Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Тайна огненного дракона - Кэролайн Кин на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

– Чи Че оставила вам записку, мистер Сун?

– Да. – Доставая из кармана записку, он сказал: – Я был бы признателен вам, девушки, если бы вы стали звать меня дедушкой Суном.

Они кивнули.

Записка была написана по-китайски, и дедушка Сун перевёл:

– «На выходных буду с друзьями. Не знаю, когда вернусь».

Нэнси сосредоточенно слушала, но сейчас её внимание оказалось приковано к нарисованному в нижнем правом углу дракону. Она с любопытством указала на него.

– Моя Чи Че не пользуется такой бумагой, – пояснил дедушка Сун. – Должно быть, кто-то из её друзей одолжил.

Он положил бумажку на стол и продолжил:

– Дракон – старинный и священный символ Китая. Древнее имя дракона – Лун, и наши дети верят в него так же, как дети Запада – в Санта-Клауса. Легенды гласят, что дракон – бог грома. Он появляется в небе с облаками, которые, как говорят, рождены из его дыхания. Естественно, дракон – воплощение добра, потому что он проливает дождь, а тот, в свою очередь, помогает взойти рисовым посевам, которые так важны для китайского народа.

Слушатели были очарованы стариком. Нэнси промолвила:

– Вместе с изображениями драконов я часто вижу нити жемчуга: на шее зверя или на рамке. В этом есть какой-то смысл?

– Возможно. Однако эта история затерялась в веках, – ответствовал дедушка Сун. – Добавлять жемчуг на изображениях дракона – древняя традиция. Китайская, в основном, но так же поступают и в Восточной Индии, и в Японии. – Дедушка Сун улыбнулся: – Я слышал, что изначально каждый уважающий себя дракон вставлял под подбородком жемчуг. Так он завоёвывал особое положение.

Нэнси всё это казалось крайне интересным, но нисколько не приближало к разгадке, почему Чи Че оставила тёте Элоизе записку, подразумевавшую, что китаянка в опасности. Наконец, сыщица спросила:

– Дедушка Сун, у Вас есть фотография Чи Че?

Глаза старика блеснули. Он извлёк из кармана халата фотографию привлекательной китаянки, одетой в зеленовато-голубое платье из шёлковой парчи с узким воротником высотой в дюйм.

– Чи Че и правда на тебя похожа, – заметила Бесс, обращаясь к Джордж. – Волосы, конечно, немного по-другому уложены, но в целом очень похоже.

Дедушка Сун положил фотографию на стол рядом с запиской. В задумчивости он принялся ходить взад и вперёд по гостиной тёти Элоизы, заложив руки за спину и уставившись в потолок. Наконец, он повернулся к девушкам:

– Нижайше прошу прощения. Только что мне пришла в голову одна мысль, и я должен добавить её в рукопись.

Не сказав больше ни слова, он направился к двери и вышел в коридор.

– Ой, он забыл фото Чи Че! И записку! – заметила Бесс. Она взяла их и направилась за стариком.

Нэнси поймала подругу за руку.

– Подожди! Я бы придержала ненадолго записку и фотографию, – сказала она. – У меня есть идея.

– Озарение? – хмыкнула Джордж.

– Можешь называть и так, – с улыбкой ответила Нэнси. – Я думаю, дракон – это ключ к разгадке. Но прежде чем я поведаю свой план, выскажу другое предположение. Я уверена, что мистер Сун, как и Чи Че, может быть в серьёзной опасности. Человек, который поджёг фейерверк, позвонил в дверь мистера Суна. Возможно, он планировал бросить эту бомбочку ему в лицо. Мистер Сун мог ослепнуть! Я думаю, мы должны постараться не только найти Чи Че, но и защитить её дедушку.

– Согласна на сто процентов, – заявила тётя Элоиза. – Что ты предлагаешь?

Нэнси высказала идею получить согласие мистера Суна держать дверь между квартирами незапертой.

– Мы можем время от времени заходить и проверять, в порядке ли он. К тому же, живя один, он вряд ли правильно питается. Давайте пригласим его пообедать?

– Замечательная идея! – одобрила тётя Элоиза. – Но прежде чем я приглашу его, скажи-ка, Нэнси, что ещё ты припрятала в рукаве?

Юная сыщица улыбнулась:

– Весьма отчаянный план.

Глава III

Расследование в университете

– Джордж Фейн, – сказала Нэнси, – ты станешь Чи Че Сун!

– Что?! – воскликнула Джордж.

Нэнси улыбнулась:

– Я уверена, что немного поменяв стиль, ты сойдёшь за Чи Че. Мы подведём тебе брови, чтобы они были чуть толще, нанесём румяна на скулы и немного изменим причёску. – Нэнси подняла фотографию Чи Че: – Посмотрите и скажите, что вы думаете.

Все изучили фотографию, а Бесс обняла Нэнси.

– Ты гений! Всё это несложно будет проделать. А если Джордж наденет платье, как на фото, то я уверена, все будут думать, что это Чи Че, по крайней мере, издалека. Нэнси, а зачем всё это?

Нэнси ответила, что для начала они должны получить согласие дедушки Суна держать дверь между квартирами незапертой. А когда Джордж накрасится, она выйдет в коридор через дверь семьи Сун.

– Бесс, мы с тобой последуем на расстоянии и посмотрим, будет ли кто-нибудь следить за ней.

– Хочешь сказать, я должна буду ходить туда-сюда по улицам и ждать, пока меня не огряют по голове? – усмехнулась Джордж.

– Не глупи. Я ещё не решила, куда ты пойдёшь. Но, пожалуйста, не выходи из квартиры, пока мы не разыграем этот спектакль.

– Ладно, – ответила Джордж. – Я пока почитаю, здесь есть несколько интересных книг. Но ты меня знаешь – я люблю действовать. Так что не заставляй меня сидеть здесь долго.

Заговорила Бесс:

– Я думала, ты считаешь, что Чи Че похитили, Нэнси. Но если ты хочешь, чтобы Джордж показалась на улице, это совсем другое дело. Получается, ты не считаешь, что Чи Че кто-то удерживает?

Нэнси ответила, что ещё не пришла к окончательному выводу.

– Чи Че может быть и похищена. А может, просто прячется. Но если тот, от кого она скрывается, увидит её на улице, то мы сможем что-нибудь выяснить по делу.

Тётя Элоиза и кузины одобрили план Нэнси, а Джордж выразила готовность провести такой эксперимент.

– Значит, теперь, – сказала тётя Элоиза, – я пойду и поговорю с дедушкой Суном.

Она ушла, а девушки обсуждали дело, пока она не вернулась.

– Никаких проблем, – доложила мисс Дрю. – Дедушка Сун с радостью принял наше предложение, и мы должны позвать его, когда будет готов ужин. А дверь теперь открыта с его стороны. Пойдёмте, я хочу вам кое-что показать.

Тётя Элоиза подошла к двери, соединяющей квартиры, и открыла её. Прямо за дверью висело огромное шёлковое полотно, касающееся пола.

– Превосходная ширма, – отметила мисс Дрю. – Никто из посетителей квартиры Сунов не узнает, что здесь есть дверь.

Нэнси и остальные протиснулись мимо полотна и очутились в гостиной мистера Суна. Пожилого китайца здесь не было, и тётя Элоиза прошептала, что он работает над книгой в спальне.

– Какой великолепный гобелен! Ручная работа! – заметила Бесс, разглядывая прекрасную старинную сцену в китайском саду с прогуливающимися мужчинами и женщинами.

Прежде чем покинуть квартиру, Нэнси и её подруги быстро огляделись вокруг. В комнате были со вкусом расставлены китайский столик из тикового дерева, комод и стулья. На лампах – пергаментные абажуры с ручной росписью, а пол почти целиком скрывался под тяжёлым восточным ковром, богато расписанным синими и тёмно-жёлтыми оттенками с цветочными узорами по краю.

– В квартире две спальни и кухня, – пояснила тётя Элоиза. – Дедушка Сун всегда пишет в своей спальне.

Гости тихо вернулись в квартиру мисс Дрю. Девушки распаковали свои вещи и начали готовить ужин. После того как всё было готово, мисс Дрю отправилась позвать дедушку Суна. Когда они вернулись, учительница заметила, что нелегко было оторвать его от работы.

– Наверное, нам не следует спрашивать, – сказала она, – но если мы пообещаем молчать, Вы расскажете, какая идея пришла Вам сегодня в голову?

Пожилой китаец заулыбался, переплёл пальцы и уставился в пространство.

– Я закончил рукопись, но хочу написать предисловие. Думаю, не будет вреда, если я расскажу, о чём оно. Об этом многим известно. В своих археологических исследованиях я раскопал древний фриз[1], и пока я не опубликую книгу, никто не узнает его точного происхождения. На фризе изображён один из древних героев китайской истории – Фу Си. Он жил больше 4800 лет назад.

– Ого! – удивилась Джордж. – Да он первобытный человек, не иначе! Как он выглядел?

Дедушка Сун снова блеснул глазами:

– У Фу Си была голова человека и тело дракона!

– Ух, – фыркнула Бесс. – Я рада, что сегодня нет таких людей. И что же он сделал?

– Легенды гласят, что он был императором. У него имелись шесть советников-драконов. Вообще-то, была целая династия таких императоров-драконов. Это, возможно, объясняет, почему Китай зовётся страной Драконов.

– А где сейчас этот фриз? – поинтересовалась Нэнси.

– В китайском музее. – Дедушка Сун внезапно задумался. – Надеюсь, я смогу ещё вернуться домой и взглянуть на фриз.

Как только ужин закончился, дедушка Сун выразил свою благодарность за гостеприимство и решил вернуться в квартиру, чтобы продолжить работу.

К десяти тридцати мисс Дрю и её гости крепко спали.

На следующее утро все встали рано. Когда Мисс Дрю ушла в школу, Бесс обратилась к Нэнси:

– Какие расследования запланированы на сегодня?

– Я подумывала пойти в книжный магазин Стромберга и поискать следы Чи Че. Если ничего не обнаружим, в игру вступит Джордж.

Девушки вышли из дома и, пройдя несколько кварталов, оказались у магазина Стромберга. Внутри они обнаружили одну покупательницу, продавцов на месте не было. Тучная женщина в неподобающей одежде – гофрированная блузка, пышная юбка, пальто в руках – немедленно подошла к девушкам.

– Вот что раздражает больше всего! – пожаловалась она. – Понятия не имею, где мистер Стромберг, а я очень спешу, между прочим! Я часто прихожу сюда, и вечно одно и то же. Никто не обслуживает!

Нэнси и Бесс едва улыбнулись, задумавшись, зачем женщина возвращается сюда, если недовольна обслуживанием. Словно прочитав их мысли, она сказала:

– Но у мистера Стромберга такая замечательная коллекция иностранной литературы, что я не хожу ни к кому другому. – Она сдержанно улыбнулась. – Однако миссис Горация Трусдейл не из тех, кто выходит из себя. У мистера Стромберга должна быть причина отсутствовать.

– Разве у него нет продавцов? – спросила Бесс.

– Есть одна. Студентка. Она не работает полный день.

Девушки осмотрелись вокруг, разглядывая книги на полках и пытаясь скрыть собственное нетерпение в ожидании владельца магазина. Миссис Трусдейл не переставала говорить.

– Вы когда-нибудь были на востоке? – спросила она и продолжила, когда девушки покачали головами: – Я планирую поехать туда с туристической группой. Поэтому я здесь – ищу книги о востоке.

Она лениво взяла с полки несколько книг и принялась листать их.

– Боже мой, где же мистер Стромберг? Я жду уже десять минут. – Девушки промолчали, и миссис Трусдейл сказала: – Должно быть, я глупо поступаю, улетая за границу. Не переношу полёты, да и терпеть не могу долго находиться далеко от семьи.

Нэнси и Бесс не смогли сдержать улыбки. Когда миссис Трусдейл отошла, Бесс прошептала:

– Эта женщина настоящая язва. Уверена, её семья будет рада отдохнуть без неё.

Наконец, мистер Стромберг появился в магазине. Он оказался мужчиной лет пятидесяти, среднего роста и телосложения, с пронзительными голубыми глазами, высоким лбом и большим носом. Он кивнул миссис Трусдейл, сказав:

– У меня есть для Вас книги. Не возражаете немного подождать? – Повернувшись к девушкам, он спросил: – Вам помочь, юные леди?

– А скоро подойдёт Чи Че? – поинтересовалась Нэнси.

– Полагаю, вы говорите о Чи Че Сун? Она попросила отпуск, но не была уверена, когда вернётся, так что не могу ничего сказать.

– Что ж, спасибо, – поблагодарила Нэнси. – Я зайду ещё посмотреть, вернулась ли она.

Мистер Стромберг глубоко вздохнул.

– Как бы я хотел, чтобы мисс Сун вернулась. Мы торгуем иностранной литературой, и она здорово мне помогала. Знаете, Чи Че Сун говорит на семи языках!

– Вот это да! – восхитилась Бесс.

– Могу я ещё чем-то помочь? – спросил владелец магазина.

– Ну, точно не с книгами, – ответила Бесс. – Мы… ммм… хотели пригласить Чи Че на вечеринку.

Мистер Стромберг, более не заинтересованный в них, подошёл к миссис Трусдейл, и девушки покинули магазин.

– Мы не узнали ничего полезного, – сказала Бесс.

Нэнси нахмурилась и признала, что озадачена. Записка, оставленная Чи Че, явно была написана под влиянием момента и большого стресса. Кто-то, кого она боялась, скорее всего, находился поблизости, потому что китаянка не смогла закончить послание. При этом мистер Стромберг сказал, что Чи Че попросила у него отпуск, и неизвестно, когда она вернётся. Нэнси поделилась мыслями с Бесс.

– Одно с другим не клеится, – сказала Нэнси.



Поделиться книгой:

На главную
Назад