— Подайте напряжение! — отчаянно прокричал лейтенант в рацию, но прежде, чем охранник в Командном Пункте поднял рубильник, Райэдар спрыгнул с той стороны. Искры пробежали по натянутым проволокам на секунду позже.
Райэдар пересёк свободное пространство, отгороженное от стоянки автомашин надолбами, перепрыгнул через низенькую ограду и дёрнув дверцу автомобиля, оставленного на серой пожухлой лужайке, забросил тело внутрь, вдавливая педаль заднего хода.
— Как ты докажешь, что не ты убил её?
— Я не собираюсь ничего доказывать, я просто найду её! Она жива! И я люблю её!
— Хорошо! Предположим, что так! А чем докажешь, что не похитил её?
— Тем, что если бы решился на это, то заодно отрубил бы все дорожки к прежней жизни! Убил бы тех, кого она считает своими друзьями! Этих ублюдков, лживых недоносков! — Райэдар так разошёлся, что не давал Грароздару ни слова вставить. — Разве может быть другом тот, кто предлагал ей и мне наркотики? Диски, как он их вначале назвал, а я по наивности подумал сначала про музыку, а потом на диски для автомашин, прежде чем этот «друг», смеясь над моей неосведомлённостью, — а её этот микроцефал считает глупостью, — прежде чем он растолковал, что имеет в виду таблетки!
— Ты знаешь, что теперь, если она и впрямь жива…
— Она жива!.. — выкрикнул беглец.
— Алирия тоже вне закона, где бы она ни была!.. Потому что, если она жива, ты невиновен, и всё что происходило потом — происходило по вине полиции! Они не захотят признать свою ошибку, и постараются убить и её и тебя!
— Вот как!.. Ну что ж!.. Пусть попробуют!.. — прорычал Райэдар, лицо его исказилось от ярости.
— Мне обязательно идти на это шоу? — рассерженно спросил Грароздар.
— Обязательно! — твёрдо произнёс начальник отдела.
— Но зачем? Я уже был в «Криминальном вестнике», в многочисленных спецвыпусках новостей! Я следователь, а не какой-нибудь бездельник из разряда тех, что целыми днями мелькают по телевизору!
— На этой передаче соберутся сливки нашего общества! Там будет много знаменитостей, много популярных людей. И того, какое ты оставишь впечатление, будет зависеть общественное мнение о нас. О всем Управлении. Если сможешь им понравиться, считай что сладкая жизнь у тебя в кармане. А в кармане у меня — приказ о повышении, подписанный мэром. Там будет вся элита!..
— Элита?!! — фыркнул Грароздар. — Эти жалкие людишки — элита? Эти бездельники, что живут на денежки богатеньких родителей, кутят в ночных клубах и ресторанах? Это — элита? Для меня — они никто.
— Не скажи так никому! — проговорил шеф. — И будем считать, что я этого не слышал! К восьми вечера ты должен быть в телестудии!
Ежевечерняя передача центрального канала «Добрый вечер!»:
«Ну вот, мы и узнали последние новости в расследовании дела Райэдара. Поблагодарим детектива Грароздара! Нет-нет!!! Не уходите пока! Вы ничего не хотите сделать прямо сейчас?», спрашивает ведущий.
«Нет», детектив подозрительно смотрит на него.
«Посмотрите в зал», произносит ведущий таинственным шёпотом.
«Смотрю», почти брезгливо говорит детектив. С нескрываемым презрением он глядит в зал, там собрались сливки общества, его элита. «Элита»…
«Вы никого там не узнаёте?», спрашивает ведущий.
«А кого я там должен узнавать?», переспрашивает Грароздар.
«Видно у вас плохо со зрением. Тогда вам надо носить очки. Вот такие!» Камера выхватывает швейцара. На носу его огромная роговая оправа с толстыми линзами. Швейцар втягивает голову в плечи, пытается уйти — в себя, ибо уйти из кадра нельзя, это равносильно потере работы. Ведущий указывает в его сторону пальцем, смеётся. Ему вторят все гости, тоже показывают на швейцара. Его растерянное лицо, готовое заплакать, на огромном экране под потолком, и на миллионах меньших экранов, в домах людей, по всей стране.
Наконец объект насмешки всем надоедает. Ведущий продолжает пытать детектива, который никак не прореагировал на шутку. Пока все смеялись ни один мускул на его лице не дрогнул, оно будто окаменело, посуровело.
«Итак, у вас было время всмотреться в наших гостей. Вы никого из них не узнали?»
«Кого я должен был узнать?», бросает Грароздар.
«Великого и неподражаемого Эрида Клартонга!», протяжно кричит ведущий, встаёт, жестикулирует руками, выбрасывает их в сторону зала, зажав все пальцы кроме указательного, голову прижимая к плечу, зажмурив один глаз. Два мощных прожектора перекрещиваются на сидящем в зале толстом человечке в чёрном костюме. Он вскакивает, поднимает руки верх, идёт к столику ведущего пружинистой походкой. Ведущий выбегает навстречу, с вытянутой для рукопожатия рукой. В последний момент оба убирают руки, готовые к пожатию, за спины, кричат одновременно: «Не поймал!» При этом указывают друг на друга мизинцами левых рук. Зал взрывается от хохота, все смеются до коликов, давясь едой и выплёвывая непрожёванные куски. Не смеётся один лишь детектив.
«Комик в своём репертуаре», объявляет ведущий и отведя руку в сторону, низко кланяется. Эрид Клартонг тут же пытается вырвать пару волосков из его затылка. Сливки прогнившего общества вновь заходятся от хохота.
Ведущий доводит под руку комика до дутого кожаного кресла, по дороге они пинают друг друга коленями под ягодицы. Люди в зале смеются не переставая. Усаживает рядом с Грароздаром.
«Ну теперь-то вы видите, что за человек сидит рядом с вами», укоризненно говорит ведущий. На заднем плане Эрид Клартонг безостановочно корчит рожи, не переставая смешить зрителей.
Детектив оглядывается на него брезгливо, бросает презрительно: «Вижу!»
«И вы ни о чём не хотите его попросить?»
«Нет. А должен?»
«Конечно! Дурак!!!» выкрикивает ведущий. На экранах телевизоров по всей стране можно видеть, как Грароздар вцепляется в мягкие подлокотники кресла, будто хочет вскочить, зеленеет-таки от гнева. Ведущий после многозначительной паузы продолжает: «Дурак тот, кто не возьмёт у прославленного комика автограф!»
Он подбегает к Эриду Клартонгу, падает на колени, заломив в мольбе руки, вопит: «Ну дайте, дайте же мне ваш автограф!»
Камера наезжает на ведущего сбоку, он поворачивается к ней, подмигивает: «Это я так изображаю то, что сейчас должен делать детектив Грароздар!»
Эрид Клартонг вытаскивает из нагрудного кармана ручку, роется по карманам в поисках листка бумаги, но извлекает только кружевные трусики, бюстгальтеры, панталоны до колен. Публика валится со стульев от хохота. Наконец говорит: «Я знаю, что делать!»
Он садится в кресло, снимает правую туфлю, вынимает стельку, нюхает. Отдёргивает нос, отводит руку как можно дальше, держа стельку кончиками указательного и большого пальцев. Гости смеются, у некоторых смех перерастает в какую-то животную икоту. Эрид Клартонг всё-таки кладёт стельку себе на колено, расписывается.
Ведущий благоговейно принимает стельку ладонями рук, несёт к детективу. Камера долго не показывала его, за эти секунды он изменился. Лицо побагровела, струи пота текут со лба, с висков, зубы крепко сжаты, края верхней губы опасно поднялись. Ногти левой руки терзают обшивку кресла, правая то и дело дёргается к сердцу, на самом деле туда, где в кобуре скрытного ношения покоится револьвер.
«Ну что же вы не берёте?», удивлённо спрашивает ведущий.
Сильнейшая борьба отражается на лице Грароздара: пристрелить ублюдка прямо сейчас, или потом, когда не будет миллионов свидетелей? Ведущий не понимает, что играет с огнём.
На заднем плане видно, как Эрид Клартонг веселит народ.
«Астматик», кричит он, сильно надувает щёки, закатывает глаза, хватается за горло.
«Бабка, которая ожидает афтаназии», кричит он, сдвигает челюсть на сторону, сгибается и ковыляет.
«Паралитик», кричит он, широко раскрывает рот и пускает на подбородок струйку слюны. Она стекает, вытягивается, срывается. Комик пытается поймать её, смешно дёргая руками, пачкается.
«Грароздар», кричит он, разводит в стороны руки с растопыренными пальцами, разевает рот, часто хлопает веками. Водит головой, отшатываясь в испуге от камер и прожекторов.
«Элита» общества впадает в безумие, все хохочут, топают ногами, бьют кулаками по столам так, что подпрыгивает посуда. Кто-то валится под стол, утягивая за собой скатерть.
Эрид Клартонг кланяется зрителям, на три стороны света. Теперь уже он в центре внимания, а на заднем плане видно, как ведущий пытается задержать уходящего детектива, тот отталкивает его.
«Ну что ж, наш недалёкий детектив не захотел брать автограф Эрида, поэтому я оставлю его себе!», радостно кричит ведущий. «Эрид, покажи нам что-нибудь весёлое!»
«Умирающий ребёнок!» кричит Эрид Клартонг и юродствует, а элита общества помирает со смеху.
Неожиданно от выхода возвращается Грароздар, заслышавший последнюю фразу, которая и перевесила чашу терпения, кричит: «Кто-нибудь читал Оруэлла? Не разберёшь, где люди, а где свиньи!»
Эрид Клартонг задыхается от возмущения — его прервали! Ведущий теряет дар речи. Элита, — богатенькие уродцы, моральные извращенцы, воры, продажные дельцы, жадные купчишки, — негодующе вопят.
Из фойе уже бегут охранники, набрасываются со спины на детектива, он перебрасывает одного через себя, ударяет другого кулаком в солнечное сплетение.
Режиссёр переключает все камеры, ища ту, в кадре которой нет потасовки. Напрасно, все операторы хотят её видеть и запечатлеть для своего домашнего архива, потому повернулись и снимают крупным планом.
Слышатся крики: «Давайте рекламу!» «Отключите свет!» «В ординаторской спят что ли?»
Реклама: «Промышленная группа „Нефть и газ“ представляет жидкость для разжигания костров. Она поможет в вам в походе, на даче, и дома! Для тех, кто позвонит прямо сейчас, видеокассета „Тридцать способов разжигания костров от Райэдара“ — в подарок! А также пособие „Куры гриль домашнего приготовления“!»
Реклама: «Фирма „Димудус“! Доставка на дом жареных цыплят! Мы работаем оперативно! Качество хрустящей корочки — залог нашего успеха!»
Из последних новостей:
«…Общественная Лига Этики заявила о своём намерении подать в суд на детектива Грароздара. Лига сурово порицает его неадекватное поведение, повлекшее за собой срыв прямого эфира популярной программы „Добрый вечер!“»
Реклама: «Корпорация „Колумбина“! Уютные жилища для жизни после смерти! Они вам понадобятся, если вы поссоритесь с Райэдаром!»
Из последних новостей:
«…Гражданин Ромне приговорён судом присяжных к пятнадцати годам исправительных работ на благо общества. После вынесения вердикта Ромне ещё раз показал всем свою неэтичность, позволив себе сомневаться в справедливости решения. Он обосновывал это тем, что… лучше приведу цитату: „Все присяжные — члены Лиги“. Этим подсудимый, кроме всего прочего, показал свою невменяемость, ибо только сумасшедший будет доказывать, что судьи, несущие в массы высшие этические нормы, могут быть не правы».
Он смотрел телевизор, обычно тогда, когда уставал и поднимался из подвала. Вяло следил за репортажами, в которых говорилось о Райэдаре. Побег не заинтересовал его, и он заснул под интервью полицейского, с которым мило разговаривал преступник, прежде чем покинуть здание Управления. «Теперь-то я знаю его в лицо, вся страна знает, — говорил полисмен, — и вот в следующий раз…».
Но когда показали крематорий, который беглец устроил в обыкновенной столичной квартире, — сначала крематорий, а потом пункт переливания крови, из вен Димудуса в его же лёгкие, — он заинтересовался всерьёз. Заинтересовался так, что в ожидании информационных спецвыпусков не спускался в подвал. Так, что записывал на диски лучшие кадры из сожжённой квартиры. Так, что съездил в город, — лишив подвал на целый день своего общества, — чтобы купить у знакомого подпольного торговца деликатной продукцией фотографии того, что не попало ни на экраны, ни в репортажи.
А позже он снова и снова читал всё, что удалось найти о последнем деянии Райэдара, о жизни Димудуса, разглядывал его фотографии (прижизненные), сравнивал с теми, что делали полицейские фотографы. Ставил на просмотр записи, а в самых интересных местах нажимал на кнопку паузы и подолгу вглядывался в лицо Димудуса. В какой-то момент он начал с ним разговаривать, рассказывать про свою жизнь, пересказывать то, что делал сегодня в подвале, описывая во всех красках, а потом стал задавать первые вопросы. Но ответов не получал. Пока.
Впервые ему удалось поговорить с Димудусом по-настоящему лишь через несколько дней. Сначала это были лишь короткие реплики, междометия. Но по мере того, как он узнавал о Димудусе, разговор приобретал всё большую осмысленность.
И он понял, что тот Димудус, с которым он разговаривал, теперь живёт у него в голове. Этот разум стал третьим в его мозге. Самый первый образовался ещё во младенчестве, второй ему фактически подселили, и только Димудуса он завлёк сам. И вместе, втроём в одном теле, они стали спускаться в подвал.
Это она прошла мимо? Райэдар резко обернулся, и посмотрел вслед уходящей женщине. Нет. Не её фигура, не её походка. Но как хотелось догнать, обернуть к себе, проверить, а вдруг всё-таки это Алирия? Вдруг подвело зрения, ведь есть что-то неуловимо знакомое в силуэте, в одежде… Нет, это не она. Уж её-то походку он узнает и со ста шагов. Но как бы хотелось, чтобы она была рядом, в безопасности, под его надёжной охраной. А если уж на то пошло, — то за его широкой спиной. Хотя с виду его спина не покажется широкой. Но это только с виду. Уж он-то зубами разорвёт любого её обидчика…
Навстречу шла ещё одна женщина, и взгляд Райэдара метнулся к её лицу, чтобы выискать знакомые черты. И только большим усилием воли он заставил себя отвести глаза от лица, — казалось, такого похожего. Не сходи с ума, одёрнул себя Райэдар. Её похитили и держат неизвестно где.
Но он продолжал видеть в каждой встречной девушке ту, кого хотел видеть, ему казалось, что это Алирия идёт к нему, хотя сердцем он чувствовал чуждость прохожих. Райэдар продолжал всякий раз опускать глаза, но когда потребовалось перейти улицу, он увидел, как вокруг идут сотни Алирий. Голова закружилась, и он остановился на несколько секунд, уставившись в землю, глотая тугой комок, застрявший в горле.
Так хотелось видеть любимую, что она мерещилась на каждом углу. И пытка этими миражами не кончалась. Но это прекратится, когда настоящая Алирия, — та, которая одна единственная на весь мир, — будет вместе с ним.
Райэдар найдёт Алирию, во что бы то ни стало. И жестоко отомстит тому, кто оскорбил её.
Райэдар нарисовал на листке бумаги два овала, и написал в одном «Алирия», а в другом «Райэдар». И соединил их линией. Это их знакомство.
Сам Райэдар мало сомневался в том, что граф знакомств поможет. Слишком уж мало в его распоряжении данных, он знает немногих её знакомых, и не сможет нанести на бумагу все связи. По-хорошему бы, следовало соединять имена не одной линией, — означавшей знакомство, — а ещё несколькими, других цветов, которые обозначали бы именное знакомство, или знакомство только в лицо, или первенство знакомства, — кто с кем сам познакомился, — давность знакомства и, кроме того, времена, прошедшие с момента последней встречи или телефонного разговора. Без всего этого схема не будет так показательна и информативна. Но он не будет тратить времени на такие тонкости, — ведь удерживает в памяти то, что знает. Так, например, Алирия познакомилась с Димудусом на год раньше, чем он с ней, но уже несколько лет они даже не разговаривают друг с другом. Но не исключено, что иногда виделись, издалека: всё-таки находятся в одной организации.
Беглец последовательно помечал на бумаге новые и новые связи, проставляя всех людей, которых они знали. Один блок, — цепочка из трёх знакомых, — выпадал из общей структуры, они ушли из организации года два назад. Райэдар после короткого раздумья вычеркнул их.
Телефонный разговор… Он знает только про одного её собеседника, — того, которого она так часто ставила ему в пример. Того, о котором всегда говорила с трепетом сердечным. От каждого её восхищённого упоминания об этом человеке Райэдар крепко сжимал зубы, до крови из дёсен, — чтобы не закричать от боли, — другой, куда более серьёзной. Душевной.
Взгляд Райэдара был прикован к одному овалу. К нему вела лишь одна линия, от Алирии. В центре овала было написано: «Иртусигл».
Глава 5
— Мне нужны документы, — тихо сказал вошедший в комнату человек в чёрном плаще и с тяжёлой сумкой в руке. — Полный комплект, на двух человек.
— Вот так просто? — пробормотал мастер, сидящий за столом. Он так и не посмотрел на вошедшего, продолжал что-то писать на грязном клочке бумаги. Но зато просунул руку под стол, нащупывая рукоять закреплённого там клейкой лентой автомата. — Это дорого стоит. Ну хорошо, полагаю, если бы у вас не было денег, вы бы и не пришли сюда. Как ваши имена?
— Райэдар и Алирия, — последовал ответ.
— Ого! — мастер поднял голову, воззрился на беглеца с безмерным удивлением. И отдёрнул руку от оружия. — Точно, вы! Только, думаю, паспорта вам делать бессмысленно. Вас теперь любой узнает. И как вас до сих пор не взяли?
— Пытались, — сладко улыбаясь, сказал Райэдар. — Да не смогли. Так как насчёт документов?
— Хорошо, хорошо! — мастер засуетился, выдвинул из стола ящик, стал перекладывать стопки готовых бланков. Спросил будто между прочим: — А где Алирия?
— Надеюсь, вы поможете мне узнать.
— Как это? — поднял бровь мастер.
— Я дам вам номер её телефона. Надо определить с каких телефонов ей звонили за последние несколько дней, а потом узнать где находятся эти телефоны.
— Конечно. Это не так сложно сделать. Особенно последнюю стадию, — проговорил мастер, поднимаясь из-за стола. Подвинул к гостю листок и карандаш. — Но за отдельную плату.
Мастер отошёл к буфету, налил себе рюмку коньяка. Видел, как на него смотрит неотрывно, исподлобья, Райэдар, а пишет не глядя на бумагу. Мастер похвалил гостя про себя за осторожность, а потом подумал, что было бы, если бы вовремя не отдёрнул руку от автомата. И подёрнул плечами — так обычно делают от холода.
Беглец протянул мастеру листик с двумя номерами, мастер посмотрел. Хмыкнул, прошёл в другую комнату, где стоял компьютер. Набрал одиннадцатизначное число в программе телефонной станции, взломанной пару лет назад добрыми знакомыми, скопировал номера, с которых делались последние входящие звонки. Потом скопировал найденные номера в базу данных, купленную два месяца назад на чёрном рынке, — точнее, на самом обычном, очень даже светлом и регулярно подметаемом, — и распечатал полученные результаты.
Райэдар бегло просмотрел данные. Два звонка из дома — он узнал по её адресу. Все остальные от сетевого знакомца. Здесь есть и его домашний адрес, далеко от столицы, где-то в области.
— Спасибо, вы мне очень помогли! — произнёс Райэдар, когда мастер вручил ему пачку документов.