– Кто он? – спросил Дон.
– Он назвался Джоном Смитом.
– Хм. Иметь в Америке имя Джон Смит – значит не иметь никакого….
– Есть ещё прозвище, босс.
– Прозвище? Он что – уголовник?
– На уголовника он не похож. На вид – обыкновенный коммерсант.
– Ну и какое же у него прозвище?
– «Профессор», босс.
– «Профессор»? Интересно, – Аль Капоне встал и перешёл за письменный стол. – Зови его. Только сначала обыщи.
– Понял, босс, – Мак Герн быстро вышел.
Он вернулся ровно через одну минуту, приведя с собой высокого молодого человека, одетого в шикарный дорогой костюм. Чёрные волосы и тонкая полоска усов над верхней губой были аккуратно подстрижены, как будто он только что вышел от парикмахера. В левой руке он держал саквояж, а в правой шляпу.
Капоне посмотрел на него и увидел волевой взгляд, а также отметил уверенную манеру держаться. Дон привык, что к нему в кабинет заходят неуверенной походкой и стоят, переминаясь с ноги на ногу, избегая смотреть прямо в глаза, поэтому был слегка удивлён. На коммерсанта ты тоже не похож, – подумал Капоне.
– Здравствуйте, мистер Смит, – широко улыбнувшись, он указал гостю на стул. – Присаживайтесь.
– Здравствуйте, мистер Капоне. Благодарю, что вы согласились меня принять, – голос у него был низкий, чуть с хрипотцой, с еле заметным акцентом, и Дон вдруг подумал, что такие, как Смит, должны нравиться женщинам.
Гость тем временем поставил саквояж на пол, уселся на стул и закинул ногу на ногу.
– Так зачем вы хотели меня видеть? – спросил Капоне. – Я так понял, вы
хотели бы открыть в городе своё дело.
– Не совсем так. Честно говоря, я пришёл по другому вопросу. Скажем, я пришёл помочь вам решить некоторые ваши проблемы. – Смит говорил спокойно, глядя прямо в лицо Дона своими чёрными, как уголь, глазами.
Капоне удивлённо поднял брови. Посетитель говорил не как проситель, а как человек, знающий себе цену и готовый предложить что-то действительно важное.
– И о каких же моих проблемах идёт речь?
– Недавно у вас пропала большая партия товара. Товар исчез во время транспортировки, и вы не знаете, что с ним стало.
– Откуда вы об этом знаете? – Аль Капоне напрягся, и в его голосе появились стальные ноты.
– Всё очень просто. Я сегодня сидел в баре на Мичиган-авеню. Кстати, там я попробовал ваше виски, которое продают там из-под полы. Прекрасное пойло! Так вот: за соседним со мной столиком сидели двое мужчин и бурно обсуждали эту новость. Я понял, что это были ваши люди, мистер Капоне, просто прислушался и всё узнал из их разговора.
Дон бросил яростный взгляд на Мак Герна, стоящего за стулом, на котором сидел Джон Смит. Джек был бледнее мела, а на его скулах от бешенства ходили желваки. Он отвечал за дисциплину внутри семьи, а болтовня считалась серьёзным её нарушением и каралась очень строго.
– Разберись, Джек… – прохрипел Капоне. Он еле владел собой.
– Понял, босс… – по голосу было понятно, что Мак Герн просто кипит от злости.
– Продолжайте… – проговорил Дон, обращаясь к Смиту.
– Я хочу предложить вам, Дон Капоне, новый способ транспортировки, который гарантировано и без риска доставит ваш товар в нужное место. К тому же это очень быстро. Ваше виски попадёт туда, куда вам надо, практически мгновенно.
– Расскажите поподробнее… – Аль Капоне ещё не остыл от гнева и поэтому не заметил, что гость назвал его «Дон», а так его называть разрешалось только членам семьи.
– Охотно… Я – изобретатель. Не так давно я работал на одну правительственную организацию и сделал очень важное открытие. Я придумал способ перемещения предметов в пространстве. Говоря проще, ваше виски в ящиках исчезнет в одном месте и возникнет в другом, там, где вы мне укажете. Я не буду занимать ваше внимание техническими подробностями, а лучше покажу всё наглядно.
– Вы что – Гудини? – Капоне усмехнулся.
– Я лучше… Гудини – просто фокусник, а я – учёный.
– Вы на самом деле профессор?
– Да, я профессор технических наук.
Капоне смотрел на сидящего перед ним человека и думал: «Уж не сумасшедший ли это? А может, это шарлатан или провокатор из полиции? А что, если он говорит правду? Ведь ещё совсем недавно никто даже не слышал ни об автомобилях, ни о лампочке Эдисона, ни о телефоне, а сейчас мы не можем без них представить себе нашу жизнь. Многие люди считают, что будущее за научно-техническим прогрессом, и неизвестно, что сейчас изобретают учёные в своих секретных лабораториях. Надо хорошенько проверить этого профессора».
Дон встал и в задумчивости прошёлся по комнате. Потом подошёл к Смиту и задал ещё один вопрос:
– Скажите, профессор, а почему вы пришли именно ко мне?
– Начался кризис, и государство урезало финансирование моей работы до минимума. Два месяца мне не платили жалования, и мне это надоело. Я вдруг подумал, что благодаря своему изобретению смогу сам заработать много денег. Я уволился с работы и приехал в Чикаго, где меня никто не знает, а случайно услышав сегодня разговор в ресторане, сразу решил идти к вам.
– Хорошо! Вы нам всё покажете, и после этого мы обсудим финансовую сторону дела. Но предупреждаю, профессор, если вы надумали меня одурачить…
– У меня и в мыслях не было, мистер Капоне. Тем более, что я знал, к кому иду.
– Когда вы сможете показать нам своё искусство?
– Да, когда хотите. Для этого мне нужен объект, который нужно переместить, и координаты того места, куда его надо переместить.
– Едем немедленно. Джек, вызови пару машин и возьми с собой человек пять. Поедем на наш загородный склад.
– Понял, босс.
– И проводи сразу профессора к машине, да смотри, чтобы он никуда не потерялся, а я спущусь через минуту.
Когда Джек с профессором вышли, Капоне подошёл к неприметной двери в углу кабинета. Открыв её, он вошёл в маленькую комнатку, которая за ней находилась. Человек в чёрном костюме, сидевший за небольшим письменным столом, при виде Аль Капоне встал. Он был невысокого роста и имел неприметную внешность.
– Ты всё слышал, Майк?
Человек в чёрном костюме молча кивнул.
– Добудь мне информацию о человеке по кличке «Профессор». И напряги также наших полицейских друзей. Я хочу знать всё…
Майк ещё раз кивнул, не издав ни звука. После этого Капоне закрыл дверь, прошёл через кабинет и вышел из него через парадную дверь. Спустившись на первый этаж, он сразу попал на улицу.
У подъезда его уже поджидали два автомобиля.
Планета Прирона через две недели
Штаб-генерал Диш Гирр вылетел с Прироны на Фирр на личном генеральском космолёте. Он любил сам пилотировать корабль, не пользуясь услугами пилотов, и поэтому сейчас сидел один за штурвалом в просторной кабине. Сначала он вывел космолёт на орбиту Прироны, а потом, когда прямо перед ним появилась огромная туша Фирра, добавил тяги двигателям и взял курс на него.
На Фирре находилась тренировочная база космических десантников, и именно там проходил подготовку перед заданием корвет-капитан Меш Нерр. Министр решил лично проинструктировать его перед полётом.
Подлетая к спутнику Прироны, он ещё издали увидел корабли
космической флотилии. Сегодня утром, находясь в здании военно-космического министерства, Диш Гирр объявил её командующему, премьер-адмиралу Лин Барру, учения по боевому построению, чтобы ещё раз полюбоваться видом мощи приронского оружия.
Подлетев ближе, когда вся флотилия оказалась в зоне видимости, он невольно засмотрелся на величественное зрелище, которое открылось его взору. Корабли были построены в боевой порядок, именно так, как им предстояло пролететь через «пространственное окно» к Земле.
Впереди находились беспилотные разведчики. Они не имели боевого вооружения, но зато были напичканы всевозможной аппаратурой, которая должна была обнаружить противника и передать его координаты боевым кораблям. Беспилотники имели небольшой размер и обтекаемую форму, что делало их похожими на рой рассерженных серебристых пчёл.
За разведчиками располагались истребители-штурмовики. В их задачу входило уничтожение вражеских боевых кораблей, а также систем противовоздушной и противокосмической обороны. Они были вооружены до зубов и могли летать как в космосе, так и в атмосфере любой планеты.
Дальше шли десантные транспортники. При приближении к атакуемой планете они выстреливали из себя десантные модули, в которых находились космодесантники и наземная бронетехника. Модули имели ракетные двигатели разгона и торможения, и с их помощью достигалась высокая точность приземления в заданную точку.
И наконец, в конце строя были построены в каре четыре космических линкора. Каждый из них был величиной со средних размеров астероид. Внутри них находились штабы, госпитали, ремонтные базы, склады и спасательные капсулы. Кроме того, в их чреве находились резервные истребители. Каждый линкор имел хорошее вооружение и практически стопроцентную защиту. Корпус был покрыт сверхпрочным металлокерамическим сплавом, а в случае необходимости вокруг корабля включалось силовое поле активной защиты. По своей сути каждый линкор являлся космическим рейдером, способным на длительные межзвездные переходы и рассчитанным на выполнение любой боевой задачи.
Диш Гирр смотрел на эту картину и испытывал гордость за приронскую цивилизацию. Кто во всей вселенной мог противостоять этой гигантской мощи или создать что-либо подобное? На миллионы парсек вокруг не найдётся такой силы, которая смогла бы оказать достойное сопротивление приронской военной машине.
Тем временем космолёт подлетал к Фирру. Увидев огни посадочной площадки, Гирр сбросил скорость и настроил автопилот на автоматическую посадку, после чего откинулся в кресле и расслабился.
Внутри терминала его встречали начальник тренировочной базы, огромного роста полковник со знаками различия десантного спецназа, и два лейтенанта-инструктора.
– Здравия желаю, ваше превосходительство, – поздоровался полковник.
– Как долетели?
– Спасибо, добрался без происшествий. Едем сразу на базу. По дороге расскажите, как идёт подготовка вашего подопечного.
Диш Гирр не сказал, о ком речь, но все прекрасно поняли, кем он интересуется.
– Так точно, господин штаб-генерал. Нас ожидает вездеход, – ответил полковник.
На Фирре не было атмосферы, а гравитация была совершенно незначительная. Это идеально подходило для тренировки космических десантников, которые отрабатывали здесь высадки на необитаемые планеты, и поэтому именно тут для них была построена база. Дорог здесь тоже не было, и передвигаться приходилось на вездеходах.
Кабина вездехода была герметичная, и люди внутри неё обходились без скафандров. Диш Гирр внимательно слушал доклад полковника о ходе подготовки корвет-капитана Меш Нерра к выполнению задания и смотрел на окружающий их ландшафт. Вокруг, куда ни кинь взгляд, простиралась голая пустыня. Поверхность Фирра была покрыта глиной красного цвета, поэтому казалось, что всё вокруг было кроваво-красным.
На базе вездеход въехал в ангар, оборудованный воздушным шлюзом. Двери шлюзовой камеры закрылись за ними, и послышалось громкое шипение. Это заработали насосы, подавая в ангар воздух для дыхания. Как только давление воздуха в ангаре сравнялось с давлением в вездеходе, двери машины автоматически открылись, и на землю спустился выдвижной трап.
Диш Гирр сошёл на землю и огляделся. Последний раз он был здесь два года назад с инспекционной проверкой, и с тех пор тут всё изменилось до неузнаваемости. Старые двухэтажные корпуса сменили огромные семиэтажные здания из стекла и бетона, появился новый тир, полоса препятствий, а немного в стороне была расположена площадка для спортивных игр. Всё это сверху было накрыто прозрачным куполом из противоударного углепластика, который защищал базу от метеоритов и космической радиации. Конечно, реконструкция учебного центра стоила очень дорого, но правительство Прироны не жалело денег на подготовку своих десантников.
Начальник тренировочной базы провёл Диш Гирра к зданию медицинского центра, войдя в который, они поднялись на лифте на четвёртый этаж. На этом этаже находились операционные камеры и изоляторы для послеоперационной реабилитации пациентов. Здесь проводились хирургические операции на солдатах, после которых у них увеличивались выносливость и сила, а также повышался болевой порог. Кроме этого, тут проводились эксперименты по вживлению в организм инородных предметов, например, оружия или каких-нибудь приборов. На этом же этаже находился кабинет главного врача медицинского центра.
Когда министр в сопровождении полковника вошли в кабинет, главврач поднялся и вышел из-за стола. Это был уже пожилой человек, худощавый, с седыми волосами и усталым грустным лицом. Звали его доктор Мак Оурр, и Диш Гирр уже встречался с ним во время своего прошлого приезда.
– Здравствуйте, господин министр, – поздоровался он.
– Здравствуйте…. У меня нет времени, поэтому перейдём сразу к делу. Вызовите сюда вашего пациента корвет-капитана Меш Нерра и расскажите о ходе его подготовки.
– Корвет-капитана сейчас приведут, я уже отдал соответствующее распоряжение. Операция прошла успешно. По вашему указанию мы вживили ему в предплечье левой руки импульсный ударный мазер. Его луч способен пробить человека насквозь или оторвать ему голову на расстоянии до тридцати метров. Принцип его действия…
– Не отвлекайтесь, доктор. Я знаю, что это такое, – прервал говорившего Диш Гирр. – Продолжайте, по существу.
– Слушаюсь! Блок управления мы вживили в мозг. Теперь управлять оружием можно силой мысли. Достаточно в уме воспроизвести код, состоящий из нескольких цифр, и мазер переводится в боевое положение и готов к использованию. Остаётся навести левую руку на цель и мысленно произнести команду на выстрел. В районе поясницы мы вживили пациенту блок силовой защиты. Силовое защитное поле генерируется автоматически при угрозе жизни. В районе паха были вживлены капельницы с мышечными анаболиками. Постепенно поступая в кровь, они будут поддерживать силу и выносливость на высоком уровне, а также снимать усталость. Кроме того, воздействуя на мозг электрогипнозом, нам удалось «вставить» в его память необходимые сведения о жизни на Земле, а также научить разговаривать на нескольких земных языках.
– Скажите, доктор, эти операции не повлияют на умственные способности или на физическое состояние корвет-капитана?
– Ни в коем случае…. Никаких побочных эффектов в процессе реабилитации замечено не было. После операции не осталось никаких шрамов. Скажу больше: после выполнения задания мы так же аккуратно удалим из его организма все инородные предметы, и на его теле не останется никаких следов.
В это время в дверь постучали, и в кабинет вошёл корвет-капитан Меш Нерр в сопровождении медсестры.
– Здравия желаю, господин штаб-генерал, – поздоровался он.
– Как вы себя чувствуете, корвет-капитан? – спросил Диш Гирр.
– Превосходно! Скажите, господин штаб-генерал, долго я буду ещё здесь валяться? Я чувствую, что на сто двадцать процентов готов к выполнению задания.
– Об этом мы поговорим с вами позже. А сейчас засучите, пожалуйста, левый рукав.
Нерр засучил рукав больничной пижамы.
– Действительно никаких следов… – осмотрев руку, сказал министр с нотками удивления в голосе.
– Наука творит чудеса или, вернее, мы творим чудеса с помощью науки, – сказал Мак Оурр с гордостью.
– Вы действительно кудесник, доктор. Первоклассная работа…. А сейчас, господа, прошу вас оставить нас наедине с корвет-капитаном.
Все вышли из кабинета. То, о чём министр собирался говорить, было особо секретно и касалось только Меш Нерра и его.
– Итак, вы полностью готовы к выполнению задания. Тренировочный цикл завершён, и послезавтра вы будете отправлены к Земле. Космический челнок, в котором вы совершите «пространственный гиперпрыжок», выйдет на её орбиту. Вы будете иметь с собой «пространственную призму», с помощью которой сможете перемещаться на любые расстояния. С её помощью с космического корабля вы попадёте на Землю. Так же у вас будет генетический поисковик, который обнаружит генетический след профессора Кит Турра и укажет вам его точное место нахождения. Скорее всего, он попытается затеряться во времени, поэтому с вами будет ещё и «временнАя призма». С помощью её вы попадёте в то время, где находится профессор, и разыщете его там. Все приборы компактны и имеют блоки питания, использующие энергию радиоактивных элементов.
Перемещаясь во времени, вам надо соблюдать осторожность. Я уже говорил вам, что мы подключались к компьютерной сети землян. Там мы нашли упоминание о так называемом «Агентстве времени». Это спецслужба, которая занимается пресечением незаконных перемещений во времени. Она строго засекречена, поэтому мы не знаем всех её возможностей, но судя по всему, они не маленькие, и при определённых обстоятельствах «агенты времени» могут «сесть вам на хвост» или иным способом помешать выполнению задания. Исходя из этого, вам надлежит действовать быстро, и по возможности, не привлекая внимания. Но при первой же опасности не раздумывая, применяйте оружие. Земляне вряд ли смогут вам серьёзно противостоять. Вам всё ясно?
– Так точно, господин штаб-генерал!
– Завтра последний инструктаж с техниками. Они научат вас обращаться с приборами и выдадут дополнительное вооружение. Пожалуй, это всё. Желаю удачи.
Штаб-генерал встал с кресла, пожал корвет-капитану руку и вышел из кабинета.
Снова агенты времени
Я агент времени первого класса Виктор Макаров. Сейчас я стою в камере перемещения во времени с моей напарницей Любой и готовлюсь совершить прыжок в две тысячи шестнадцатый год, чтобы пресечь попытку незаконного временнОго путешествия.
С Любой мы работаем уже шестой год, с тех пор, как в 2435-ом году вместе окончили академию «агентов времени». На первом же занятии я заметил симпатичную стройную девчонку с короткими черными, как ночь, волосами и выразительным лицом. Я сразу решил познакомиться и, дождавшись окончания занятий, подошёл к ней.