Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Зловещие творения профессора Шока - Роберт Лоуренс Стайн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Ты опускаешь палец на кнопку БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ.

Все машины в мастерской одновременно начинают щёлкать. И все они работают на сверхзвуковой скорости! Лампы зажигаются и гаснут, будто стробоскопы. Принтер извергает бумагу, сотни страниц в секунду. Электродрель вращается так быстро, что начинает дымиться. Пинбольный автомат мигает и клацает.

А потом всё замирает. Просто так.

— Что случилось? — спрашиваешь ты. Твой голос странно отдаёт металлом. Ты касаешься своего рта.

КЛАНГ! Эй! Твоя кожа похожа на… металл.

— Поздравляю, — говорит профессор Шок.

Ты смотришь на него. И ахаешь. Он покрыт серебром! Свет отражается от его полированной головы.

Он стал роботом!

И ты тоже!

— Ты быстро промотал все этапы, — говорит тебе профессор Шок. — Мой план завершён. Спасибо!

Добро пожаловать в Мир Машин.

Надеюсь, тебе нравится хэви-металл!

КОНЕЦ

9

— Лучше бы нам пойти за своими отражениями, — говоришь ты. — Вдруг они не вернутся назад? Мы не сможем жить без них. Мы должны догнать их!

Ты суёшь ногу в зеркало. Она проходит через него! Ногу начинает слегка покалывать.

А затем ты уже на другой стороне.

Стейси и Джейсон появляются рядом мгновением позже. Вы трое стоите прямо напротив лавочки Миллера. Сияет солнце. Воздух наполнен знакомыми запахами и звуками.

— Мы дома, — выдыхает Джейсон. — Отлично!

Ты указываешь на зеркальную витрину магазинчика. Всё вокруг отражается в ней — кроме вас троих. Это выглядит очень жутко.

— Мы должны получить наши отражения обратно, — твёрдо говоришь ты. — Давайте. Они должны быть в магазине.

Но когда вы заходите внутрь магазина, там нету никого, кроме кассира. На белом потолке лениво крутится вентилятор.

Стейси шагает к кассиру.

— Простите, — говорит она. — Здесь не пробегали трое ребят? Трое ребят, очень похожих на нас.

Джейсон пихает тебя.

— Они там, — шепчет он, указывая на большое зеркало на правой стене.

Ты подбегаешь ближе и вглядываешься в зеркало.

— ЭЙ! — кричишь ты.

Почему ты кричишь? Узнай на СТРАНИЦЕ 67

10

— Хорошо, пошли за дядей Джеком, — говоришь ты Стейси и Джейсону. — Я думаю, мы просто оставим профессора Шока здесь на некоторое время.

Вы бежите обратно в торговый центр и спускаетесь вниз по лестнице с подвальные помещения. Дверь закрыта на большой навесной замок. Как ни странно, он не заперт. Джейсон срывает замок, и дядя Джек выходит наружу.

— Рэд создаёт робота-монстра! — выпаливаешь ты. — А профессор Шок задремал прямо посреди стоянки.

— Да что ты говоришь, — замечает дядя Джек.

Ты смотришь на него. Как он может говорить так спокойно? Разве он не понимает, что происходит?

Дядя Джек с улыбкой смотрит на Джейсона.

— То есть, вам удалось защемить профессору нерв и заставить его заснуть. Превосходно! Наш план работает отлично, — говорит он близнецам.

Ты внезапно покрываешься мурашками.

— Какой план? — медленно спрашиваешь ты.

Узнай детали на СТРАНИЦЕ 19

11

Ты решил показать пульт своим друзьям. Почему бы и нет? Ты ведь можешь вернуть его профессору завтра! Ты набиваешь свои карманы печеньем (про запас). А затем едешь на велике к дому Джейсона и Стейси.

Близнецы находятся на заднем крыльце, где Джейсон строит модель самолёта. Ты рассказываешь им об устройстве профессора Шока.

— Ты имеешь в виду, что можешь управлять любой машиной? — переспрашивает Стейси.

— Точно нет, — усмехается Джейсон. — Ни один пульт не работает для всего.

Джейсона необходимо убедить. Ты наводить пульт на его недостроенную модель самолёта и нажимаешь одну из чёрных кнопок.

Модель взмывает в воздух!

— Эй! — кричит Джейсон. — Как ты это сделал? У самолёта же даже нет мотора!

Ты понимаешь, что можешь контролировать направление самолёта, удерживая кнопку. Ты заставляешь его сделать поворот… Пике… Петлю…

— Круто! — кричит Джейсон. Теперь он тебе верит.

И тут самолёт внезапно поворачивается в воздухе. Сам по себе.

И летит прямо на тебя и близнецов!

Переходи на СТРАНИЦУ 17

12

Ты протискиваешься в узкое отверстие между двумя высокими зеркалами. Оно ведёт в вестибюль. Вы с близнецами входите внутрь — и замираете, поражённые.

Внутри дворец тоже сделан из зеркал! Отовсюду на вас смотрят сотни ваших же отражений.

— Какое странное место! — замечает Стейси.

— Я никогда не видел так много зеркал, — говорит Джейсон. — Должно быть, одно из них — то, которое нам нужно найти.

— Ни в коем случае! — не соглашается Стейси. — Никто не будет держать зеркало Королевы в какой-то паршивой прихожей. Оно должно быть в другой части дворца. Держу пари, что для него выделена собственная комната.

— Мы должны сначала поискать здесь! — настаивает Джейсон.

— Это пустая трата времени! — парирует Стейси.

Ты вздыхаешь. Иногда ты чувствуешь себя рефери.

— Я скажу вам, как мы поступим, — говоришь ты.

Если ты хочешь остаться и искать зеркало Королевы в вестибюле, беги на СТРАНИЦУ 49

Если ты пропустишь вестибюль и будешь искать в другой части дворца, иди на СТРАНИЦУ 16

13

Крошечный жук сидит на ветке векового дерева. У него большой рот в форме воронки.

— АРУУУУУ! — завывает жук.

— Жук? — говорит Джейсон, не веря своим глазам.

Ты подходишь ближе, рассматривая маленькое насекомое.

— АРУУУУУ! — кричит он.

В твоей голове будто гремит гонг.

— Почему вы трое не в школе? — требует кто-то строгим голосом. Ты поднимаешь голову и видишь высокого человека, носящего значок.

— Полицейский! — восклицает Стейси. — Офицер, вы можете помочь нам найти Дворец Зеркал?

— Дворец находится за озером, — отвечает полицейский. — Но вы не можете идти туда сейчас. Вы дети и должны быть в школе.

За спиной полицейского можно разглядеть сквозь деревья широкое озеро. На дальнем берегу что-то блестит. Действительно ли это Дворец Зеркал?

— Давайте, — говорит офицер. — Я отведу вас в школу.

Ты колеблешься. Стоит ли рассказывать полицейскому вашу историю? Если он поверит, то сможет помочь. Но ваша история довольно странная. Возможно, вам лучше убежать и попытаться добраться до дворца самостоятельно.

Если ты хочешь получить помощь от полицейского, иди на СТРАНИЦУ 44

Если вместо этого ты бежишь во дворец, беги на СТРАНИЦУ 121

14

Ты решаешь дать перевёрнутый ответ.

— Семь и пять будет пятьдесят один! — говоришь ты учительнице.

— Неверно! — торжествующе кричит миссис Сильвер. — Все знают, что семь плюс восемь будет пятнадцать!

— Но… — начинаешь ты протестовать

— Арни дал правильный ответ, но вы сказали ему, что это неверно! — восклицает Стейси.

— Точно! Вы не можете не принимать никаких ответов, — добавляет Джейсон.

— Тихо! — орёт миссис Сильвер. — Я не потерплю никаких разговоров. В чулан. Все трое!

Прежде, чем ты успеваешь шевельнутся, учительница сжимает твоё ухо в своих стальных пальцах. Краем глаза ты видишь, что уши Джейсона и Стейси одновременно зажаты в её второй руке. Ты сопротивляешься, но ничего не можешь сделать с миссис Сильвер.

— Передавайте привет акулам, — язвит она. Затем она запихивает вас троих в чулан и хлопает дверью

Внутри не видно ни зги. Вы будто бы сидите в большой плетённой корзине. В спину тычутся соломинки.

— Что она такое говорила про акул? — стонет Джейсон.

Тебе не предоставляется возможность ответить. Потому что внезапно раздаётся оглушительное БЛЛЛЛАМММММММ! Будто щёлкнули гигантской резинкой.

А затем вы все трое летите по воздуху!



Поделиться книгой:

На главную
Назад