Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Убийство Спящей Красавицы - Мэри Хиггинс Кларк на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— И какая здесь связь?

— Она начала работать у него за несколько лет до того, как я познакомилась с Хантером. Мэри Джейн не понравилась Хантеру с самого начала. В особенности его настораживала та власть, которой она наделила себя после смерти его матери. Ему казалось, что она пользуется его отцом в собственных корыстных целях или же рассчитывает, что он как вдовец на ней женится.

— И сыну это не нравилось? Не думаю, что это убедительный мотив для убийства.

— Дело не в том, что она ему не нравилась. Хантер считал, что она манипулирует его отцом. Он был уверен, что она что-то скрывает, и решил добиться ее увольнения. И самое главное: когда мы с ним ехали на банкет, я слышала, как он позвонил одному своему знакомому адвокату и попросил его порекомендовать ему частного детектива. По его словам, хотел собрать кое на кого сведения. Я слышала, как он сказал: «Это крайне деликатное дело». Когда Хантер дал отбой, я спросила его, связано ли это как-то с проверкой финансов фонда, которую он задумал…

Их беседу прервал стук в дверь конференц-зала. Внутрь просунулась голова Джерри.

— Извини, но Бретт освободился после своей телеконференции. Он с Грейс и спрашивает, где ты.

Лори не стала сообщать Бретту свое местонахождение. Не хватало еще, чтобы он нагрянул сюда и перетащил одеяло на себя в этом разговоре. Вместе с тем она не хотела ставить Грейс в положение, когда та будет вынуждена лгать боссу своего босса.

— Передай ему, что ты говорил со мной и что я буду в его кабинете минут через пять, не больше.

Бретт наверняка подумает, что они говорили по телефону. Он не станет придираться к Грейс, однако и ей самой стоит поторопиться.

— Ну хорошо, был частный детектив для расследования дел фонда, — сказала она, возвращаясь в русло их разговора.

— А вот и нет. Или, по крайней мере, я так не думаю. Я спросила у Хантера, связано ли это с ревизией бухгалтерской отчетности. Он как-то настороженно посмотрел на нашего водителя, Рафаэля, как будто хотел сказать: «Не сейчас». Из чего я сделала вывод, что он не хотел, чтобы Рафаэль услышал имя этого человека,

— Так, может, это был Рафаэль? — предположила Лори.

— Ни в коем случае! — заявила Кейси. — Таких добрейших людей, как он, я не встречала. Они с Хантером обожали друг друга. Можно сказать, он был почетным дядюшкой. Одно «но»: Рафаэль был чересчур доверчив в отношении буквально всех, в том числе Мэри Джейн, и был готов верить только в самое лучшее. Хантер прекратил жаловаться на нее в присутствии Рафаэля, чтобы не ставить того в неловкое положение перед женщиной, которая пользовалась все возрастающей властью над прислугой. Если Хантер был прав относительно Мэри Джейн и та действительно что-то скрывала, она вполне могла найти способ не допустить, чтобы он узнал правду.

— Она была на банкете? — уточнила Лори.

— Разумеется, была и сидела рядом с генералом Рейли. Неудивительно, что Хантер подозревал ее в корыстных намерениях.

Лори с легкостью представляла, как Бретт смотрит на часы, как считает минуты до ее появления в его кабинете.

— Кейси, этот список — отличное начало. Давайте я проведу предварительное расследование, а потом мы встретимся снова…

— Нет, прошу вас! Я могу еще многое рассказать. Вы — моя единственная надежда!

— Разве я сказала «нет»? Более того, я по-настоящему заинтригована.

Нижняя губа Кейси начала подрагивать.

— О господи, извините… — Она поморгала, стряхивая слезы. — Я дала себе слово, что не расплачусь. Но вы даже не представляете, сколько писем я написала — адвокатам, в юридические клиники, журналистам… Почти все они писали в ответ одно и то же: «Я заинтригован», или «Хочу провести свое собственное расследование». А потом — ни единой строчки.

— Уверяю вас, Кейси, на этот раз все будет не так. Более того, это мне надо волноваться, что после того, как я вложу в расследование немалые средства, вдруг выяснится, что вы выложили свою историю на ближайшем веб-сайте, на который можно попасть одним кликом.

Кейси решительно тряхнула головой.

— Нет, нет и еще раз нет! Я видела писанину так называемых журналистов. Зато я хорошо знаю вашу передачу, а также то, что Алекс Бакли — едва ли не лучший в городе адвокат. И пока вы не примете решение, я не стану общаться ни с каким другим изданием или телестудией.

При упоминании имени Алекса у Лори защемило сердце.

— Когда мы сможем встретиться снова? — умоляющим тоном спросила Кейси.

Лори вспомнила эсэмэску Джерри. «Она сказала, что нам от нее не избавиться, пока она не поговорит с тобой». И вот теперь ей срочно требовалось избавиться от Кейси.

— В пятницу, — выпалила она. До пятницы еще два дня. Лори уже была готова пойти на попятную, как вдруг поняла, что прежде чем принимать окончательное решение, неплохо было бы встретиться с Кейси и ее семьей где-нибудь на нейтральной территории. — Более того, я могла бы сама приехать к вам. Могу я познакомиться с вашими родителями?

— Моего отца уже нет в живых, — печально ответила Кейси. — Мы живем вдвоем с матерью. Правда, не в Нью-Йорке, а в Коннектикуте.

Ну что ж, в таком случае съездим в Коннектикут, подумала Лори.

Они уже подошли в двери конференц-зала, когда до журналистки дошло, что у нее совершенно вылетело из головы уточнить кое-что из первой партии полученных от коллег эсэмэсок.

— Мой ассистент упомянул, что вы знакомы с Шарлоттой Пирс. Это правда?

Еще три месяца назад Лори даже не задумывалась о том, кто она такая, эта Шарлотта Пирс. Та была для нее «сестрой», вернее, сестрой Аманды Пирс, пропавшей невесты, исчезновению которой был посвящен один из недавних выпусков ее передачи. Но, к великому удивлению Лори, как только съемки передачи завершились, Шарлотта пригласила ее на ланч. И вот теперь, спустя несколько таких ланчей, Лори воспринимала Шарлотту как подругу — первую за очень долгое время.

Кейси смущенно улыбнулась.

— Боюсь, я слегка преувеличила нашу связь, — призналась она. — Моя кузина, Анжела Харт, работает вместе с ней. Вот они — действительно подруги. Я же лично с ней никогда не встречалась.

С этими словами Кейси надела большие солнечные очки, убрала в узел волосы и низко натянула на лоб бейсболку.

— С меня хватило быть узнанной в торговом центре.

Лори же со всех ног бросилась в кабинет Бретта, на бегу напомнив себе, что нужно будет позвонить Шарлотте. Неплохо проверить, располагает ли та инсайдерской информацией. И еще она сделала мысленный узелок на память: Кейси Картер, если ей это было выгодно, готова слегка пожертвовать правдой.

Глава 6

Сочувственно посмотрев на Лори, секретарша Бретта, Дана Ликамели, махнула рукой — мол, входите, — отлично понимая, что отправляет ее на казнь.

— Вы там осторожнее, — предупредила она. — В последний раз я видела его таким разъяренным, когда его дочь вернулась из Европы с пирсингом в носу.

Бретт резко крутанулся в кресле и повернулся к ней лицом.

— Я подумал, что за то время, пока ты шла из своего кабинета в мой, ты успела слетать в отпуск и войдешь ко мне загорелая и пахнущая ромом и кремом для загара, — сказал он и посмотрел на часы. — Почти три часа в «Клубе Двадцать один»? Как же нам повезло! И не надо винить своих подчиненных! Они сделали все для того, чтобы прикрыть тебя. Это я попросил Дану заглянуть в календарь встреч на компьютере твоего ассистента.

Лори открыла было рот, но не смогла произнести ни слова. Ей было неприятно, что из-за нее Джерри и Грейс пали жертвой начальственного гнева. Скажи она то, что думает, и они все трое мигом вылетели бы с работы. Наконец, подыскав нужные слова, Лори выдавила из себя:

— Извини, Бретт. По всей видимости, я забыла, что у нас на вторую половину дня назначена встреча.

Похоже, ее немногословность успокоила Бретта. Он даже криво улыбнулся. Кстати, в шестьдесят один год он все еще был, что называется, красавец-мужчина. Седая шевелюра, сильная челюсть. Лори он чем-то напомнил одного телеведущего, коих Бретт на своем веку пригласил и уволил немало.

— Только не надо изворачиваться. Ты знаешь, что никакой встречи не было. Просто ты избегала меня, и мы оба знаем почему.

— Неправда, никого я не избегала, — пролепетала Лори, убирая за ухо длинную прядь светло-каштановых волос. На самом деле она ублажала эту чертову техасскую вдовушку в надежде, что та даст письменное согласие, чтобы потом доложить Бретту, что все формальности выполнены и шоу можно запускать в работу. — Просто мне казалось, что история с этим профессором-медиком — вопрос решенный. Дело было за малым — получить согласие вдовы. Но та тянула резину. Я до последнего надеялась, что она его даст.

— Ты хочешь сказать, что она его не дала? Раньше ты говорила мне, что она просто занята этими своими крысенышами и никак не может дойти до почты.

Лори была уверена, что ни разу не назвала детей Лидии крысенышами. Впрочем, спорить не стала, а довольно мягко сказала:

— Она либо передумала, либо с самого начала морочила мне голову.

— Думаю, она просто испугалась, — сказал Бретт. — Возможно, ее совесть нечиста.

Самой сложной частью работы Лори было убедить ключевые фигуры дать согласие на участие в ее передаче. Обычно она применяла мягкий подход, понимая, что в таком случае людям будет труднее ей отказать. Иногда же требовалась жесткая тактика. Порой Лори даже стыдилась своих уловок. Но что поделать? Один-единственный недостающий фрагмент — и считай, что все шоу летит к чертям собачьим.

— Мне тоже так кажется. Она сказала, что проконсультировалась с двумя юристами и ей есть что терять.

— В таком случае у нее рыльце точно в пуху.

— Боюсь, в данном случае я буду вынуждена согласиться, — сказала Лори. — Но для себя она уже явно все решила. А без нее в студии шоу о загадочной смерти ее мужа теряет всякий смысл.

— Ты действительно задалась целью испортить мне день? — Голос Бретта сочился сарказмом.

— Я не нарочно. Но есть и хорошие новости. Мой «отпуск», как ты выразился, подарил мне новую идею. Я только что встретилась с Кейси Картер.

— С Чокнутой Кейси? Вчера вечером о ней говорили в новостях… Скажи, она была в одном из новых своих нарядов, приобретенных сразу по выходе из тюрьмы?

— Я не уточняла — поскольку внимательно слушала ее заверения в собственной невинности. Она предложила пятерых альтернативных подозреваемых. Для нашей передачи это может стать настоящей находкой. Зрители обожают передачи про безвинно осужденных.

— Но лишь в том случае, если это действительно безвинно осужденные.

— Знаю. Это была лишь первая встреча. Мне еще предстоит куча работы. Но, по крайней мере, она обратилась ко мне, а не к кому-то другому.

— Если честно, в данном случае мне все равно, убивала она или нет. Главное, что ее имя поднимет нам рейтинги.

Лори ожидала, что Бретт сейчас начнет с пристрастием допрашивать ее о том, чего она еще не знала. Но вместо этого он ограничился следующими словами:

— Надеюсь, передача состоится. Наша телестудия просто не выжила бы, если б все эти годы мы финансировали фальстарты.

— Я тебя поняла, — ответила Лори, стараясь не показать вида, что у нее гора свалилась с плеч. — Скажи, ты пригласил меня лишь затем, чтобы узнать, как идут дела с новым выпуском?

— Нет конечно. Нам нужно поговорить о слоне в этой комнате. Нравится нам это или нет, но Алекс ушел. И тебе нужен новый ведущий. — Бретт протянул руку через стол и вручил Лори листок бумаги. — К счастью для тебя, я нашел идеальную кандидатуру.

Лори тупо уставилась на желтый лист в своей руке. Все мысли ее были об Алексе. Стоило ей впервые увидеть, как его сине-зеленые глаза в темной оправе очков смотрят в камеру, и она поняла: лучшего ведущего для передачи «Под подозрением» невозможно себе представить. После того как «Скорая» увезла в больницу с сердечным приступом ее отца, Алекс не раздумывая запрыгнул к ней в машину. Их первый ужин в «Мареа». Как он, ведомый внутренним голосом, примчался к ней и Тимми, когда убийца Грега пытался убить и их тоже. А все эти долгие часы за бутылкой красного вина, когда они обсуждали возможные версии…

Ощущение от его губ, целующих ее губы…

Нет, все-таки Бретт прав. Она действительно избегала его, и вовсе не потому, что ждала, когда техасская вдовушка поставит на листке бумаги свою подпись. Да, все это время она надеялась, что Лидия согласится участвовать в передаче, но точно так же она надеялась, что в нее вернется и Алекс. Вдруг его адвокатская практика на время сбавит обороты, или же, как только у нее появится интересный случай, он будет слишком заинтригован темой, чтобы ей отказать… Или он просто заскучает по их совместной работе…

Теперь же перспектива его ухода из передачи в адвокатскую деятельность стала реальностью. Лори посмотрел на резюме его вероятного преемника: Райан Николс, диплом с отличием Гарвардской юридической школы. Опыт работы делопроизводителем в Верховном суде. Опыт участия в судебных слушаниях в качестве федерального обвинителя. Лишь добравшись до его работы диктором, Лори связала имя Райана с лицом, которое в последнее время постоянно мелькало на телеэкране.

Она мысленно прокрутила еще не существующую запись: «телешоу „Под подозрением“ с участием Райана Николса». Нет, подумала она, не то. Должно быть «с участием Алекса Бакли».

Ее мысли прервал хрипловатый голос Бретта:

— Я уверен, что Райан — идеальная кандидатура. Он будет официально представлен в пятницу, в четыре часа. Можешь поблагодарить меня позже.

Чувствуя, что ей совсем муторно, Лори повернулась, чтобы уйти, как вдруг за спиной снова раздался голос Бретта:

— Кстати, заодно поговорим про Чокнутую Кейси. Мне не терпится услышать подробности.

Прекрасно. У нее целых два дня, чтобы вникнуть в ситуацию с якобы неправосудным приговором Кейси Картер. Впрочем, пока было трудно сказать, кто она, эта Кейси, — убийца или жертва судебной ошибки, решила Лори.

Черт, ей нужно срочно позвонить Шарлотте.

Глава 7

Не успела Лори расположиться на бордовом бархатном диване в шикарном фойе фирмы «Ледиформ», как из белых двойных дверей появилась Шарлотта. Лори поднялась ей навстречу и заключила в объятия.

— Сегодня мы одного роста, — весело заметила Шарлотта.

— Спасибо моим каблукам и твоим балеткам, — ответила Лори, потому что Шарлотта была выше ее почти на полголовы; слегка широкая в кости, однако вполне комфортно чувствующая себя в своих габаритах. Светло-каштановые волосы обрамляли круглое, без следа косметики, лицо. Лори всегда воспринимала ее как идеальную представительницу компании.

— Спасибо, что сумела выкроить для меня время, — поблагодарила Лори, когда Шарлотта повела ее к себе в кабинет.

— Ничего страшного. Мне даже приятно отвлечься от работы. Моя мать через час прилетает из Сиэтла. И самая главная новость дня: отец решил наведаться к нам из Северной Каролины. Как только мы с тобой закончим наши дела, мне, видимо, не помешает открыть бутылку водки.

— О боже, неужели все так плохо? Последнее время, когда я видела их вместе, мне показалось, что они ладят между собой. — «Даже более чем», — добавила про себя Лори.

В свое время родители Шарлотты расстались из-за исчезновения ее сестры. Зато правда о том, что стало с их дочерью, похоже, снова свела их вместе.

— Шучу. Они и вправду ладят. Я бы даже сказала, воркуют, как голубки. Это так мило… Просто я хочу, чтобы они снова были вместе. Чтобы перестали использовать меня как причину для того, чтобы увидеться друг с другом. Отец уже почти доверил мне дела компании, но, бывая здесь, он имеет привычку заглядывать мне через плечо. Кстати, как там дела у Алекса?

— Прекрасно. Когда я в последний раз о нем слышала, у него все было хорошо.

Теоретически уход Алекса из передачи имел чисто карьерные причины, По официальной версии, он намеревался целиком и полностью посвятить себя адвокатской практике. Но за последний месяц Лори видела его лишь один раз, а их «свидание» в этот четверг, когда транслировался матч с участием «Джайентс»[2], предполагало сидение перед телевизором у него дома в обществе его отца. Будет это поздно вечером, но из-за педагогического совета в школе у Тимми в пятницу уроки отменят.

— Все понятно, — ответила Шарлотта. — Когда ты позвонила, то сказала что-то насчет шоу?

— Скажи, у тебя работает женщина по имени Анжела Харт?

— Есть такая. Она — мой директор по маркетингу, а также хорошая подруга… Все ясно, я знаю, почему ты здесь! — взволнованно воскликнула Шарлотта. — Это, наверное, из-за ее двоюродной сестры.

— Тебе известно, что она родственница Кейси Картер?

— А ты как думала? Разумеется, Анжела об этом не распространяется, но я знала, почему каждую пятницу она раньше уходит с работы. Вовсе не затем, что ей нужно ехать в Хэмптонс, как она утверждала. Она продолжает навещать Кейси. Несколько лет назад, после пары бокалов мартини, я спросила ее, что называется, в лоб: «Скажи, твоя кузина действительно это сделала?» В ответ Анжела тотчас поклялась собственной жизнью, что Кейси невиновна.

— Она, случайно, не сказала, что Кейси сегодня была у меня? Хочет участвовать в передаче «Под подозрением». Она даже дала мне список из пяти альтернативных подозреваемых. По ее словам, в свое время ее адвокат не придал этому списку значения.

— Понятия не имею, — ответила Шарлотта. — Я, конечно, не эксперт по этому делу, но у меня такое впечатление, что улики были убедительные. Я дала себе слово, что никогда не скажу ничего подобного Анжеле. В тюрьме же, как известно, все заключенные утверждают, что они невиновны.

— Знаю — и все равно заинтригована. Одно дело твердить о своей невиновности, и совсем другое — в первый же день на свободе прийти ко мне в офис. Сказать по правде, это напомнило мне, как когда-то твоя мать пришла ко мне просить помощи. Я не смогла отказать ей.

— Разумеется, в том, что касается ее кузины, Анжела готова закрывать глаза на очевидные вещи. Но ты все равно хотела бы поговорить с ней?

— Я надеялась, что ты представишь нас друг другу.

Глава 8



Поделиться книгой:

На главную
Назад