— Странно, она ведь магиня? — уточнила я.
— И как я слышал, — присоединился к разговору лорд Трибоний, — Гекуба была очень сильной магиней, видеть мне ее не приходилось, кроме как на рисунках в печатных изданиях, но это, как вы понимаете, совсем не в счет.
— Трибоний, даже скорее не магиней, а колдуньей. Причем как утверждала моя мать — но сразу оговорюсь, она может быть пристрастной, у нее были на то свои причины, — колдуньей, предпочитающей черную магию, — сказал Птолемей. — Мне рассказывали, что браком с Гернием леди тяготилась. Как всегда, есть два мнения: одно для общего потребления — по нему леди Гекуба была милой, нежной женщиной, не выдержавшей дурного характера лорда Герния. А вот второе мнение уже для своих, кто правду знает или знал, характеризуют ее по-другому, а именно: леди Гекуба была властной, расчетливой женщиной и характером сильнее мужа. Так считает моя мать, а Регина неоднократно просила ее не обсуждать Гекубу, тем более что она настоятельница Ордена, и негоже нам бросать в нее обвинения.
— Но мне бы хотелось знать истинную картину, — произнесла я.
— Зачем, Видана? — удивился лорд Птолемей, а лорд Трибоний смотрел сквозь меня. — Это путь в никуда, да и Гиен может разозлиться, что ты суешь нос, куда тебя не просят. Про Герния я вообще молчу, в лучшем случае он словесно вынесет тебе мозг, в худшем устроит такую подлянку, долго отмываться придется, а он это не просто умеет, но и любит делать. И где только набраться успел? Насколько я могу судить, его отец был добрым и порядочным человеком, а матушка так вообще очаровательная леди, но Герний с ней после отъезда Гекубы не общается, будто вместе с женой из его жизни исчезла и мать. Это все, что я могу сказать о них.
— Печально, — вздохнула я, — а говорите, что на все вопросы готовы ответить.
— На все, только не касаясь этой леди, которую огромное количество простых людей и магов считает просто достойнейшей женщиной, за тридцать лет столько сделавшей для Ордена и Королевства Теней, что она уже сейчас у них чуть ли не в святые записана, — ответил лорд Птолемей. — А любая попытка поставить ее образ под сомнение не только обречена на провал, но и рикошетом ударит по безумцу, рискнувшему это сделать.
— Гиен попросил меня, если потребуется, оказать вам помощь, — лорд перевел взгляд на оборотня, — в поимке репортера Лиеса Грейбрана. Он утверждает, что тот жив. Так что если будет необходимо, дайте мне знать.
— Понятно, а когда леди Гекуба в Орден вступила? — уточнила я, в надежде, что, может быть, смогу узнать что-то еще.
— Тридцать два года назад, буквально через несколько месяцев после гибели лорда Тримеера и моего отца, императора Птолемея VI, — ответил лорд. — Бабушка Виргиния сказала, когда ей Гиен в упрек бросил, что она как Регина могла бы и не лишать его матери, что отговаривать ее не стали. Она так плакала, показывала руки, на которых живого места от синяков не было, утверждала, что Герний душит ее по ночам. И Хурин Мордерат, он стал наместником, разрешил ей вернуться в Королевство Теней, но сына забрать с собой не позволил. Леди для приличия порыдала и через несколько дней покинула империю.
— А как к этому отнесся лорд Герний? — спрашиваю вредная я.
— Он недели две из своего имения не показывался, закрылся в своих покоях и пил беспробудно. Это уже мое расследование было, несколько лет назад пытался выяснить странности в поведении лорда Герния, — усмехнулся лорд Птолемей.
— А где был Гиен в этот время? Ему лет мало было, когда Гекуба империю покинула.
— У нас, мы вместе жили какое-то время, а потом Герний пришел в себя и, вернувшись в столицу, сына забрал в свой дом. И как бабушка не убеждала его оставить Гиена с ней или моей матерью, он отказался, причем в такой жесткой форме, что все подумали: он одумался и все будет хорошо, — рассказывает лорд и насмешливо поглядывает на меня. — Гиену было хорошо. Герний сына не обижал никогда, он его обожает, почти как мать — любимое дитя. Ну а тот, закончив Академию, отца нигде одного не оставляет. Видана, вот скажи, и что ты будешь делать со всем, что я тебе поведал?
— Пока не знаю, — честно ответила я. — Спасибо за информацию, но хотелось бы больше, особенно по Гекубе.
— Ну и хватка у Вас, леди Тримеер, — развеселился принц и мгновенно посуровел. — А Вы точно до двенадцати лет на заставе росли, а не в доме Ольгерда Тримеера? Вот он так же вытягивает информацию из тебя, вытягивает, а потом, обдумав на досуге — как обухом по голове — такие выводы делал, что страшно становилось. Вы в курсе, что скоро свадьба наследника престола с принцессой Кирстен? Ей двоюродный дед, тот самый, что был представителем Королевства на встрече клуба Магического единения, рассказал, какую роль Вы сыграли в ее спасении, и принцесса желает Вас увидеть и поблагодарить.
— Лорд Птолемей, а можно без встреч и благодарностей? — взмолилась я. — Ничего я такого и не сделала, только слова лорда передала Ольгерду, что произошло дальше — его заслуга. Пожалуйста, не нужно ничего, я веду тихий и неприметный образ жизни вдовы, и давайте оставим все как есть.
— Что, так и передать? — загадочно сверкнув глазами, уточнил принц. — Леди Видана Тримеер не поняла, о чем идет речь, и отказалась от встречи.
— Можете так и передать, — согласилась я, слегка поежившись, что-то холодно мне, не простудилась ли я после вчерашнего ночного приключения? Только этого мне хватало.
— Ну, хорошо, а на торжество по случаю бракосочетания Вы прибыть готовы? — поднявшись, спросил лорд Птолемей. — Приглашение доставят.
— Нет, нет. Извините, у меня траур, а следовательно, торжества и балы — все мимо меня, — вырвалось у меня. Я открыла дверцу стола, чтобы достать шерстяной палантин, все-таки замерзла.
— До свидания, леди Видана, лорд Трибоний. До скорой встречи! — насмешливо пообещал принц и покинул контору.
— Видана, значит, ты думаешь, что найденные останки принадлежат Гекубе, — утвердительно произнес лорд Трибоний. — А как тогда объяснить, что она настоятельница?
— Подумаем, есть у меня кое-какие мысли, — произнесла я, — но не сейчас. К нам с минуты на минуту Гай Труйен придет, а следом появится леди Клодия Бедфорд. Таинственный незнакомец, — позвала я, привидение стало видимым, — здесь кроме тебя привидения имеются?
— Нет никого, — прошелестело привидение, — здесь только вы двое и я.
— Вот и хорошо, сейчас посетители появятся, и посторонние свидетели нам не нужны.
— А я, — пробормотало привидение, — могу остаться?
— Да, ты свой, остаешься с нами, домой вечером вместе вернемся, — успокоила я его, и привидение исчезло. Нет, он однозначно тот, кого напоминает, но как это может быть, как-то не очень понятно. — Пока у нас есть минутка в запасе, лорд Трибоний, расскажите мне, пожалуйста, об отце Герния Мордерата — лорде Гавардере.
— Хм, девушка Видана, и чем тебя так лорд Гавардер заинтересовал? — хитро поинтересовался оборотень. — Давай делись.
— Да я вот все думала, в кого у лорда Птолемея такие способности, что он не где-нибудь, а именно в Черных призраках оказался? — рассуждала я. — И странное исчезновение деда лорда Гиена, что-то не сходится. Ну как мог вот взять и пропасть представитель императорской фамилии? Непорядок, не находите?
— Ух и въедливая ты девушка, — расплылся в довольной улыбке лорд Трибоний. — Давай на днях об этом поговорим, разговор не на пять минут, уж поверь. А сейчас его у нас нет, я запах гостя чую.
Хлопнула входная дверь, и послышались стремительные шаги.
— Я вернулся, — раздался довольный голос Шерлоса, — и смотрите, кого по дороге встретил.
В комнате, смущенно улыбаясь, появился Гай Труйен со свертком в руках.
— Гай, отдай Видане вещи, и пойдем на кухню, перекусим, — предложил брат. — Леди увидишь, если она вещи опознает.
— Да, конечно, так даже лучше будет, — согласился Гай, краснея, — а то вдруг не те вещички, чтобы не обнадеживать раньше времени ни ее, ни меня.
Юноши скрылись на кухне, плотно затворив за собой дверь, а я развернула сверток, проверила наличие детского приданого и положила перед собой. Подошла к окну и, проверив землю у цветов, начала поливать их из кувшина, стоявшего за моим столом.
В дверь постучали, лорд Трибоний поднялся и вышел в прихожую, чтобы встретить леди Клодию Бедфорд.
— Добрый день, — произнесла леди, появляясь в комнате, а следом за ней шел высокий немолодой лорд с военной выправкой. — Леди Видана, лорд Бедфорд решил меня одну не отпускать.
— Добрый день. Конечно, я боюсь, ты сильно расстроишься и начнешь переживать, поэтому лучше посетить агентство вместе, — пояснил лорд, пододвинув для жены стул, а сам остался стоять.
— Лорд Бедфорд, пожалуйста, присаживайтесь, — предложил лорд Трибоний, указав на стул за столом Веспасиана.
— Да ничего страшного, я постою, — ответил он, положив руку на плечо жены.
— Леди Клодия, разверните, пожалуйста, — предложила я, пододвинув к ней сверток, лежащий на столе.
— А что это такое? — полюбопытствовала леди и взглянула на мужа, он погладил ее по плечу. — Вы интригуете меня, леди Видана.
Леди Клодия улыбнулась и приступила к разворачиванию свертка слегка подрагивающими руками. Сверху лежала тонкая, белоснежная батистовая распашонка, сшитая аккуратными мелкими швами наружу. Леди рассматривала стежки, поднесла к носу распашонку, вдохнула неуловимый запах и аккуратно положила ее на стол. Теплая фланелевая пеленка была сложена лицевой стороной внутрь, и с изнанки рисунок виден не был, но когда она развернула ее, руки леди затряслись, стараясь справиться с собой, она прижала пеленку к груди и тяжело задышала.
— Клодия, успокойся, дорогая, — попросил супруг, — или мы сию же минуту вернемся домой.
— Это я шила, понимаешь, — подняла леди на супруга бледное лицо, — это моя работа.
Развернув желтое пикейное одеялко с отрезанным углом, леди гладила его одной рукой, а другой, в которой появился носовой платок от любящего супруга, промокала глаза, из них катились слезы.
— Это детское приданое, которое шила я и которое не обнаружила потом, в сундуке, — прошептала она. — А откуда они у вас? Где вы их нашли?
— Их привез тот самый малыш, которого в этих вещичках положили на крыльцо одной деревенской усадьбы, — ответил лорд Трибоний и, поднявшись, вышел в коридор. Мы только услышали, как стукнула дверь на кухню.
Леди и лорд Бедфорды смотрели на дверной проем, в нем через несколько долгих мгновений появился смущенный Гай Труйен, за спиной которого стоял лорд оборотень.
— Вот, леди и лорд, тот самый малыш, а сейчас юноша Гай Труйен, адепт Академии Мерлина, — отрекомендовал он и, слегка подтолкнув его вперед, предложил, — мы можем оставить вас пообщаться.
— Нет, ну что Вы, лорд Трибоний, — проговорила леди дрожащим голосом, поднимаясь со стула, супруг слегка поддержал ее за талию и договорил за нее, — Гай, мы бы хотели пригласить тебя к нам домой познакомиться. Твоя мама только недавно узнала, что тебя передали в другую семью, до этого ее уверяли, что малыш умер. Извини, что раньше не выяснили и не начали искать тебя.
— Меня отпустили сегодня с практики, — Гай покраснел и стоял, сжав ладони, — я могу отправиться с вами, познакомиться и рассказать о своей семье.
Они покинули контору, а я стояла у окна и смотрела, как леди, опираясь на руку Гая, другой держась за мужа, медленно шла, потрясенная случившимся. Лорд Бедфорд создал переход, и они исчезли в нем.
— Это очень хорошее событие, — брат положил мне подборок на плечо, слегка обняв за плечи, — надеюсь, что Гай и Бедфорды понравятся друг другу и сумеют подружиться.
— У лорда Бедфорда нет наследника, продолжателя фамилии, — произнес лорд Трибоний. — И если они найдут общий язык, то у вашего друга будет две семьи. Но этот этап закончен. Видана, заноси все в документы и папочку по этому расследованию убирай из стола в шкаф. Наше первое дело закрыто. Шерлос, мы ждем сообщения, что сказал мастер Варга?
— Что и ожидалось, — брат достал из кожаной папки пакет со спицей и, вынув ее, показал нам. — Мастер опознал спицу как одну из пяти штук, изготовленных по заказу офицера Лепардино. Свиток с его показаниями мы составили, Видана, держи, — и мне на стол легли как пакет со спицей, так и свиток.
— А может, сходим пообедать? — предложил лорд оборотень. — Думаю, что ничего страшного не случится, если мы перерыв сдвинем. Кому нужно, подождут.
— Пойдемте, меня чай не спасет, — согласился Шерлос, а я убрала все улики и документы под ключ, и закрыв контору, мы отправились в знакомое кафе.
Вернувшись вечером домой, я обнаружила, что у нас гости. В гостиной вместе с бабушками Ребеккой и Калерией сидели и оживленно беседовали леди Генриетта и лорд Генрих Тримееры. Увидев меня входящей, дед просиял и пружинисто поднялся с кресла, открывая объятия навстречу.
— Дедушка, как я давно тебя не видела. Еще сильнее поседел, осунулся, так нельзя, — вырвалось у меня.
— Хулиганка, — обнимая меня, заявил дед. — Почему сама мне не сказала о малышах? Сегодня Тарш прилетал Тарию осмотреть, да и ко мне заглянул, поделился главным секретом, что от меня скрывали: наша Видана ждет близнецов.
— Вот и решили вас навестить, — улыбается Регина рода, — Амилен еще не в курсе, что мы здесь.
— Давайте все к столу, — пригласила бабушка Ребекка, — наша лягушка-путешественница сегодня глухой ночью вернулась. Я так думаю, и отдохнуть, как следует, не успела, а утром опять на службу убежала. Ты силы восстанавливай, сейчас поужинаешь и спать ляжешь пораньше.
Шерлос с улыбкой наблюдал за всем происходящим, бесшумно отворилась дверь, и в гостиной появился Веспасиан.
— Видана, в парадной Георг Норберт стоит, тебя спрашивает, — произнес он, — и отказывается уходить.
— Я ему сейчас откажусь. Ясно же все объяснили, что ни в какие гости Видана к леди Норберт не пойдет, — подскочил Шерлос и покинул гостиную.
— Про какую леди Норберт идет речь? — поинтересовалась леди Гертруда. — Неужели о Деворе? Она сегодня прислала письмо для нас с тобой, пригласила в гости.
— Именно о ней, — согласилась я и добавила, — нам в гостях у леди Деворы Норберт делать нечего, мы сейчас против нее документы собираем. Она мало того, что новорожденную Ребекку украла, так и состояние мужа получила обманным путем, и сейчас нужно придумать, как вернуть его настоящим наследникам.
— И она знает об этом? — уточнила Регина. — О том, что такая работа ведется? Тогда чего она желает этим добиться? Неужели думает, что сможет тебя уговорить оставить все как есть?
— Она может натворить все что угодно, — ответила ей Ребекка. — Вам с Виданой там действительно делать нечего.
Мы заняли места за столом, лорд Генрих сел рядом со мной и, улыбаясь, смотрел на меня.
— Я счастлив, впервые за несколько месяцев у меня не болит сердце и голова совершенно ясная, — поделился он со мной. — Мама рассказала, что Амилен задумала, не переживай, этого не будет. Пока ты здесь, в городе, я буду навещать тебя регулярно. Тебе нравится то, чем вы с Шерлосом занимаетесь?
— Да, нам нравится, — выдохнула я. — Сегодня была удивительная, просто незабываемая встреча: мама и сын нашли друг друга через семнадцать лет. Чтобы увидеть такое счастье, я готова заниматься расследованиями всю жизнь.
— Какой он, однако, упертый, — Шерлос вернулся в гостиную и занял место за столом рядом с Веспасианом. — «Я хочу видеть Видану» — и все тут. «Мы ждем ее в гости, отпусти сестру и не будь собакой на сене».
— И что, Георг так в парадной и стоит? — спросил Веспасиан.
— Еще чего не хватало. Я сказал, если он не покинет дом, то пусть отправляется в детективное агентство Гиена Мордерата за помощью. Побледнел, разозлился и ушел, — ответил брат, приступая к ужину. — Как я проголодался, кажется, могу слона съесть.
— Выходные впереди, чем планируете заняться? — леди Гертруда разглядывала юношей, обращаясь ко всем нам.
— В императорском музее открывается выставка «Женские образы в живописи». Мы тут подумали и решили, что раз уж мы практику в столице проходим, то нужно и музеи посещать, — сказал Шерлос. — Так что днем на выставку, а вечером в театр, Брюс прислал билеты.
— Значит, вы собираетесь культурно провести время, — констатировала она. — А я хотела предложить Видане ко мне в гости прибыть.
— Видана в гостях без меня или Веспасиана появляться не будет, — задумчиво ответил брат. — Вы меня извините, леди, но сестра у меня одна, и обижать ее я никому не позволю.
— Я буду рада вас всех принять, — обрадовалась Регина, — леди Ребекку и Калерию тоже приглашаю. А Генрих и без приглашения появится, только услышит, что Видана прибудет.
— И не только я, думаю, что и Минерва прилетит, — согласился с ней старший сын. — Что-то она давно у нас не появлялась, мы ее случайно ничем не обидели? — спросил он у матери.
— Вот и спроси у нее сам при встрече, — посоветовала леди Гертруда и обратилась к Шерлосу, — посетителей в агентстве много?
— Немного, но нам пока больше и не нужно, — ответил брат. — Дела, с которыми уже пришли, необходимо расследовать.
— Я раскрою маленькую тайну, — заговорчески проговорила леди, — моя хорошая приятельница, услышав о том, что открылось ваше детективное агентство, пожелала обратиться за помощью. Завтра она рассчитывает появиться у вас, ее зовут леди Треволи.
— Ну, хорошо, пусть приходит, — согласился Шерлос, — выслушать не отказываемся, а возьмемся или нет, пока обещать не могу. Смотря о чем речь пойдет.
— Она сама расскажет, я не допытывалась. Просто ответила на ее вопросы касаемо вас с Виданой. Леди немного удивилась, что девушка занимается такими делами, но это ведь неважно, не правда ли? Веспасиан, а Вы почему так молчаливы? — обратилась она к юноше. — Как Вам столица и прохождение практики?
— Мне все нравится, просто я успеваю наговориться за день, с обеда у профессора нахожусь, мы много общаемся, он спешит ввести меня в курс дела, — поведал Веспасиан, — к концу дня голова кругом идет.
— Ну, выходные не за горами, — подбодрила леди Гертруда, — отдохнете.
После ужина юноши и леди Калерия отправились домой, Регина, попрощавшись, улетела к себе, ее дом находился в нескольких кварталах от нашего. А мы с бабушкой Ребеккой и лордом Генрихом сидели за столом, пили чай и разговаривали.
— Дед, а вот скажи, ты с лордом Гернием Мордератом знаком? — спросила любопытная внучка, отправляя в рот кусочек пастилы.
— Ну, в некотором смысле — да, знаком. А что ты хочешь услышать? — поинтересовался он. — Я даже не спрашиваю, для чего это тебе нужно, уверен, что не ответишь, но раз спрашиваешь, значит, нужно.
— А каким ты его знаешь? Я слышала немного о нем, но отзывы меня, честно говоря, пугают, такие странностях рассказывают.
— Да, леди Гертруда в прошлый раз такие жуткие вещи рассказывала, — поделилась с лордом Генрихом бабушка, — я никак в толк взять не могла, почему его не лечат и не держат в отдаленном имении.
— Может, вы мне не поверите, но о странностях лорда Герния говорить стали только после его женитьбы на племяннице короля из Королевства Теней, — задумчиво произнес дед, — а до этого была тишина. Он же финансист, служил в Финансовой канцелярии и на первые места вроде как не рвался. Поговаривали, что писать лорд Герний любил, мне как-то давали его книгу, он печатался под псевдонимом Гадамар. Хорошая проза: размышления о смысле жизни и смерти, отношениях между кастами. У Герния имение есть, перешло по наследству от отца, он там любил жить, после службы улетал туда, все выходные проводил там же, балов и различных торжеств избегал.
— А как же речь о том, что он мечтал возглавить Финансовую канцелярию? — спросила я, вспоминая рассказ леди Гертруды.
— Это желание появилось позднее, после женитьбы, и то не сразу, а после того, как его супруга покинула империю, — ответил дед. — А до этого только разговоры ходили о его выходках, но к слову, свидетелей не было. Отец попытался расследовать эти слухи, но все безрезультатно. Я помню, мы как-то на семейном торжестве у родителей были, и почему-то речь зашла о лорде Гернии. Тогда отец сказал, что на него возводят поклепы и он обязательно выяснит, кому они выгодны. А через неделю отец погиб, а следом император.