магас, к собственному брату, царствующему ныне, после смерти вашего отца Негулая.

— Ни за что на свете. Чтоб меня потом слуги Иосифа обвинили в измене, привезли назад в кандалах и казнили в столице на площади Шахрастана? Я обязана находиться здесь, неотлучно и ежечасно, вместе с Саррой. Вам известно это не хуже меня.

— Было бы желание, ваше величество. Можно всё устроить — и комар носу не подточит.

— Нет, не убеждайте. Слушать не хочу.

Осень у них прошла спокойно. Дни отличались один от другого мало: утренние трапезы, конные прогулки в окрестностях городка, заячья потрава, игры с дочкой, баня, обед, изучение Библии, ужин, сон... Воздух постепенно наполнялся прохладой, низкие облака закрывали горы. Часто моросили дожди. Обитатели крепости грелись у очагов, на ночь укрываясь тёплыми верблюжьими одеялами. Вскоре стало видно, как Тамара и комендант смотрят друг на друга с симпатией, а при встречах излишне возбуждены — или веселятся, или краснеют. Накануне праздника Хануки (время Рождества по-христиански) Кофин испросил у опальной царицы разрешения взять себе в жёны хо-мефсин. Ирма согласилась. Свадьбу молодые сыграли в первых числах месяца Тебефа, накануне традиционного иудейского поста, с приглашением раввина из соседнего города Беленджера. А по завершении всех торжеств, этот самый рабби Иуда бен Амрам, извиняясь и кланяясь, обратился к изгнанной государыне с просьбой об имеющем важное значение разговоре с глазу на глаз. Та, пожав плечами, благосклонно кивнула. И, оставшись наедине со святым учителем, терпеливо начала слушать. Он сказал:

— О, великая и мудрая, чьё прекрасное лицо затмевает солнце, а глаза блестят, словно звёзды в полночь! Я с плохой новостью, прикатившейся к нам из Итиля-города...

Побледнев, женщина спросила:

— Вы о чём? Говорите быстрее.

— О, достойная и смелая, собери свою волю и внимай. По приказу каган-бека, были лишены жизни трое ваших детей: и Давид, и Эммануил, и, само собой, Элия. Горе нам, горе! Видно, злые силы замутили разум Иосифа, раз он пожелал смерти сыновьям... — И раввин искренне заплакал.

Но зато аланка сидела оцепенелая, онемевшая и смотрела на него с удивлением. Еле слышно произнесла:

— Я не верю. Быть того не может. Он мне обещал.

— Нет, увы, — отозвался священнослужитель, тяжело вздыхая. — Нам сказали точно. Уважаемые купцы, продававшие в Итиле вино... Три могилки в склепе его величества. С надписями имён трёх царевичей.

— Замолчите, слышите? Всё равно не верю! Я пошлю надёжного человека, чтоб разведал. И тогда решу...

Государыня словно помешалась: несколько недель, ожидая возврата лазутчика, ела очень мало, на прогулки не выходила, но почти беспрерывно молилась, призывая Силы Небесные сохранить и помиловать её добрых мальчиков, дать ей успокоение в жизни. Только в середине месяца Шевата, к празднику Нового года деревьев («Ту би Шеват»), прискакал гонец из столицы. Не очистив даже грязи с сапог, он прошёл в комнату царицы. Из-за двери раздался слабый женский вскрик. А затем послышался и голос посыльного: «Помогите! Скорее! Наша госпожа без сознания!..» Ирму откачали с трудом.

Первые десять дней она проболела, не вставая с кровати, но потом силы к ней вернулись. И уже к празднику Пурим чувствовала себя крепкой, подарила слугам и горничным по серебряному шэлэгу и в охотку ела треугольные пирожки из сладкого теста с маковой и медовой начинкой. А, оставшись наедине с Кофином, без обиняков задала вопрос:

— Полон ли ты прежнего желания — разгромить Итиль?

Комендант почтительно поклонился:

— Несомненно, ваше величество. Даже больше — после скорбных вестей о бесчеловечном поступке Иосифа.

— Славно, очень рада. Я хочу уехать в Магас не позднее первых чисел Нисана, как слегка просохнут горные тропы.

— Сделаем вид, будто вы сбежали?

— Сделаем вид, будто я умерла. Так надёжнее.

— Сарра останется с нами, в Хазар-Кале?

— Да, с тобой и Тамарой. Отвечаете за неё головой.

— Не тревожьтесь, ваше величество, сохраним её, как родную дочь. Скольких человек вы возьмёте в сопровождение?

— Двух мужчин, не более. Самых надёжных, преданных мне всецело, — Ибрагима и Абдуллу. Я их знаю двенадцать лет, и они без раздумий пожертвуют жизнью ради меня.

— Но ещё необходим третий — кучер для возка.

— Никакого кучера. Я скачу верхом.

Накануне отъезда Ирма попросила Тамару:



Поделиться книгой:

На главную
Назад