— Сможешь рассказа, что произошло? Ты что-нибудь видела? — спросил Стив.
— Мы работали. — Молли передернула хрупким плечом. — Все как всегда… Дел у нас прибавилось поэтому я позвонила Дэвиду и попросила его вернуться. Но мы не работали ни с чем легковоспламеняющимся или взрывоопасным. — Молли устало провела рукой по лицу. — Простите… — Голос у нее дрогнул. — Я все пытаюсь сообразить, что бы это могло быть. Но не думаю, что изорвалось что-то, с чем мы работали. Я… — Она снова потерла ладонью лицо.
— Молли, все в порядке, — сказал ей Джон, снова подходя к ней поближе. — Мы со всем разберемся. Я уверен, что здесь нет твоей вины.
Вместо ответа, Молли покачала головой.
Дерек подошел к Молли и мягко тронул ее за плечо. Рука, закрывавшая лицо, безвольно упала. Глаза у нее как будто остекленели.
— Эй! — Он опустился на корточки и заправил ей за ухо выбившуюся прядь длинных русых волос. — Я отвезу тебя домой, хорошо? А о том, что случилось, подумаем завтра.
Она кивнула и слегка пошатнулась. Дерек обхватил ее за плечи и покосился на коллег, делая вид, будто не обращает внимания на их недоумение.
— Я отвезу ее домой.
Стив подошел к Молли:
— Отдохни немного, хорошо? Мы позже разберемся в произошедшем. Но я совершенно уверен в том, что ты ни при чем тебя никто ни в чем не обвиняет.
Молли кивнула, но не сказала ни слова. Дерек довел се до машины и открыл перед ней дверцу. Стоял май, было тепло, но Молли дрожала, не от холода — от шока. Он взял с заднего сиденья свитер и накинул на нее.
Посадив ее в машину, он заглянул ей в глаза. Ее взгляд все еще был отрешенным.
— Эй. — Он обернул ее свитером и притянул к себе. — Сейчас я быстро поговорю со Стивом и Джоном и отвезу тебя домой, хорошо? Пять минут.
Она кивнула.
Дерек поцеловал ее в лоб, захлопнул дверцу машины и трусцой побежал назад, к Джону и Стиву, которые шли ему навстречу. На их лицах застыло странное выражение.
— Что?! — рявкнул он.
— Ничего. — Джон покачал головой. — Странно… Вроде я поведенческий аналитик, но не замечал кое-чего прямо у себя под носом…
— О чем ты?
— Да так, ни о чем… — Джон снова покачал головой. — Молли в порядке?
Дерек оглянулся на свою машину:
— Измучена, ее трясет. Ничего удивительного, учитывая обстоятельства.
Джон обернулся и посмотрел на здание.
— Если взрыв произошел не из-за человеческого фактора и не по чистой случайности… нам придется подумать о том, что послужило его причиной.
— Сам-то что думаешь? — спросил Дерек. — Нападение на «Омегу»?
— Может быть, диверсия? — предположил Джон.
Какое-то время все молчали.
— Понимаю, я хватил через край, — усмехнулся Джон.
— Да нет, тут есть над чем подумать. Один подозреваемый застрелился, лишь бы не попасть в наши руки, его сообщники сожгли дом дотла, чтобы не добрались до улик, — кивнул Дерек.
— Точно.
Дерек поморщился:
— Не знаю, что мы там нашли, но, похоже обломки были настолько ценными, что из-за них разнесли на хрен всю лабораторию.
Стив наконец нарушил молчание:
— А если все эти происшествия связаны между собой, нам придется вспомнить, кому было известно о том, что мы получили некоторые улики… — Он покачал головой.
— Никто ничего не знал, кроме нас, — ответил Дерек. — Или ты считаешь, что у нас тут завелся «крот»?
«Кроты» в прошлом проникали в другие подразделения «Омеги». Но их отряд особого назначения не считался тайным. Как правило, они не работали под прикрытием, поэтому непонятно, зачем террористам понадобился «крот» в их отряде особого назначения. Сведения о них легко можно найти в официальных источниках.
— Не обязательно в нашем отряде, — ответил Стив. — Но может быть, среди тех, перед кем мы ежедневно отчитываемся.
— Комитет по надзору? — уточнил Дерек.
— Если честно, я как раз об этом думал, после того, как конгрессмен Холенд устроил вам головомойку, — признался Джон.
— И к какому выводу ты пришел?
К тому, о чем мы уже говорили. Наверняка добытые нами улики очень важны, ведь преступники готовы буквально на все, лишь бы не дать нам до них добраться.
Дерек и Стив кивнули.
— Я согласен с Джоном, — сказал Дерек Стиву. — Иногда казалось, что те, за кем мы гонимся, всегда на шаг нас опережали, были практически готовы к нашему прибытию.
Они исследовали на предмет теракта все известные террористические группировки, как международные, так и местные. Изучали все варианты, однако так ни к чему и не пришли. Пробовали отталкиваться от других факторов: место взрыва, показания очевидцев, тип взрывного устройства — все безрезультатно.
Может быть, все их попытки оканчивались ничем, потому что кто-то нарочно ставил им палки в колеса, помогая преступникам?
Тех, кто на такое способен, очень и очень немного. Возможно, в их отряд особого назначения и проник двойной агент, но такое маловероятно.
А поскольку за ходом расследования так пристально следили правительственные чиновники, все они тоже автоматически оказывались под подозрением.
— Похоже, — сказал Стив, — к чикагскому теракту причастен кто-то из государственных служащих США!
Джон указал на только что уничтоженную лабораторию.
— И сейчас мы видим третий пример того, на что готов пойти тот человек или те люди, чтобы не дать нам продвинуться в расследовании.
— Кто бы он ни был, из-за него мы отброшены к самому началу! — заметил Дерек. — У нас нет улик. Там, в лаборатории, ничего не уцелело. Мы взяли что-то очень важное, а теперь мы это потеряли.
— Да, они успешно уничтожили улики, но и зашли при этом слишком далеко, — заметил Джон. — Они ведь сами подбросили нам козырь. Теперь знаем, что у них есть доступ к инсайдерской информации. Нам следует воспользоваться этим преимуществом.
— Согласен, — кивнул Стив Дрэкетт. — Постараюсь отследить, какие сведения куда поступают. Члены комитета, перед которыми мы отчитываемся ежедневно, — не единственные, кто запрашивает у нас информацию. Попробую засекретить как можно больше. И впредь не будем делиться самыми последними сведениями о ходе следствия! Отправляйтесь домой, отдохните немного, — продолжил он. — А завтра наведайтесь-ка снова к тому дому в Западной Филадельфии. Может быть, оттуда удастся извлечь что-нибудь еще.
Дерек кивнул. Он решил, что отвезет Молли домой и сразу же вернется, или, по крайней мере, поработает дома, а выспится в другой раз. Он покосился на Джона и понял, что друг думает о том же.
— Я сообщу, когда дом откроют, — продолжал Стив. — Пожар устроили не только для того, чтобы уничтожить улики, но и чтобы сбить нас со следа. Дать нам побольше других поводов для забот. Но мы не позволим себя дурачить!
— Вот уж точно! — поддержал босса Джон.
Пожарные начали сворачивать свое оборудование.
— Придется подписывать бумажки, — сказал Дрэкетт, качая головой. — Ну пока! — Он шагнул было к пожарным, но на пол пути остановился. — Прошу вас будьте осторожны. Если след ведет, как мы подозреваем, на самый верх, мы все становимся мишенью для террористов.
Дерек кивнул. Он вернулся к машине. Молли сидела точно в той же позе, в какой он ее оставил, и отрешенно смотрела вперед.
— Ты как, в порядке?
— Да, — кивнула она. — Я просто вспоминаю, что мы делали, и стараюсь сообразить, не могли мы как-то сами спровоцировать взрыв.
Дерек решил пока не говорить ей об их подозрениях.
— Молли, сейчас мы отрабатываем все версии произошедшего. Но, поверь мне, никто из нас не считает тебя виновной. С точки зрения техники безопасности твоя работа в лаборатории была безупречна.
Казалось, его слова принесли ей лишь небольшое облегчение.
— Техника безопасности у меня всегда на первом месте.
— Я это знаю. Все это знают.
Дерек покосился на нее, когда они выезжали с парковки. В его свитере она казалась ему совсем крошкой.
— Ты ведь помнишь, где я живу? — тихо спросила она.
Помнит ли он, где она живет? Порой он проезжал мимо ее дома даже тогда, когда ему нужно было ехать в другую сторону!
И всякий раз его так и подмывало зайти к ней, как однажды ночью три года тому назад.
— Я помню, где ты живешь.
Даже в темноте он почувствовал как Молли краснеет.
— Я просто подумала… Единственный раз, когда ты зашел ко мне, ты был… Ты был не совсем таким как обычно. Н-ну… и я подумала, что…
— Эй. — Он потянулся и взял ее за руку. — Весь вечер тебе удавалось не нервничать из-за меня.
— Все потому, что я была расстроена.
— Расстраивайся и дальше, злись на меня, если хочешь. А нервничать не нужно!
Молли пожала плечами. Он знал, что смущал ее, знал, что при нем она чувствует себя не в своей тарелке.
Молли жила недалеко от штаб-квартиры «Омеги», и вскоре они уже въезжали на парковку перед ее домом. Не успела она открыть дверцу, как Дерек уже поспешил ей на помощь.
— Я в порядке, — сказала она, и, хотя говорила еле слышно, голос у нее не дрожал. — Спасибо, что довез. Моя сумочка с ключами осталась в лаборатории. Сейчас возьму запасные.
В кустах возле двери она достала ключи, приклеенные изолентой к большой ветке.
— Можно? — Дерек взял у нее связку, отпер дверь и распахнул перед ней. — Дома есть еще один комплект?
— Да. Эти — на самый крайний случай.
— Хорошо, я приклею ее обратно. — Он положил ключи себе в карман.
Молли стояла в дверном проеме, утопая в его свитере, со штукатуркой в волосах. От нее пахло дымом, и она, как всегда, сияла своей слабой, смущенной улыбкой, которая была адресована ему одному.
Никого красивее ОН и жизни не видел!
Он мигом забыл, что по пути обещал себе не втягивать ее в спой мрачный мир. Все благие намерения выветрились у него из головы.
Одной рукой он обхватил ее тонкую талию под свитером, а ладонью другой руки погладил ее по голове, но длинной темно-русой косе. Прислонив ее к дверному косяку, он потянулся к ней губами.
Она тихо ахнула от удивления, и Дерек поспешил воспользоваться этим, раздвинув ей губы языком. Он крепче притянул ее к себе, и в нем проснулось желание. Молли обвила его шею руками; ее язык ответил ему.
И только когда его свитер соскользнул с ее плеч к их ногам, он вернулся с небес на землю.
Он положил руки ей на талию и отступил на шаг назад.
— Молли…
Она посмотрела на него, все еще обнимая его за шею.
— Молли, это плохая идея.
— Почему? — Она снова наклонилась вперед.
Будь он проклят, если знает почему. Их губы практически соприкасались. Если он поцелует ее еще раз, у него не хватит сил остановиться.
— У тебя штукатурка в волосах.
— Что?
— Штукатурка. Вся голова белая!
Ее лицо, порозовевшее от его поцелуев, потемнело. Она быстро убрала руки с его шеи и тут же ощупала свою голову.
— Ах д-да… М-мне, наверное, срочно нужно принять душ.
Представив Молли в душе, Дерек напрягся, но от него не укрылось то, что она снова начала заикаться. Ему стало не по себе при мысли снова неуютно в его присутствии. И в ее глазах читалась обида.