Тут тоже обошлось без догадок… Юрген обеспечивал мне прикрытие, давая основания предположить, к какому именно ведомству принадлежит. Не сказать, что слишком явно, но профи вполне мог сделать соответствующие выводы.
— Капитан Виллер, — без малейшего напряжения в голосе, перебил его Марис, — по приказу императора Хандорса госпожа Оленева находится под особой защитой. Вас должны были об этом уведомить.
— Особая защита? — приподнял Юрген бровь, «поймав» мой знак. С легкой руки нашего шефа — полковника Шторма, иначе, как «добавить градус», его не называли. — Прогулка по закрытой для посещения зоне императорского дворца тоже расценивается, как эта самая особая защита?! — Дожидаться ответа он не стал, тут же продолжив непререкаемым тоном: — Я требую немедленных разъяснений…
— Вам их предоставят… — все еще спокойно отозвался демон, сдвинувшись так, чтобы со стороны наш разговор не производил впечатления дуэли.
— Немедленно! — процедил Виллер, и, не прекращая «давить», бросил на меня холодный взгляд.
— Я не могу… — попробовал объясниться Марис. Не столько «держал» ситуацию, сколько давал время своим «коллегам» просчитать возможные последствия.
Не дождавшись от меня сигнала «отмены», Юрген процедил сквозь зубы:
— Наша группа немедленно…
— Капитан Виллер, — к нам подошел еще один демон. Постарше и рангом повыше. Представляться не стал, Юрген его знал. Я — тоже, хоть вроде как и не должна была. Нэшэвиш — куратор делегации Союза от местной Службы Безопасности. — Давайте пройдем в помещение внутренней охраны и проясним все неясные моменты.
Ноздри Юргена раздулись, но он, медленно выдохнув, произнес уже спокойнее:
— Речь идет о потере доверия к лейтенанту Оленевой. Не уверен, что нам удастся прояснить те самые… неясные моменты, о которых мы говорим.
Я вскинула на него растерянный взгляд… точно зная, как именно он будет действовать. Вариантов было немного, этот — самый перспективный. Сама бы била «по больному» — разнице в менталитете.
Виллер был не просто умничкой, он был одним из тех полевиков Шторма, с которыми легко отыгрывать именно в паре. И ведь сам, сволочь белобрысая, получал от демонов гарантии безопасности их команде, которые включали и защиту чести и достоинства, но словно и не помнил, что именно крылось за этими словами.
— Я готов предоставить вам лично все записи, — после короткого раздумья произнес Нэшэвиш, не собираясь доводить до того уровня напряженности, когда дело способно обернуться дипломатическим скандалом. — Госпожа Оленева, — он равнодушно посмотрел на меня, но я была готова поклясться, что за отстраненной холодностью в его взгляде скрывалось сочувствие, — действовала четко в соответствии с утвержденными нашими сторонами инструкциями.
Проигнорировав вторую часть высказывания Нэшэвиша, Виллер продолжил выдвигать свои требования:
— Но только после того, как выслушаю объяснения ее сопровождающего.
Идиотизм и самодурство… Виллер, отвечая за нас, имел на это полное право.
— Следуйте за мной, — не стал медлить с ответом СБешник. Но, прежде чем отойти, склонил передо мной голову: — Я приношу вам свои извинения, госпожа Оленева. Мы сделаем все, чтобы этот конфликт стал лишь недоразумением.
Даже если бы я и хотела высказаться в ответ, вряд ли бы успела — покинули они меня раньше, чем подобрала что-нибудь соответствующее. С точки зрения той Екатерины, которой вроде как была.
Оперативный простор… вот его-то мне и не хватало. Да и состояние было как раз… соответствующее. Несмотря на встряску, возбуждение так и не ушло, добавив мне чувственной притягательности. Для тех, кто мог видеть и ощущать его… Демоны — могли.
Будущих жертв своего очарования — группу молодых демонов, скорее всего юных отпрысков богатых родов, я заметила, как только вернулась в зал. Ни у одного из них не было спутницы.
Первый этап — просто пройти мимо, но так, чтобы мой интерес к ним не сумел бы заметить и профессионал. Бокал с местным игристым напитком в руке — взяла машинально, когда рядом на мгновение замер официант, рассеянный взгляд — все еще переживала произошедшее, легкое недовольство на лице — понятно, что со всем разберутся, но обвинения Виллера звучали оскорблением.
Тряхнув головой — изысканной прическе я предпочитала тщательно выверенный творческий беспорядок, привычным жестом убрала за ухо рыжую прядь. Двигающийся мне навстречу Корс — еще один из той группы в группе, которая относилась к самым «своим», резко изменил планы, предпочтя меня не заметить.
В соседнем зале зазвучала музыка — мелодия оказалась знакомой, но я, вместо того чтобы направиться туда, отошла к окну. Отставила все еще полный бокал, опустила на миг плечи — настроение было безнадежно испорчено, но тут же выпрямилась, держа осанку.
— Вы позволите? — вежливо, но не без настойчивости, произнесли за спиной.
Один из двоих… Поставив на того, что приглянулся мне больше, медленно обернулась.
Угадала…
Посчитав, что этот факт вполне можно рассматривать, как благосклонность удачи к моей скромной персоне, чуть раздраженно поинтересовалась:
— Чем могу служить?
Повторялась, но… что еще можно сказать в подобной ситуации.
— Олиш Кураи, третий сын Тшора Кураи, — представился он, склонив голову. — Я могу предложить вам стать моей партнершей в следующем танце.
— Екатерина Оленева. — Раздражение — раздражением, но элементарную вежливость это не отменяло. — Мне очень жаль, но я вынуждена вам отказать, Олиш.
Сожаления в моем голосе при всем желании найти было невозможно.
— Если не ошибаюсь, — в его улыбке без труда можно было заметить обиду, — ваш отказ — следствие того инцидента, который произошел несколько минут тому назад.
Приподняв бровь, язвительно уточнила:
— Вы наблюдательны или это было столь очевидно?
— Скорее первое, чем второе, — отозвался мой новый знакомый. — Вы настолько поразили меня своей красотой, что я, когда это было возможно, не выпускал вас из поля зрения.
— Тогда вы должны понять, — еще более резко продолжила я, — что после всего произошедшего, я вряд ли настроена на развлечения?
— А вот тут вы неправы! — демонстрируя энтузиазм, воскликнул Олиш. — Жизнь нам для того и дана, чтобы наслаждаться каждым ее мгновением.
— Интересная философия, — буркнула я и тут же вскинула на него взгляд, дерзко тряхнув головой. — А, впрочем, почему бы и нет.
Танцы сменяли один другой.
Медленные, напоминающие тихое течение полноводной реки. Задорные, в па которых прорывался мой бесшабашные характер. Наполненные чувственным смыслом, когда дистанция между партнером и партнершей наводила на мысль об ускользающе малых единицах. Торжественные, чем-то напоминающие шествия.
Подходил Виллер — извинился за неподобающее поведение, неподалеку несколько раз мелькал Марис. Не столько выглядел, сколько ощущался недовольным. Присутствие рядом со мной молодого демона его явно беспокоило.
— Вы не могли бы дать мне небольшую передышку? — довольно улыбаясь, взмолилась я, когда стихла очередная мелодия. — Ваша выносливость значительно опережает мою любовь к танцам.
Ответная улыбка Олиша была… самодовольной.
— Куда прикажете вас отвести?
— В сад, — выдохнула я прежде, чем он успел выдвинуть свое предложение. — Если я немедленно не получу глоток свежего воздуха, продолжить очередной танцевальный тур вряд ли смогу.
Спорить Олиш не стал, просто предложил опереться на его руку, чем я и воспользовалась. Пока Мариса поблизости не наблюдалось…
Свежесть вечера ознобом прошлась по коже. Олиш отреагировал мгновенно, тут же накинув мне на плечи свой шоз. В отличие от хинкара — традиционной одежды стархов, этот доходил только до колен.
Гуляющих по аллеям было немного, но они были. Парочки, небольшие компании… Словно отвечая на мои мысли, Олиш свернул на узкую дорожку, ведущую к шатру из тонкой прозрачной ткани, освещенному по периметру крошечными, будто висевшими в воздухе огоньками.
— Присядьте, — указав на кресло, то ли предложил, то ли приказал Олиш. Сам же отошел к столику, на котором стояло несколько бутылок и бокалы.
Спорить я не стала, поправив юбку, присела.
— Ваша красота — безумие для демонов, — не оборачиваясь, неожиданно произнес Олиш, приподняв одну из бутылок.
Я не видела, какую именно он взял в руки, но… просчитать, с моим умением видеть, труда не составляло.
Вино демонов… Против этого напитка блокировок не существовало. Как и против скайловского шаре.
Отвечать не стала, просто откинулась на спинку кресла и закрыла глаза, позволяя себе слегка расслабиться. Все шло… не по плану — так, как должно было идти.
— Я был ослеплен ею, — между тем продолжал Олиш, ничуть не смущаясь тем, что я продолжала молчать. Мое участие в этом разговоре не предусматривалось. — Ваши, похожие на всполохи пламени волосы, глаза, улыбка, изгиб шеи, мягкая покатость плеч… Вы настолько очаровательны, что я, понимая, что схожу с ума, даже не пытаюсь этому противиться.
— Сколько вам лет, Олиш? — все-таки подала я голос, провоцируя демона. В определенном возрасте это был весьма болезненный для них вопрос.
С ожиданиями не промахнулась, развернулся он ко мне резко, едва не расплескав вино в бокале, который держал в руках.
— Ваше тело должен ласкать тонкий истханский шелк, а не грубая ткань формы! — Фанатичный блеск в глазах демона стал для меня достойной наградой. Это был тот самый Случай, который я так бережно и кропотливо создавала. — Ваш взгляд должен принадлежать только мне! Ваши губы должны целовать…
— Прекратите, Олиш! — подчеркнуто медленно поднялась я, скинув его шоз на спинку кресла. — Эти слова не делают вам чести.
— Вы будете моей, Екатерина! — кинулся ко мне Олиш, словно и не услышав сказанного. Упал на колени, крепко обняв мои ноги. — Я дам вам все! Я покажу вам весь мир! Вы будете самой счастливой женщиной…
— Вы хотели сказать: рабыней? — брезгливо бросила я, даже не сделав попытки освободиться. Рано… еще совсем чуть-чуть.
— Вы не понимаете! — подскочил Олиш, оказавшись настолько близко к мне, что я ощутила его дыхание на своем виске. — Для вас это — будущее, которого не даст никто, кроме меня.
— Вашего отца, — холодно поправила я его. — Пропустите меня или я буду вынуждена вызвать охрану. Ваше поведение неподобающе.
— Вы не понимаете! — повторил Олин, явно зверя от отказа.
Прикосновения к комму, которым я отправила сигнал тревоги, он не заметил.
— Олиш, нам лучше вернуться, — спокойно и без малейшего намека на язвительность, которая могла быть расценена теми, кто нас слушал (охрана должна была отреагировать на вызов), как отягчающий фактор, произнесла я. — Я — офицер Союза, ваше предложение звучит для меня оскорблением.
— Оскорблением?! — в порыве ярости схватил он меня за плечи. — Это — честь для тебя, человеческая женщина!
Звонкая пощечина заставила его не только замолчать, но вроде как и прийти в себя. На мгновение…
— Ты…
Произнести еще что-либо он уже не успел. Марис был первым, но далеко не единственным, кто тут же оттеснил Олиша назад, встав стеной между ним и мною.
— Госпожа Оленева, вы позволите сопроводить вас в зал? — не без упрека уточнил Марис, словно напоминая, о чем именно он меня предупреждал, пусть и не высказав в открытую своих опасений, но хотя бы намекнув на них.
— Позволю, — пропустив завуалированное обвинение, жестко начала я, — но об оскорблении, которое нанес Галактическому Союзу в моем лице господин Кураи, буду вынуждена доложить.
Два инцидента за один вечер… Могло показаться перебором, но только не в моем случае. Первый без труда тянул на внутренние проблемы группы — о «чувствах» Юргена ко мне знали все, кроме меня самой, второй…
Демоны тщательно скрывали эту статистику, но ни один прием не обходился без нескольких подобных скандалов.
Не будь я офицером Союза…
Легкая озабоченность на лице Нэшевиша, когда наша группа в полном составе покинула резиденцию императора Хандорса, практически гарантировала ту встречу, ради которой все это и затевалось.
Следующие два дня выдались весьма насыщенными — работу, которая была всего лишь прикрытием для решения основной задачи, никто не отменял. Встречи с курсантами, преподавателями, кураторами. Осмотр мест проживания, отдыха. Учебные корпуса, тренировочные залы…
Реакции императора я столь быстро не ожидала, так что, вернувшись вечером в свой номер в офицерском общежитии, в котором нас поселили, была несколько удивленна, заметив на столе конверт с символом сектора ХоШорХош.
Усталость сняло, как рукой — для вывода, что могло скрываться внутри, хватало и водяных знаков, которыми «слоилась» бумага. Различимы они были и на таком расстоянии.
Кидаться к столу дабы «удовлетворить» свое любопытство, я не торопилась. С планшета вызвала Виллера, и продолжала так и стоять на пороге гостиной, пока тот не прибежал, явно «недовольный» очередной проблемой.
— Ну? — процедил он, остановившись рядом.
Вместо ответа кивнула на стол.
А то Виллер и сам не заметил…
— Доигралась! — едко бросил Юрген, отправляя запрос со своего комма. Пришедшее через пару минут сообщение его не обрадовало. — Личная охрана императора.
А то мы оба этого не знали!
— Открывай, — хмуро приказал он, зная, что подобные подарки были настроены на того, кому предназначались.
Проявив покладистость — не было даже ухмылки, подошла к столу, прикоснулась к бумаге. Защита признала, печать «лопнула», открывая доступ.
— Император Хандор приносит извинение за оскорбляющее честь женщины действие своего подданного и готов повторить его лично. Через час меня ждут во дворце.
— У тебя есть, что надеть… приличное, — ехидно протянул Юрген, намекая на платье, в котором я была на приеме. На грани приличий, но… придраться не к чему.
Зайдя в гардеробную, вернулась с парадным комплектом формы и двумя брючными костюмами.
— Выбирайте, — небрежно бросив их на диван, буркнула я, отходя к окну.
— Форма, — процедил за спиной Виллер и… вышел из комнаты.
Свою роль он довел до конца, все остальное зависело уже от меня.
Ровно через час я входила в кабинет Хандорса. Два гвардейца, что сопровождали меня от самого общежития, остались в холле, предваряющем личные покои императора в закрытой зоне дворца.
— Господин император! — резко опустила я голову, приветствуя главу дружественного сектора.
— Госпожа Оленева, — поднялся он из-за стола мне навстречу, словно давая рассмотреть себя во всей красе.