Йен прищурился на Винни:
— Испытали, значит?
— Звиняй. Он чутка пошарпан, — сказал Джонни. — Надеюсь, мы не сильно израсходовали батарейки.
— Ну… все равно круто, — сказал Йен. — Спасибо, ребята.
Появился папа Йена, неся за ручку продолговатый кофр из черной кожи. Больше футляра от гитары, он был изрядно побит, поцарапан и вообще выглядел очень старым. На лице мистера Баркера играла широкая довольная улыбка.
— Уверен, то, что внутри, тебя здорово удивит, — сказал он Йену. — Ты давно этого ждал.
Йен опустил подарок на пол. Кофр был покрыт слоем пыли и попахивал затхлостью. Йен расстегнул двойные застежки. Тяжелая крышка поддавалась со скрипом. Ему пришлось толкать ее обеими руками.
Лежавшая в кофре с широко раскрытыми глазами фигура встретила его неподвижной улыбкой. Это был чревовещательский болванчик.
У него была крупная голова с нарисованными темно-каштановыми волосами. Большие черные глаза. На деревянной нижней губе имелась небольшая выщерблина. Ухмыляющийся рот был раскрашен ярко-алым.
Одет болванчик был в потрепанный темный костюм. На белом воротничке засохло пятно. Красный галстук-бабочка сидел криво. Коричневые кожаные башмаки были потерты.
— Ух ты! — воскликнул Йен. — Ух ты! Настоящий болванчик! Пап, я его знаешь сколько лет ждал!
Родители Йена радостно улыбались.
— М-да. Этот приятель далеко не красавец, — проговорил Йен. — В смысле… выглядит он плохим парнем. Лицо у него какое-то… злое.
Мистер Баркер протянул руки и помог Йену извлечь болванчика из кофра.
— Его зовут Слэппи, — сказал он. — С этим болванчиком связана интереснейшая история.
5
Йен держал болванчика на колене. Джонни соскочил с дивана, попутно сбив со стола чашку с арахисом, и попытался схватить куклу.
— Дашь заценить?
— Еще чего. — Йен отдернул болванчика подальше от загребущих рук кузена. — Заткнись и дай папе рассказать.
Джонни что-то пробурчал и плюхнулся обратно на диван. Они с братом пихнули друг друга плечами. Винни поднял несколько орешков с пола и отправил в рот.
— Что за история, пап? — спросил Йен.
Мистер Баркер протянул руку и повращал голову болванчика из стороны в сторону.
— Видишь ли, кто-то прислал мне Слэппи на реставрацию, — произнес он. — Глаза его были выбиты, голова отваливалась, пиджак порван на спине в лоскуты …
— Так он что, бэушный? — спросила Молли.
— О, полагаю, он сменил немало владельцев, — ответил отец. — Слэппи куда старше, чем выглядит.
— Если кто-то прислал его тебе для ремонта, почему ты его оставил? — удивился Йен.
— Тут какая штука, — отвечал мистер Баркер, — владелец не оставил обратного адреса.
— Странно, — пробормотал Йен, переместив болванчика на другую ногу.
— Это очень ценный болванчик, — продолжал отец. — Думаю, владелец попросту забыл указать обратный адрес. Так что я восстановил Слэппи, подремонтировал, как сумел, а потом положил в чулан и стал ждать. Я прождал год, надеясь, что владелец выйдет на связь. Но… нет.
— Тебе так и не написали? — спросил Йен.
Отец покачал головой.
Винни засмеялся:
— Может, его не хотели возвращать.
— Может, потому, что он редкостный урод, — добавил Джонни.
Мистер Баркер почесал в затылке.
— Понятия не имею, — сказал он. — Как бы там ни было, Йен, он теперь твой. Можешь отрабатывать с ним навык не шевелить губами и разыгрывать комедийные номера.
— Ого, спасибо, папа, — сказал Йен. — Смотри, какие у него глаза. Мне нравится, как они смотрят. Прям будто живые.
Джонни снова спрыгнул с дивана, метнулся вперед и ухватил Слэппи за руку:
— Ну дай заценить, а.
— Отвяжись, — сказал Йен. — Я сам еще не пробовал. Отойди, Джонни.
— Да мне только глянуть, — настаивал Джонни. — На пару секунд. Дай сюда, дурик.
— Ну-ка все прекратили обзываться! — прикрикнула миссис Баркер. — Я серьезно.
Джонни с силой потянул Слэппи за руку. Йен крепко удерживал куклу за талию. Так они тянули его каждый к себе, пока не подоспел мистер Баркер.
— Отпусти, Джонни, — сказал он. — Еще сломаешь, а я его только-только отремонтировал.
— Так нечестно! — возмутился Джонни.
— Не торопи Йена, — сказал мистер Баркер. — Он даст его тебе потом, правда, Йен?
— Нет, — сказал Йен.
Джонни сжал кулаки и протопал назад к дивану. Он сгреб несколько орешков с пола и принялся по одному кидать их в Йена.
Йен не стал обращать внимания. Он усадил болванчика на коленях повыше и положил руку ему на спину.
— Как там это делается, папа? — спросил он. — Как подвигать ртом? Руку нужно сунуть ему внутрь? — Он показал на отверстие в спине болванчика.
Мистер Баркер кивнул.
Йен просунул руку в отверстие… и Слэппи завопил:
— Прекрати, дурень! Щекотно же!
6
Джонни и Винни дружно вскрикнули. Молли ахнула и зажала ладошкой рот. Глаза миссис Баркер от изумления полезли на лоб.
Йен засмеялся:
— Это я, не болванчик. Вы что, всерьез решили, что болванчик закричал? Должно быть, я отменный чревовещатель!
Мистер Баркер похлопал Йена по плечу.
— Молодец. Весело получилось. Тебе надо подобрать для Слэппи подходящий образ.
— Пусть он будет злюкой, — предложила Молли. — У него такая злая лыба… Кроме шуток.
— Меня твоя тоже бесит, губастая! — прокричал болванчик тоненьким пронзительным голоском.
Молли зарычала и стукнула Йена кулаком по спине.
— Эй, сама же предложила сделать его злым! — обиделся Йен.
Молли закатила глаза.
— Ты сам болванчик, Йен!
— Держи себя в руках. У меня и для тебя есть подарок, Молли, — сказал мистер Баркер. — Я всегда дарю тебе подарок на день рождения Йена, не так ли? Чтобы ты не чувствовала себя обделенной.
— А почему не мне? — проворчал Винни.
Мистер Баркер исчез куда-то на несколько минут, а потом вернулся с длинной коробкой, обернутой в серебристую фольгу. Он протянул коробку Молли, которая тут же нетерпеливо разорвала обертку и вытащила высокую старомодного вида куклу. У куклы были длинные рыжие волосы и миловидное розовое личико. Одета она была в длинное голубое бальное платье и ярко-алую струящуюся накидку.
— Ух ты! Какая прелесть.
— Это очень старинная кукла Пэтси, — сообщил отец. — Такие куклы были очень популярны в тридцатых годах прошлого века. Думаю, она чудесно впишется в твою коллекцию.
— О, спасибо, папа! — сказала Молли. — Я в нее просто влюбилась. Как бы мне ее назвать?
— Может, Дубинушкой, в честь себя? — предложил Джонни. Они с братцем заржали и стукнулись кулаками.
— Назову ее Абигейль, — сказала Молли.
— Абигейль. Мне нравится. Хорошее, старинное имя, — сказала миссис Баркер.
— Шикарный подарок, — добавил Йен. Он встал, держа Слэппи поперек талии.
— Хав-чик! Хав-чик! — затянул Винни. Они с братом вскочили с дивана. Пол был усыпан арахисом. Они прошлись прямо по нему.
Винни схватил Слэппи.
— Мой черед, — сказал он, вцепился в его деревянную руку и потянул.
Йен попытался вырвать болванчика.
— Отпусти, Винни.
Винни дернул что было сил — и оторвал Слэппи руку.
— Дебил! — взвизгнул Йен.
Обалдело уставясь на оторванную руку болванчика, Винни попятился.
— Я нечаянно. Ты же видел. Это был несчастный случай.
— За нечаянно бьют отчаянно! —
Винни зарычал и двинулся на Йена.
— Это не я сказал! Это болванчик! — воскликнул Йен.
Все засмеялись.
Вот ведь умора.
Слэппи с вами, мальчики и ведьмочки!
Поручите дело Винни. Кто-кто, а он знает, как испоганить день рождения.
Хорошо с такой родней, как Винни и Джонни… за тысячу километров! Ха-ха-ха!
Конечно же, я могу понять ребят, дерущихся за меня. Будь я не я — сам бы за себя дрался! Ха-ха-ха-ха! Я восхитителен. Я ослепителен. Я СНОГСШИБАТЕЛЕН! Ха-ха-ха!
Мне стало обидно, когда Молли сказала, что у меня злой вид. Это сущий вздор. Злость мне претит органически. Благо в моем теле вообще нет никаких органов…
Послушайте, читатели: я добрый малый. Кто не верит — получит в рыло! Ха-ха-ха!
Так или иначе, думаю, мы с Йеном станем добрыми друзьями. Он так долго меня ждал. На самом деле, ему пришлось ждать целых три года. Ну да я стою ожиданий! Ха-ха-ха!
Впервые он заинтересовался чревовещанием в свой девятый день рождения.
Давайте отмотаем время назад. Давайте вернемся на день рождения Йена три года назад и посмотрим, как все начиналось…
7
— Пап, куда мы едем? — спросил Йен.