Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: H.J.P & H.J.P - Bandileros на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Мы сидели в нашей большой гостиной. Гарри убежал, Гермиона же послушно кушала кексик и запивала чаем.

– Гарри тебе не говорил, куда бы хотел на праздники?

– Нет, – она оторвалась от кексика, оставив крошки на губах, – и вообще, он по-моему непривычен к семейным праздникам. Я конечно делаю что могу, но…

– Спасибо тебе за это, – улыбнулся я, – Мы с Гарри поедем в Америку.

– Ой, а мне с вами нельзя? – Гермиона прямо таки жаждала получить ответ. Даже неприятно огорчать ребёнка:

– Не то чтобы нельзя… Но мы поедем втроём – Гарри, Я и Тонкс – для безопасности. К тому же рождество – семейный праздник.

– А Гарри не часть моей семьи? Да и Тонкс эта… – она нахмурилась.

– Прости, но с твоей мамой у меня ничего не получится. Конечно, волшебники и магглы иногда делают это, но не в нашем случае. Волшебниками твои родители не станут, да и им это не нужно – у них своя жизнь, в которой нет магии.

– Понимаю, – Гермиона огорчилась, отложив полусъеденный кекс, – но всё равно – зачем тогда вы с мамой того… этого…

– Ну, она почти одинокая женщина, почему бы и нет? Тем более она сама была очень смелой. Я даже удивлён, ты вся в неё. Ангел ангелочком, но стоило мне отвернуться – и Гарри уже взяла в оборот.

– Эй, – возмутилась она.

– Разве не так? А Тонкс – весёлая, позитивная, и к тому же, милашка.

– Мне она не нравится.

– Обещаю, что она не будет клеиться к Гарри, – хохотнул я, – так что твой жених в полной неприкосновенности для всех, кроме тебя.

Гермиона мило порозовела и уткнулась в чашку чая.

– Когда надумаешь возвращаться домой – позови домовика. Он перенесёт и тебя, и твои вещи. К тому же они уже малы, должно быть, в некоторых местах.

– Э-э-эй! – Недовольно сказала Гермиона, уткнув руку в бок, – что за пошлые намёки?

– Это уже к Гарри, – перевёл я стрелки, – и вообще, мне пора за Нимфадорой, – я исчез быстро.

* * *

Тонкс появилась у меня в гостиной, основательно подготовившись ко всему. Прежде всего – с ней была сумочка, в которой волшебницы умудрялись хранить целую фуру мелочей, одета была в довольно моднявую по меркам магического мира одежду – высокие кожаные сапоги, подчёркивающие стройные ноги, дублёнка с меховым воротником короткого белого меха. Тонкс огляделась по сторонам и заметила меня.

– О, Поттер, – махнула рукой, – ну как я тебе?

– Очаровательна, как и всегда, – улыбнулся я ей.

– Это хорошо. Итак, – она осмотрелась, – это твоя берлога?

– Ага. Тут довольно просторно.

– И уютно, – потянула носом Тонкс, – чую женские духи.

– Гермиона только что ушла. Располагайся.

– Эй, а когда будет Америка?

– Завтра с утра. Незачем перестраивать график под штаты, тем более там тусуются ночами, особенно в рождество. Ужин будет через полчаса, выбирай себе спальню по вкусу.

Тонкс прищурилась:

– Мне бы ту, в которую ты не залез ненароком, ошибившись.

– Тогда в Азкабане. Шутка.

* * *

С утра начался разбор подарков. Большое событие для каждого юного мага – Гарри совсем не привык к подаркам. А подарки Харри разослал самые разные, причём, всем. И не пожалел сил на их изготовление.

Тонкс спустилась, когда Гарри уже забурился под ёлку и сидел, разбирал коробки. Под ёлкой обнаружилась гора подарков, некоторые из них для Тонкс. Гора красных коробок с ленточками и без, привлекла её внимание.

– Оу, кому-то повезло, – девушка улыбнулась, – эй, мелкий, что тебе подарили?

Гарри поднял вверх мантию-невидимку:

– Видала!

– Оу, круто. Мантия-невидимка. Теперь ты будешь подглядывать за девочками в душе?

– Эй, я не такой, – обиделся Гарри.

– Да все вы не такие, а потом за уши вытаскивай, – закатила девушка глаза.

– Тут для тебя есть подарки, давай забирай.

Тонкс забрала две коробки, одну от Харри, другую от родителей. Харри подарил ей набор из ювелирки-артефактов – цепочку, серьги, два браслета из магического мифрила. Артефакты отличались крайне высокой силой и зачарованиями, серьги предоставляли практически непробиваемую защиту от воздействий на разум, цепочка на шею – защиту драгоценного тела щитом, для которого и авада – не проблема, и браслеты – усилители собственной магии, которые увеличивали силу и скорость заклинаний в два-три раза за счёт собственной энергии и оптимизации процесса. Подарок, мягко говоря, ещё ценнее, чем кажется на первый взгляд. Нимфадора одела магические цацки и покрутилась перед зеркалом, попробовала колдовать и обнаружив убойный эффект заклинаний, пришла в восторг. Такими их и застал Харри, который уже собрался провести рождество в Нью-Йорке на крупной вечеринке. Времени ещё было достаточно…

Впрочем, другие тоже получили от Харри необычные подарки. Макгонагалл обнаружила в своём ящичке склянку с эликсиром жизни, продлевающим жизнь и дающим некоторое омоложение. Лет на тридцать. Гермиона с утра заметила на столике в своей комнате коробочку. А в коробочке был настоящий магический компьютер, который позволял не только не отказывать себе во всех радостях магловского мира, но и существенно превосходил все магловские компьютеры. На порядки.

Дамблдору на рождество приехала коробочка магически-расширенная. Когда он отвязал бантик, коробочка раздулась и старый директор был похоронен под большой горой шерстяных носков.

Часть 14

– Что? – Тонкс удивлённо посмотрела на шапочку санта-клауса, которую я ей дал.

– На голову.

– Не одену я шапку санты!

– Одевай, я же одел, – возмутился я.

– Ох, ну вы и придурки, – Тонкс всё-таки натянула шапочку санты.

Да, довольно странная одежда для путешествия, но магам можно. Более того, мне наплевать на то, что подумают люди – это же весело. Это рождество, а остальное – не важно. Тонкс в красном колпаке с белым меховым отворотом и меховым шариком, как он там называется, на острие колпачка, выглядела очень… Очень. Гарри грустил немного от того, что с нами не было Гермионы, ну а я – был рад, что он оторвался наконец-то от своей невесты. А потом – потащил его веселиться.

Конечно, рождественские штаты – не один большой праздник, но для начала – мы пошли по магазинам, потому что покупки в рождество – это классика жанра. Нимфадора потопала за нами, держась рядом со мной.

– Ты так заботишься о Гарри, – едва мы вошли, Гарри тут же побежал к витрине с какой-то фигнёй – кажется, игровые приставки.

– Конечно. Он мой единственный родственник.

– Да? – Тонкс посмотрела на меня с прищуром, – вы и правда родственники?

– Практически братья. Хотя де-факто он мой приёмный сын.

Нимфадора выглядела задумчивой, меняя тон волос с фиолетового на бирюзовый и обратно. Маглы, что характерно, этого не замечали, лёгкий отвод глаз. Тонкс кивнула сама себе:

– Это выглядит мило.

– Это не только выглядит так. Гарри вообще милый ребёнок. Даже жаль, что он растёт, тем более – так быстро.

– Ну, пока что у тебя есть шанс, – подмигнула девушка, – пошли дальше!

Гарри улыбался от уха до уха и барражировал между витринами магазинов, а мы с Тонкс следовали за ним. Ей это было не напряжно, а потом – набрели случайно на магазин дамского белья и она ушла туда, так что мне пришлось следовать за ней. Ох, соблазнительница! Нет, ничего такого, просто вышла она оттуда с трёхфутовым чеком, сложив все покупки в свою сумочку, и выглядела довольной настолько, что у меня закрались смутные подозрения. А не фетишистка ли она на тему нижнего белья? Гарри в это время обитал в соседнем магазине…

После двухчасового забега последовал визит в кинотеатр. На этот раз – никакого секса, между мной и Тонкс сел Гарри, смешно болтая ножками, он опустошал ведро поп-корна. Я даже забеспокоился за поп-корн, поэтому сходил к входу и взял сразу двадцать ведёрок, ссыпав все в одно-единственное, магически его расширив. Зачарование продержится часов шесть, но зато у нас будет поп-корн на всё это время. Мы с Тонкс залезали в ведёрко и иногда наши руки соприкасались, что заканчивалось переталкиванием друг друга в попытках загребнуть побольше кукурузы.

Шла комедия. Один Дома, кажется, народу нравилось. Рождественские комедии – это вообще всегда прекрасно. Было над чем посмеяться.

Как только кино кончилось, Нимфадора встала и очень соблазнительно потянувшись, спросила у меня:

– Ты ещё куда-то хочешь?

– Не знаю.

Нимфадора присела перед парнем и стёрла крошки с его губ, попутно заставив покраснеть. От стыда, а не то, что могли бы подумать другие.

Она обернулась ко мне, встав в полный рост:

– Я устала сидеть, здесь скучновато.

– Тогда – нам прямая дорога в радио-сити-холл. Там будет большая вечеринка. Гарри, готовься и пристегни ремни!

На самом деле рождество – праздник домашний. В рождество не принято так уж явно кутить и разъезжать, поэтому большинство состоятельных американцев проводят его дома, реже – в ресторанах. Празднуют не только одну ночь, но и всю неделю – от рождества до нового года.

Перед началом тусовки в радиосити, мы ещё раз забежали по магазинам. На пятое авеню я не решился пойти – там просто адский ад – финальные распродажи, поэтому удовольствия от толкучки немного. Да и от покупки какой-нибудь дряни с большой скидкой – тоже.

А вот здесь, мы были, к слову, в сохо, было очень даже прилично. Почти без скидок, народ культурный… И нимфадора решила испытать предел моего терпения и кошелька – она пошла в большой забег по магазинам. Нырнула в первый попавшийся и начала крутиться перед зеркалом. Сначала куртку, потом свитер, потом строгий брючный костюм, потом… в общем, она явно так намекала, что знает, как одеваются маглы, не понаслышке, как большинство английских магов. Гарри только рот открывал, когда она выходила с новым платьем в руках и откладыала его в кучу уже приобретённых, а продавщицы с алчными глазами стучали на калькуляторах и хотели получить ещё, ещё больше премиальных.

Нимфадоре шло всё, с её то метаморфизмом. Она была прекрасна – стройная девушка, весьма высокая, с разноцветными волосами, лицом весьма… нетипичным для англичанки – не бытовым, я бы сказал, фактурным. Но это заслуга в том числе и метаморфизма.

Ужас продлился больше часа – и стоил мне полутора сотен тысяч, с центами. Продавщицы едва ли не облизывали Тонкс, когда она выходила и искренне наслаждалась их реакцией. И, судя по всему, надеялась, что я дам заднюю и пожалею, что взял её.

– Ух ты, не знал, что ты такая модница, - я улыбнулся.

– Да, всё так, – Нимфадора несколько выжидающе на меня посмотрела, – и?

– И что?

– Ты заплатишь?

– Уже заплатил.

– Что? – удивилась она, – ты что, совсем дурак?

Хм…

Мы с Гарри посмотрели друг на друга совершенно одинаковым взглядом. Вздохнули и не сговариваясь синхронно произнесли:

– Женщины…

Нимфадора топнула ножкой:

– Мог бы хотя бы для вида возмутиться! – на её прекрасном лице отразилась вся гамма чувств, дублированная цветом волос.

– Нет, не буду. Я рад, что ты хорошо провела время. А теперь – мы идём праздновать!

* * *

Идея пригласить с нами Тонкс оказалась ну очень хорошей. Прежде всего – её характер. Тонкс была очень общительной, очень весёлой, очень позитивной, она любила проводить время с улыбкой на губах. И мы даже не заметили, как оказались в центре большой вечеринки. Нимфадора начала с танцев, после чего последовали перестрелки хлопушками с какой-то семейной парочкой, Гарри с удовольствием присоединился к нашему веселью и взяв десяток хлопушек, открыл огонь на поражение шрапнелью из конфетти. Осыпал с ног до головы молодую женщину, судя по виду – американку, Тонкс же при моей поддержке обстреляла мужчину, после чего начались новые танцы, не успели даже вытряхнуть из волос все конфетти и прочие украшения, полученные во время шуточного боя.

Для веселья я забронировал столик не в ресторане, а в клубе, не ночном, а приличном клубе, в котором одновременно и ресторан, и место для тусовки людей постарше восемнадцати. Нимфадора и тут отличилась. Она превосходно танцевала – так что когда на подиум вышел мужик и объявил о начале конкурса, она меня потащила прямо таки за шкирку…

* * *


Поделиться книгой:

На главную
Назад