Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Простой способ экзаменации учителей в искусстве фехтования с оружием - Луис Пачеко де Нарваез на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Луис Пачеко де Нарваез

ПРОСТОЙ СПОСОБ ЭКЗАМЕНАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ В ИСКУССТВЕ ФЕХТОВАНИЯ С ОРУЖИЕМ

Перевод с испанского


ДЕЗИДЕРАТА

КНИГИ, ПРИОБРЕТЕННЫЕ В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ П. ВИНДЕЛЯ

Прадо, 9, Мадрид

ARAUJO. — Дискуссия… о фехтовании с оружием. 12 страниц. (XVII век).

ARIAS DE PORRES. — Краткий обзор фехтования. Саламанка, 1667 год.

ARRIETA. — Краткий обзор фехтования и способов поединка. Памплона, 1688 год.

AZNAR DE POLANCO. — Устав искусства фехтования. Мадрид, 1724 год.

BROCHERO. — Разговор о поединке и дуэли. AD.Garpar de Guzman, 1642(?) год.

CALA. — Свет истинного фехтования. — Правда о клинке и путь искусных фехтовальщиков. Кадис, 1642 год.

CARRANZA. — Философия оружия. Санлукар-де-Баррамеда. 1582 год.

CASTILLO DE VILLASANTE. — Трактат о дуэли, 1527 год.

CERON. — Подлинная причина занятия фехтованием. Хаен, 1708 год.

CRUZADO Y PERALTA. — Уловки вульгарного и обычного фехтования. Сарагоса, 1702 год.

ДРЕВНИЕ ТРАКТАТЫ О ФЕХТОВАНИИ

(XVII век)

Переиздано D.L. D’Orvenipe Мадрид, 1898 г.

ПОСВЯТИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО

Сеньору Д. Х.Р. Гарсия Доннель

Кубинский джентльмен

ЖИТЕЛЬ БУЭНОС АЙРЕСА

Дорогой Сеньор! Прошло много дней с того момента, когда я взял на себя обязательство перед Вами переиздать первую книгу о фехтовании в Вашу честь. Сегодня (лучше поздно, чем никогда) я выполню свое обещание. Надеюсь, я заслуживаю прощения. Книга, которую я подготовил, является редким экземпляром эпохи античности и крайне увлекательна. В ней содержатся многочисленные рассуждения, но по причине скудного количества оригинальных версий, а также из-за просмотров в типографии есть погрешности, за которые я не могу быть ответственным, потому прошу Вас отнестись к этому с пониманием.

Без пылкого пристрастия собирать материалы не было бы этого света знания и потрясающей античной литературы, породившей этот том.

Ежели трактат будет полезен в изучении истории искусства владения оружием в Испании, в таком случае интеллектуалы посчитают его ценным. Ежели эти книги поспособствуют воссозданию искусства и удовлетворят почитателей искусства фехтования, то все благодарности должны быть адресованы только Вам.

Первый трактат (стр. 1-121) составляет знаменитую книгу Дона Луиса Пачеко де Нарваеза Modo facil у nvevo para examinarse los maestros en la Deftreza de las Armas (Новый и простой способ экзаменации учителей искусства фехтования с оружием), в которой описывается модель экзаменации учителей фехтования с оружием, и которая была впервые напечатана в 1625 году.

Автор получил благодарность от Короля и был назначен экзаменатором для всех учителей фехтования; однако, вместо прохождения экзаменов, по-видимому, его товарищи решили объединиться против него. Об этом можно сделать вывод, проанализировав индекс la Matrlcula de Yarza — список людей, которые были зачислены. Индекс находится в архиве Верховного Суда. Там сказано следующее:

Учителя воинских искусств судятся с Доном Луисом Пачеко де Нарваезом, который должен принять экзамен у всех учителей. (Письмо L, файл 4, 10, 732.)

Судебные тяжбы по этому делу продолжались с 1625 по 1634 годы. За это время Дон Луис потерял свое состояние и проиграл суд, после чего в 1639 году он написал книгу Advertencias para la Destreza (Указания по искусству фехтования), где сказано следующее (стр. 136):

Человек, который обучает других с полной самоотдачей, не сможет сохранить свое имущество. Закончилось все тем, что я потерял больше половины своего состояния. Дошло до того, что я был вынужден прислуживать S. М. Этот суд и всё, что происходило вне его, привело меня в бедствующее положение. Мне приходилось попрошайничать на улице, поскольку нечего было есть, у меня совсем не было пищи, не говоря уже о том, что я не получил никакой награды за все свои старания и приложенные мною усилия.

Второй трактат (стр. 129–286) книги Advertencias para la destreza de las armas, asi a pie сото a caballo (Указания по искусству фехтования с оружием, передвигаясь на ногах и верхом на лошади), написанный в 1642 году в Памплоне, очень интересен как для первой испанской книги о фехтовании на лошадях.

Эти два трактата Пачеко есть в оригинальном издании. Оба они у меня в наличии.

Третья книга с помпезным названием Desengano de la espada у norte de diestros (Правда о клинке и путь искусных фехтовальщиков, стр. 287–418), автором которой является андалузец Кристобаль де Кала, на данный момент переиздана. Она была опубликована Кадисом для Короля Фернандо в 1642 году. Тираж настолько невелик, что нам известен лишь один образец, который хранится в Национальной Библиотеке Мадрида. Любители такого рода книг ищут ответы на свои вопросы в лабиринтах трудов, которые оставили после себя Дон Пачеко де Нарваез и Кала. Я верю, что их труды не были напрасными. На данный момент мы переиздаем эти три увлекательнейших книги. Жизнь этих авторов и написанных ими трудов продолжается.

Они будут опубликованы в следующей книге под названием ARMAS Y DESAFIOS, bibliografia espanola de la esgrima у el duelo (ОРУЖИЕ И СЛОЖНОСТИ РАБОТЫ С НИМ. Испанская библиография фехтования и дуэлей).

Эта библиография входит в 4 том. Отличная печать на бумаге превосходного качества. Библиография включает 40 иллюстраций, в том числе, портреты Дона Луиса Пачеко и некоторые обложки его лучших книг.

Я надеюсь, что подарок, который я отправляю, Вам очень понравится. Если нет, то надеюсь на благосклонное отношение.

D.L. D’Orvenipe

Мадрид, 28 ноября 1898 года





Простой способ экзаменации учителей искусства фехтования с оружием Понимание 100 выводов или форм познания Посвящается Светлейшему сеньору Вольфанго Гиллермо, графу Палатино дель Рин, герцогу Баварскому, Иульерсу, Клевесу и Бергу, графу де Вельдентсу, Спонхему, Марка, Рабенсбургу и Моресу, а также сеньору де Рауэфтану от Дона Луиса Пачеко де Нарваеза, старшего преподавателя философии и искусства фехтования Королевства Испании

Мадрид, Пор Луис Санчес, 1625 год.

ПРАВА

Доном Луисом Пачеко де Нарваезом, старшим преподавателем философии и искусства фехтования, получено право на издание трактата под названием Dialogo entre el maestro examinador en la Filosofia у Destreza de las Armas у el disdpulo (Диалог между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования).

Печать и издательство другими лицами без соответствующего разрешения запрещены. Книга издана кабинетом Lazaro de los Rios, Секретарем Короля Испании и датируема 26 февраля 1625 года (Мадрид).

ОПЕЧАТКИ

Я видел книгу, собранную Доном Луисом Пачеко де Нарваезом, под названием Dialogo entre el maestro examinador en la Filosofia у Destreza de las Armas у el disdpulo (Диалог между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования). Трактат соответствует оригиналу. Дополнительных замечаний не имею.

Мадрид, 4 марта 1625 года

Лиценциат Мурсия де ла Йяна

СТОИМОСТЬ

Сеньоры Комиссии назначили стоимость книги под названием Dialogo entre el maestro examinador en la Filosofia у Destreza de las Armas у el discipulo (Диалог между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования) в сумме четырех монет за оригинал этого труда, изданный кабинетом Lazaro de los Rios 10 марта 1625 года.

ОДОБРЕНИЕ

Падре, Маэстро,

Брата Ордена Святого Доминго

Кристобаля де Торреса,

Священника Его Величества

Комиссией достопочтенного лорда дона Виего Вела, епископа де Луго и Викария Его Величества с большой радостью изучен Диалог, составленный Доном Луисом Пачеко де Нарваезом, старшим преподавателем философии и искусства фехтования. Этот труд оценен как научное искусство, которое включает науку геометрии, поскольку знания о линиях и углах могут быть применены к естественным движениям человека. Что касается знаний об использовании оружия и самого текста, то они соответствуют принципам дворянства.

Защитные стойки отвечают требованиям, необходимым для справедливости и мира в Республике. Соревнования должны проходить среди равных. Корона вручается доблестным рыцарям, проявившим мудрость и умение. Диалог содержит эти два принципа и текстовую часть, описывающую тренировку с оружием.

Что касается доктрины, плоды учения знати не могут ей противоречить, а сама дисциплина не может ее нарушать. Это то, что поднимает дух храбрецов, смело защищающих ее с оружием в руках.

И такое служение позволяет с абсолютной справедливостью дать разрешение на печать книги. Рассмотрение этого вопроса считаю исключительным случаем.

Общество Святого Томаса в Мадриде, 21 января 1625 год нашего спасения.

Брат Кристобаль де Торрес,

Священник Его Величества

ОДОБРЕНИЕ

Доктора Cedilla Diaz,

преподавателя

Королевской Школы Математики

Подтверждаю, что V.A. прислал мне этот труд, и я ознакомился с этим гениальным Диалогом, автором которого является Дон Луис Пачеко де Нарваез, старший преподаватель философии и искусства фехтования. Написанный простым и удобным стилем, трактат раскрывает все необходимые основы. Работа, достойная восхищения! В ней содержится все, что нужно мужчине для обороны. Также даны понятные термины, которые могут пригодиться в науке математики. Я считаю его труд достойным высочайшего признания! Это приносит благо монархии и открыто бросает вызов даже самым отдаленным государствам. Ему следует предоставить разрешение на печать.

Мадрид, 10 февраля 1625 года

Доктор Juan Cedillo Diaz

СВЕТЛЕЙШЕМУ СЕНЬОРУ

От того, кому выпала возможность увидеть то, что так щедро подарили небеса, Светлейшему V. (представителю великого знатного рода, старейшей и почтеннейшей династии Баварии, которую уважают все). Сим письмом подтверждаю, что согласен предоставить право печати, считаю труд полностью соответствующим всем наукам и отважным рыцарским поступкам. Да не остановят их самые тяжкие преступления завистников! Пусть защищается и чтится благородное учение не без покровителя, не без мецената! Мой скромный и краткий эпилог посвящается сеньору V. Нет большего счастья для меня, чем Ваша особая милость, проявленная ко мне. Смиренно подчиняясь, я принимаю это с огромным желанием и смирением.

Дон Луис Пачеко де Нарваез

Дон Луис Пачеко де НарваезДЛЯ ТЕХ, КТО ЖЕЛАЕТ СТАТЬ УЧИТЕЛЕМ ИСКУССТВА ФЕХТОВАНИЯ

Общий и обычный пример, который очевиден (хотя, стоит отметить, что вы можете рационально адаптировать его). Первое правило, которого следует придерживаться при общении с человеком, который прибыл в провинцию, говорит на иностранном языке, исповедует другую культуру или придерживается противоположных взглядов, говорит о том, что нужно знать и понимать людей и вести себя способом, не позволяющим разжигать вражду или общественную ненависть. Ведь даже любое животное, принадлежащее к одному виду, спаривается с себе подобным. Так и люди: они следуют этому закону природы, будучи благосклонными к себе подобным в языке, обычаях, одежде. В провинции принято считать, что (говоря метафорами) фехтование — это истина, которую мы с Божьей милостью свели к науке; термины (естественные слова или звуки) такие же, как и в вашем языке и в других науках, ставших естественными для вас.

Это новое открытие вовсе не значит, что нужно отвергать чужих людей, пренебрегать их словами и особенностями определенного языка. Тот, кто приходит к вам за знанием, должен его получить и передать другим.

И хотя трудно выучить новый язык и то, что было восстановлено, многие относятся к этому с опасением. Трусливые избегают постижения выдающихся исследований, с пренебрежением относясь к столь редкой возможности понять и разобраться в этом, выпадающей далеко не каждому. Но есть и те, что в силу своего тщетного самодовольства и уверенности в своих знаниях перестают задавать вопросы и стыдятся этого. Правда, с которой, пожалуй, согласятся все, состоит в том, что не может быть эпохи настолько продолжительной, разума настолько ограниченного, дарования настолько нелепого и памяти настолько недолговечной, что у человека исчезла бы способность к обучению (способствуя всеобщей деградации и простодушию) и понимание того, что его поведение может стать привычкой, следуя которой, он может лишиться всех благ, которые имеет. И пока это не обрело всеобщий характер, кто осмелится отрицать, что образованность маэстро (чей уровень интеллекта должен быть выше уровня интеллекта человека, которого он учит), в частности, предполагает не только знание общих принципов и фундаментальных основ, которым он должен научить.

И если вы хотите быть таким же авторитетом для своих учеников, как Аристотель, вы должны быть уверены, что то, чему вы их учите, является истиной. Согласно Квинтилиану, маэстро должен освещать путь, будто солнце, преодолевая заблуждения и густой туман невежества. Недобросовестно выполняя свои обязанности учителя, он будет обвинен в том, что ничему не научил и ничего не знал. Учитывая это, а также необходимость повиноваться, мне были посланы Светлейшего герцога Баварского, Иульерса, Клевеса и Берга, чьи исключительное мужество и величие духа сопровождаются соперничеством во всех духовных и нравственных добродетелях, что определяет наивысшие принципы, которым они следуют, и делает их достойными высшего почитания, согласия и благоговейного соблюдения правил приличия, ради чего я приношу в жертву собственную волю, и в доказательство этому я пишу этот краткий эпилог, поскольку они поддержали меня в написании сего труда, судя по целесообразности этого простого и быстрого способа (описанного знакомым и простым языком) с вопросами и ответами (которые вы также можете знать и исповедовать их, если вы можете верить маэстро, которого вы выбрали, а его документы вызывают доверие), для изучения теми, кто намеревается стать преподавателем новой науки.

И потому, в этой части проводится (для остальных на территории всей Республики предусмотрена компенсация, если маэстро должны обучать этому искусству своих детей) тщательная оценка, и самым способным ученикам дается стипендия за время, посвященное занятиям. Такого человека следует благосклонно приветствовать, а другого, который из корысти жаждет удостоиться чести получить научную премию, не стоит презирать или избегать работы с ним. Непроизвольное игнорирование человека не является существенной ошибкой, но незнание того, что необходимо, является неуважением к себе. И прежде всего, нелепое дарование и недостаток мужества приводят к потере надежды достичь того, что было возможно достичь. Правда.


ДИАЛОГ

Между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования для получения степени маэстро, в котором будут защищаться сто выводов или форм познания, от Дона Луиса Пачеко де Нарваеза

Учитель: Что такое Дестреза?

Ученик: Как правило, это привычка в чем-либо, которую человек обретает, выполняя упражнения, что позволяет ему стать ловким и должным образом развить свой потенциал.

Учитель: О чем именно мы говорим сейчас?

Ученик: Мы говорим о Дестрезе, о навыке, который используется против уловок.

Учитель: Говоря точнее, что такое уловка?

Ученик: Это принцип, формируемый человеком и направленный на самооборону и атаку противника в силу существования необходимости защищаться.

Учитель: Сколько принципов может быть применено человеком?

Ученик: Бесконечное количество, в соответствии с нашим потенциалом.

Учитель: Тогда почему может быть бесконечное количество уловок, если невозможно защищаться и нет такой возможности, хотя этого не может быть в Дестрезе? Допустим, против человека может быть использовано бесконечное количество принципов, а варианты обороны ограничены. Тогда получается, между ними нет пропорциональности?

Ученик: Так же, как и не все суждения, дающие понимание, могут быть сведены к практике по причине одновременного функционирования духа человека и его тела, которое является физическим и земным. Исходя из такого понимания, могут быть сформированы не все уловки.

Учитель: Следовательно, искусство фехтования не сводится к науке и не является таковым. Как это возможно в таком случае?

Ученик: Дестреза может быть сведена к науке. Это является неоспоримым и неопровержимым фактом.

Учитель: Как это можно доказать?

Ученик: Только посредством научного определения.



Поделиться книгой:

На главную
Назад