Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Наемник - Винс Флинн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Ты считаешь, что сегодня не совершил ни единой ошибки? – спросил Льюис.

– Я не идеален, но здесь нет моей вины. – Стэн указал на Кеннеди. – Я ужасно занят – пытаюсь понять, есть ли у одного из новых парней необходимые нам качества. И не несу ответственности за дерьмо, которое она мне подбрасывает.

Льюис понял: придется смириться с тем фактом, что на Харли нужно надавить посильнее.

– У нас остается две возможности, – сказал он, откашлявшись. – Либо этот парень по-настоящему хорош, либо ты совершил ошибку. – Сделал пару глотков. – И что же имеет место на самом деле?

Харли стиснул челюсти.

– Я не совершал ошибок! – Затем он слегка смущенно добавил: – Я лишь недооценил его, вот и всё.

– Именно это и тревожит меня больше всего, – укоризненно сказал Льюис.

– Не беспокойся… такое не повторится.

– Боюсь, этого недостаточно.

Харли закурил.

– Не нужно делать из мухи слона, – небрежно сказал он.

– Чушь собачья! – Ярость Льюиса была искренней.

– Да брось ты… – сказал Стэн, пытаясь отмахнуться от доводов Льюиса.

– И не подумаю – поскольку сегодня ты все испортил, и испортил существенно.

Кеннеди откинулась назад, ее глаза были широко раскрыты; она не сумела скрыть удивления, которое вызвала у нее резкая реакция Льюиса.

– Давай не будем так остро на все реагировать, – по-прежнему небрежно произнес Харли, стараясь немного снизить накал беседы.

– Слишком остро. – Льюис подался вперед. – Я не уверен, что здесь вообще возможна слишком острая реакция, и сейчас меня больше всего беспокоит то, что ты это понимаешь, но слишком упрям, чтобы признать вслух.

– Но это еще не конец света.

Негодование Льюиса росло с каждым отрицанием Харли.

– Ты должен оставаться непогрешимым. Эти парни должны тебя бояться, испытывать отвращение, ненавидеть – но ты не можешь допустить, чтобы один из них поставил тебе фонарь под глазом. – Льюис указал на распухший глаз Стэна. – И ни при каких обстоятельствах они не должны побеждать тебя в поединках… в особенности через пять минут после того, как вошли в ворота базы.

– Он не смог меня победить, – прорычал Харли.

– Ну это спорный вопрос. Насколько я понял, он одержал победу, а ты вывернулся, нарушив правила.

– Да… жизнь несправедлива.

– Ты прекрасно знаешь, Стэн, что на данной стадии твои подопечные подобны щенкам. Ты не можешь нарушать правила, которые сам же и установил. Это дает им неправильный посыл.

Харли откинулся назад и упрямо скрестил руки на груди.

– Меня обманом втянули в эту историю.

– Я не уверен, что так и есть, но на данном этапе приму твою сторону… Но ты не должен поддаваться на обман, – продолжил Льюис после короткой паузы. – Ты должен заставлять собак бегать до тех пор, пока они не устанут так сильно, что не смогут даже стоять на ногах. Ты должен был наблюдать за каждым из них… почувствовать, на что они способны, а потом привести их в амбар и унизить, как случалось со мной и с тобой в лагере новобранцев. Да, работа деликатная, будь я проклят, и тебе это прекрасно известно. Есть причина, по которой мы все делаем именно так, а не иначе, и твое эго не должно вмешиваться в процесс принятия решений.

– Мое эго не имеет к тому, что произошло, никакого отношения, – резко возразил Харли с кислым выражением лица. – Я лишь слегка расслабился. Ничего больше.

– Нет, – возразил, покачав головой, Льюис, – в данном случае я склонен согласиться с Айрин. Ты все еще видишь в ней маленькую девочку и не можешь отдать ей должное. Она привезла тебе нового рекрута, а ты из-за того, что он появился не из привычного тебе источника, решил пропустить фазы один, два и три – и сразу надрать ему задницу и отправить обратно. – Психолог откинулся назад, выпил вина и уже немного спокойнее продолжал: – Неужели для тебя ничего не значит, что Томас поддерживает Айрин в данном вопросе? – Льюис напомнил про заместителя директора по оперативным вопросам.

– Я об этом не подумал, – смущенно ответил Харли.

– Но ты понимаешь, какую ситуацию создал?

Сначала Стэн никак не отреагировал, но потом очень медленно начал кивать.

Кеннеди почувствовала, что ее положение укрепляется, но она не совсем понимала, о чем идет речь.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она у Льюиса.

– Подобные вещи начинают выходить из-под контроля, – сказал тот. – Один рекрут ставит синяк инструктору, после чего остальные начинают думать, что и у них может получиться. Эти парни – обычные люди. А если добавить, что Стэну пришлось нарушить правила, чтобы одержать победу, то у нас возникает потенциально опасная ситуация.

– В каком смысле? – спросила Кеннеди.

– Неужели ты думаешь, что в наших интересах подготовить твоего парня и отправить его на задание, позволив ему считать, что, если положение выходит из-под контроля, правила можно забыть?

Теперь Кеннеди поняла, что он имел в виду.

– Проклятье, – пробормотал Харли. – Что же мне теперь делать?

– Тебе нужно убраться отсюда к дьяволу дней на пять. Я хочу, чтобы ты пришел в себя и поправился. И пусть пока остальные гоняют парней… Я же постараюсь оценить этого Рэппа и его потенциал.

– И что потом?

– Ты вернешься, встретишься с ним в амбаре и одержишь настоящую победу.

– А если он не сможет? – спросила Айрин.

Льюис и Харли переглянулись. Они оказались на незнакомой территории.

– Тогда у нас возникнет любопытная проблема, – сказал психолог, бросив взгляд на Кеннеди.

Глава 11

Первая ночь прошла не лучшим образом – во всяком случае, с точки зрения сна. Виктор мешал всем, рассказывая непотребные истории о своих сексуальных победах, и каждая последующая оказывалась более выразительной, извращенной и странной, чем предыдущая. Через час он утомился и назвал всех бандой педиков за то, что они не поделились историями своих похождений. После чего еще четверть часа портил воздух, а затем погрузился в глубокий сон – и при этом громко храпел.

Рэпп положил подушку на голову и попытался блокировать шум, но у него не получилось. И в часы, наступившие после полуночи, когда так необходим сон, он начал размышлять, как избавиться от Виктора. Сначала Митч подумал о том, чтобы встать и попросту задушить идиота, здесь и сейчас, но понимал, что это приведет к новому наказанию со стороны инструкторов и презрению других рекрутов. Тем не менее необходимость провести следующие шесть месяцев с этим хамом представлялась ему очень серьезной проблемой. Такие типы, как Виктор, могли увлечь кого-то за собой в своем падении, и Рэпп не сомневался, что конфронтация с ним неизбежна. И неминуемо случится, даже если один из них – или оба – попытается изменить свое поведение. Столкновения не миновать. Следовательно, ему не оставалось ничего другого, кроме как приготовиться. Либо опустить плечи и успокоиться – и тогда вся боль достанется Виктору, – либо оказаться на его месте.

Что-то в нем было очень странным. Мысль о том, что этот человек может стать оперативником, выглядела абсурдной. Будет настоящим чудом, если он сможет находиться среди врагов и не привлекать к себе внимания. Рэпп всеми силами души хотел получить новую профессию, однако прекрасно понимал, что дать обещание никогда не сдаваться и сделать это в реальном мире – совсем не одно и то же. Он понимал, что ему предстоит пройти испытания, о существовании которых он даже не подозревал. На него будет оказываться колоссальное давление, как физическое, так и психологическое, и нельзя было исключать, что в какой-то момент, на фоне сильной физической боли, в его разум могут просочиться сомнения. Способен ли Виктор создать такую обстановку, что он, Митч, начнет обдумывать вариант выхода из игры?

Рэпп не хотел получить ответ на этот вопрос. Примерно в середине ночи, когда он лежал на спине, наблюдая, как летучие мыши носятся между балками амбара, и слушая храп Виктора, Митч решил, что, если этот идиот сам не наделает серьезных ошибок, нужно будет подтолкнуть его в нужном направлении.

Они встали еще до восхода солнца. В амбар вошли два инструктора и громкими криками и пинками подняли их на ноги. К счастью для Рэппа, он спал не слишком крепко, а потому услышал, как открывается дверь, и опустил ноги на пол прежде, чем инструктор успел спихнуть его с койки. Он догадывался, что утро будет начинаться именно так, но крики вывели его из равновесия. На фоне воплей и ударов Рэпп пытался понять, чего от него хотят. Наконец, он услышал нужные слова: построение и физическая подготовка. Митч моментально оделся, натянул кроссовки и выскочил наружу. Лужайка была покрыта обильной утренней росой, и солнце еще не пробило серую вуаль на востоке.

Им не позволяли носить наручные часы, в амбаре часов тоже не было, но Рэпп прикинул, что сейчас не больше пяти утра. Температура воздуха немного превышала двадцать градусов, и влажность была очень высокой. Предстоял еще один жаркий день.

Когда Митч собрался встать в строй, он обнаружил, что он первый и единственный, кто оказался снаружи. Рэпп решил, что есть вещи, которые имеет смысл делать первым, но некоторые – не стоит. Первым вскочить с кровати и занять место в строю того стоило. И он не станет сдерживать себя во время спаррингов и тренировок с оружием, но в испытаниях на выносливость, беге и физической подготовке не будет выкладываться по полной. Ему необходимо сохранить здоровье и иметь какой-то резерв. Этим парням необязательно знать, что он умеет бегать, как ветер.

Пока Рэпп ждал остальных, он уловил аромат кофе и повернулся в сторону дома. На крыльце появилось новое лицо – светловолосый мужчина примерно тридцати пяти лет, который внимательно на него смотрел. Митч не стал отводить глаза и даже с расстояния в несколько сотен футов отметил, что у незнакомца голубые глаза. Тот, одетый в джинсы и футболку, стоял, опираясь о колонну крыльца, потягивал кофе и даже не пытался скрыть своего интереса к Рэппу. Митч сразу почувствовал, что этот человек отличается от всех остальных. Очевидно, он сохранял хорошую физическую форму, но выглядел более расслабленным, чем другие инструкторы, окружавшие рекрутов, и маленький садист, попытавшийся лишить Рэппа мужского достоинства.

Рекруты один за другим выбегали из амбара и вставали в строй. Виктор оказался последним, что уже стало привычным делом. Сержант Смит шагал вслед за ним и что-то говорил, понизив голос. Их всех предупреждали, что в строю нельзя кричать. Они находились возле озера, а по воде звуки разносятся далеко. Но внутри амбара, с закрытой дверью, уровень децибелов резко повышался. Виктор оказался в самой дальней части строя от Рэппа.

Сержант Смит остановился перед строем из семи рекрутов.

– Вам, засранцам, лучше контролировать свое дерьмо, иначе полетят ваши головы. Я видел, как младшие бойскауты лучше справляются с подъемом, чем вы. Это было настоящим безобразием. Даже слабоумный успеет за шестьдесят секунд вытащить задницу из постели, одеться и встать в строй. А когда вы ложитесь спать, вам следует заранее подготовить свое барахло и сложить его на сундучке. Мы начинаем физическую подготовку ровно в пять утра.

Рэпп видел, что взгляд сержанта переместился к противоположному концу строя, слегка наклонился вперед и увидел, что Виктор поднял руку.

– Сержант, а когда можно будет отлить? Еще немного, и я утону.

Сержант Смит подошел к Виктору и встал напротив него.

– Может, если б ты вытащил свою ленивую задницу из постели пораньше, то успел бы поссать. – Он сделал шаг назад и оглядел строй. – Сейчас нам предстоит быстрая разминка. И хотя я ненавижу идиотов, начальство не хочет, чтобы дамочки получили травмы до того, как раскроют весь свой потенциал. Я пытался его переубедить, потому что никогда не видел таких засранцев, как вы.

– Сержант, я больше не могу, – взвыл Виктор.

– Тогда ссы в штаны, здоровый идиот. – Затем Смит повернулся ко всей группе. – Если вы не в состоянии сделать все свои дела за шестьдесят секунд, я буду обращаться с вами, как с отрядом молокососов… так что давай, Виктор, делай свои дела в штаны. Остальным советую потерпеть, пока мы не отправимся на пробежку. Там вы сможете сойти с тропы и облегчиться. А теперь – на землю, пятьдесят отжиманий, и если кто-то станет жульничать, вам придется начинать снова.

Они сделали по пятьдесят отжиманий, затем по сотне приседаний и по пятьдесят наклонов, несколько минут наносили удары ножницами и делали растяжки, и только после этого сержант Смит повел их в лес. Восемь человек растянулись в аккуратную линию – последним бежал Виктор. Рэпп чувствовал, что они пробегают милю за шесть минут; он же мог с легкостью пробежать десять миль за пятьдесят, поэтому двигался легко и свободно.

Они пробежали пять миль и остановились перед полосой препятствий, построенной прямо в лесу. Митч подумал, что это место похоже на поляну, где во времена Возрождения проводились фестивали.

Сержант Смит вытащил секундомер и засек время.

Рэпп встал пятым, постаравшись, чтобы между ним и Виктором был один человек. Он хотел посмотреть, как остальные четверо будут проходить полосу препятствий, – вероятно, они уже не раз делали это во время службы в армии. Однако его замысел потерпел крах, когда сержант Смит начал выпускать рекрутов с тридцатисекундными интервалами. Полоса начиналась с низкой, поросшей мхом деревянной стены высотой в десять футов, перед которой стояли два телефонных столба. Первый из них торчал из земли на полтора фута и находился в четырех футах от стены. Следующий отстоял от нее на два фута и имел высоту в три.

Рэпп смотрел, как первый рекрут побежал к стене, постепенно набирая скорость. Перед первым столбом он укоротил шаг, ловко поставил на него левую ногу, используя его как ступеньку. Правая нога опустилась на второй столб, затем он прыгнул на стену и схватился за верхний край двумя руками, уперев в нее колено в нескольких футах от верха. Все это напоминало контролируемое столкновение. А еще через мгновение рекрут уже приземлился на мягкую землю с другой стороны.

Второй парень повторил те же движения. Третий попытался действовать немного по-другому, и ему пришлось подтянуться на руках. После этого нужно было пробежать участок в сорок футов и преодолеть стену высотой в пятнадцать, с которой свисали веревки. Здесь не требовалось проявлять особой ловкости: хватаешься за веревку, упираешься ногами в стену и поднимаешься наверх. Дальше была колючая проволока. И опять все оказалось предельно очевидным: нырнуть и, не поднимая зад, проползти под ней по-пластунски. Далее шла грузовая сеть, натянутая между двумя соснами. Затем следовало пройти по бревнам, находившимся на высоте в три фута и расположенным в зигзагообразном порядке – нечто вроде мостика для проверки чувства равновесия.

Что находилось дальше, Рэпп со своего места разглядеть не успел, потому что пришел его черед начинать. Он быстро вытер ладони о шорты и, когда сержант Смит дал сигнал, побежал к невысокой стене, повторяя шаг за шагом действия первого рекрута. Митч сумел ухватиться за верхний край, подтянулся и с легкостью приземлился на другой стороне. Со второй стеной он тоже разобрался без особых усилий, да и колючая проволока оказалась совсем простой. Если человек не в силах понять, как ползать, то ему следует возвращаться домой. А вот грузовая сеть стала первым серьезным испытанием. Когда Рэпп преодолел треть, он понял, что центральная часть провисает слишком сильно, поэтому ему пришлось сместиться к краю. Дальше пошло легче. Мостик из бревен не вызвал ни малейших затруднений, как и шины; канаты же показались ему детской игрой.

Затем Рэпп оказался перед сооружением, напоминавшим женские гимнастические брусья. Он немного помедлил, не зная, как атаковать два параллельных шеста, и практически сразу появился инструктор, который принялся выкрикивать приказы. Рэпп решил, что, если следовать его советам, он почти наверняка сломает себе ребра, но выбора не оставалось, поэтому он уцепился за первый шест, затем за второй. Далее его снова поджидали шины и штука, носившая название мост Бурма, – и снова бревна, веревки, стены и финишный спурт.

Когда Рэпп пересек линию финиша, сержант Смит смотрел на секундомер и качал головой. Потом он презрительно взглянул на Митча.

– Хуже некуда.

Рэпп согнулся, опираясь руками о колени, сильно преувеличивая свою усталость. Ему хотелось улыбнуться, но он сдержался, понимая, что не мог показать плохой результат. Парень, стартовавший вслед за ним, еще не закончил. Митч обернулся, чтобы посмотреть, как проходят дистанцию оставшиеся двое. У края полосы, примерно в пятидесяти ярдах, он увидел светловолосого парня, который утром пил кофе на крыльце. Тот стоял на опушке леса и неотрывно смотрел на него, вновь не пытаясь скрыть свой интерес.

Глава 12

Кеннеди оставила машину на восточной парковке и вошла в здание штаба ровно в восемь часов три минуты. Она воспользовалась полуторачасовой поездкой от озера Анна, чтобы попытаться установить порядок очередности в своем постоянно растущем списке обязанностей, как официальных, так и всех прочих. Бо́льшая часть ее работы делалась без протокола, из чего следовало, что она не вела никаких записей и не составляла досье. Ей приходилось все держать в голове. И всякий раз, когда она приезжала в штаб, ей требовалось тщательно выстраивать свой доклад. Когда двери открылись на шестом этаже, один из ее боссов уже ждал с выражением глубокой тревоги на лице.

Макс Пауэрс подтолкнул ее обратно в лифт.

– Проблема, – сказал он.

Пауэрс был шефом ближневосточного бюро. Айрин потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к его стилю работы. Он славился тем, что любил предложения, состоящие из одного слова. Коллеги, работавшие с ним много лет, называли Пауэрса Мушкетом Максом.

Кеннеди сделала шаг назад.

– Что случилось? – спросила она.

Как и всегда, когда Кеннеди входила в это здание, она опасалась, что кто-то узнал о ее программе тайной подготовки оперативников.

– Бейрут, – ответил Пауэрс, полагая, что этого достаточно.

Слово «Бейрут» означало очень многое, но в то жаркое августовское утро Кеннеди могло прийти в голову только одно.

– Джон?

– Да.

– Дерьмо, – пробормотала Айрин.

Джон Камминс, один из агентов, работавших под глубоким прикрытием, три дня назад проник в Ливан. А на прошлой неделе похитили бизнесмена из компании, которая занималась хранением информации. Эта компания, как оказалось, принадлежала техасцу, имевшему серьезные связи в Вашингтоне. Он являлся приверженцем старых традиций, когда-то служил в армии – и в течение тридцати лет с огромным энтузиазмом и безвозмездно делился с ЦРУ и Пентагоном информацией, собранной им самим и его людьми за рубежом. Многие влиятельные люди были ему должны, и он решил, что пришло время напомнить об этом некоторым из них.

Пентагон не располагал никаким влиянием в том регионе, у ЦРУ положение было немногим лучше. Они все еще приходили в себя после похищения, пыток и смерти их бейрутского шефа разведки, погибшего пять лет назад. А вот у Лэнгли имелись кое-какие связи в Иордании, Сирии и Израиле. Камминс, в течение трех последних лет живший в Сирии, являлся самым лучшим агентом, которого можно было использовать. Он сумел завести ряд полезных контактов, позиционируясь как специалист по производству фальшивых долларов, а также контрабанде американских товаров, которые запрещалось ввозить в регион.

С самого начала Кеннеди выступала против его использования. Он был самым ценным агентом в Сирии и Бейруте, и, хотя сейчас там стало спокойнее, чем в восьмидесятые, эти места являлись скорее Диким Западом Ближнего Востока. Если что-то пойдет не так, они потеряют Камминса. Однако ее возражения были отметены кем-то куда более влиятельным.

– Насколько плохо? – спросила Айрин.

– Плохо.

Двери открылись на седьмом этаже, и Кеннеди последовала за Пауэрсом по коридору к кабинету Томаса Стэнсфилда, заместителя директора по оперативным вопросам. Дверь оказалась открытой, и они сразу прошли через приемную, мимо помощника Стэнсфилда, в главную часть кабинета.

Пауэрс закрыл звуконепроницаемую дверь, и Кеннеди посмотрела на седовласого Стэнсфилда, который сидел за массивным письменным столом, держа в одной руке очки, в другой – телефонную трубку. Стэнсфилд, вероятно, был самым уважаемым человеком в здании, да и в городе, к тому же внушал благоговейный трепет. Кеннеди находилась в той же команде, что и Стэнсфилд, поэтому уважала, но не боялась старого шпиона.

Стэнсфилд перебил человека, с которым разговаривал по телефону, попрощался и положил трубку на рычаг.

– Есть новости? – спросил он, глядя на Пауэрса.

Тот покачал головой.

– Как это случилось? – спросила Кеннеди.

– Он покинул свой отель на улице Моно и отправился на деловую встречу, – сказал Стэнсфилд. – Но так там и не появился. И не вышел на связь днем. Я позвонил своему коллеге в Израиле, и «Моссад» осторожно навел справки. – Стэнсфилд покачал головой. – Сегодня после полудня владелец магазина видел, как человека, похожего на Камминса, заставили забраться в багажник.

Кеннеди почувствовала, как все у нее внутри сжалось. Ей нравился Камминс. И они знали, как события будут развиваться дальше. Пытки начнутся практически сразу, и как бы ни держался Камминс, смерть являлась наиболее вероятным исходом.



Поделиться книгой:

На главную
Назад