Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Лоринг - Макс Ридли Кроу на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

На пол упал расстегнутый ремень, и тут пружины кровати выгнулись, как кошачья спинка, вдавливая нас в пол. Теперь незаметно выбраться было бы попросту невозможно. Пружины заходили волнами, и мы откатились к краям кровати, чтобы супруги занимались своим делом хотя бы не на наших спинах. Я не спускал глаз с незнакомца, тот с меня. В какой-то момент я услышал его приглушенный смешок и поймал себя на мысли, что сам нервно улыбаюсь. За все годы не приходилось бывать в столь глупом положении.

Благо, Чейзы не были страстными любовниками. Соитие продолжалось около двух или трех минут. Издав неясный звук, мужчина первым покинул кровать.

— Доброй ночи, Анэт. Я провожу вас в вашу комнату.

— Благодарю, — еще тяжело дыша, ответила она.

Их ноги мелькали, пока одежда не была поднята и возвращена на полагающееся место. Когда же за супругами закрылась дверь, я рванул вперед, выкинув руку с навахой для удара, но незнакомец провернулся вокруг своей оси и выкатился из-под кровати. Он вскочил на ноги первым и ударил ногой туда, где должна была появиться моя голова. Из укрытия я видел, как он подобрал нож, и теперь у нас шансы равны. Через мгновение он исчез из виду. Пружины находились в покое, значит, не на кровати. Но и ног не видно. Я начал красться к краю, чтобы выглянуть, и тут вдруг меня схватили за волосы и буквально выдернули наружу. Я махнул навахой, но мою руку придавили к полу. Парень был чертовски силен. Мне приходилось в жизни драться, но это не самый любимый мною метод решения проблем. Когда его рука с ножом направилась к моей шее, я еще дергался, пытаясь сопротивляться, хотя понимал, что это не поможет. В последний миг он остановил смертельный удар, и, прищурившись, сорвал платок с моего лица. Сказать по правде, это унизительно. Мы прячем лица не потому, что хотим казаться таинственными, это наша маскировка. Чтобы такие, как Вилсон, не могли нас поймать, а свидетели только бы разводили руками.

Незнакомец нахмурил лоб и медленно убрал нож. Я не стал уточнять, что послужило причиной такого решения, но оказавшись свободен, со всей силы ударил его ногами в грудь, отбрасывая к стене, и выскочил из комнаты еще до того, как тот поднялся на ноги.

В коридоре я увидел, как сквайр Чейз выходит из дверей спальни своей жены. Он был в десяти шагах от меня, и увидеть замершего в нелепой позе вора ему не составило бы труда, если только страсть не ослепила. Думать было некогда. Перемахнув через перила, я спрыгнул на первый этаж и оказался в зале, освещенном как на праздник. Из арки, ведущей в смежную комнату, выходила шаркающая служанка, и я, обогнув колонну, пропустил старушку мимо, а сам юркнул к ней за спину. В сумке достаточно барахла, чтобы Вилсон остался доволен, а тот парень наверху может во второй раз не передумать.

Я прошмыгнул на кухню, откуда пахло стоялой водой, луком, пригоревшим чесноком и протухшими куриными потрохами. Распахнутое окно нагоняло холод, который разбавлял застаревшие запахи.

— Господин Чейз?

Из-за угла показалась взлохмаченная голова кухарки, поправляющей чепчик. Но ей оставалось лишь удивленно смотреть в пустоту кухни, поскольку я к тому моменту уже был во дворе.

* * *

Уходил я тем же путем, которым пришел, и потому, когда появился возле статуи Солдату-герою, ожидающий меня Пилс картинно наморщился и закрыл нос надушенным платком.

— Господь Всемогущий! Что за вонь! От крысы разит так, как и положено!

— Садитесь, — строго окликнула нас из кареты Илайн. — Живо!

Я заскочил первым, не без удовольствия оттолкнув Пилса, и занял место на скамейке рядом с девушкой. Теперь сыщик всю дорогу будет брезгливо вытирать свое пальто, а девушке хватило выдержки не показывать, что запах моей одежды ей отвратителен.

— Какой результат? — спросил Вилсон.

Вместо ответа я бросил ему сумку. Он осмотрел содержимое и недоверчиво нахмурился:

— Здесь всё?

Я нехотя достал из-за пазухи дагеротип:

— Можно оставить? Мне это дорого как память.

— Нет, — тот решительно забрал у меня находку и продолжил изучение сумки. — Негусто. Мы ожидали, что вы вернетесь позже и с более богатым уловом.

— Что-то не пойму: вам нужно припугнуть Чейза или обокрасть его? Если сойдемся в долях, я вернусь и оберу его до нитки.

Вилсон не ответил. Он застегнул сумку и положил ее рядом с собой.

— Хорошо, едем в участок, а там разберемся.

Илайн постучала костяшками пальцев в стенку, отделяющую нас от кучера, и карета тронулась.

— Всё прошло гладко? — спросил Вилсон, будто моего присутствия было недостаточно для ответа.

— Полагаю, что так.

Пилс все также отчищал невидимое пятно, которое должно было, по его мнению, остаться от моего прикосновения.

— Если не хотите испачкаться — не заключайте сделку с вором, — сказал я ему.

Сыщик прошипел сквозь зубы что-то неразборчивое, но похожее на ругательство.

— Не обращайте внимания, — усмехнулась Илайн. — Я предложила Пилсу пари, что вы вернетесь. Он утверждал обратное, но сделать ставку так и не решился. А теперь мы оба знаем, что я выиграла.

Мне это напомнило о существовании Маркиза, и забавная шутка вызвала только блеклую вежливую улыбку. Я отвернулся к окну. Небо еще было черным, до рассвета далеко. Из-за вмешательства незнакомца пришлось поторопиться. Я не собирался до поры рассказывать о нем. Уверен, что сыщики тоже выложили не все карты на стол. Слишком уж большие хлопоты для того, чтобы доказать безмозглым богачам, что им нужна помощь.

Обычно мосты держат разведенными всю ночь для спокойствия жителей, но сейчас случай был особый. Как только мы приблизились к берегу, заспанные дежурные привели громоздкий механизм в движение, вращая рукоять.

Едва мы пересекли реку, как повозка остановилась.

— В чем дело? — поинтересовался Пилс, выглядывая в окно.

— Прошу прощения, господа, — говоривший тяжело дышал, будто только что совершил пробежку. — Срочное дело. Велели явиться всех ведущих Венаторов. — Это касается дела Ртутной Крысы.

Лицо Вилсона тут же помрачнело, хотя, на мой взгляд, только что прозвучала полная бессмыслица.

— Куда ехать?

— За вами прислали карету, мы довезем.

Вилсон открыл дверцу, затем взгляд уперся в меня. Похоже, мое существование вылетело из его памяти, стоило услышать тревожные вести.

— Пилс — за мной, — скомандовал он. — Илайн, доставь нашего помощника в его апартаменты.

— Но инспектор! — возмущенно воскликнула она.

— Что-то хотите сказать мне, леди Коллинс? — тот поднял свои могучие брови в удивлении.

— Нет, инспектор, — процедила та сквозь зубы.

— Вот и славно. Присоединитесь к нам, как только управитесь.

Мне вряд ли показалось, что Пилс довольно ухмылялся, выходя следом за сыщиком. Дверца захлопнулась, и мы поехали дальше.

— Черт! — Илайн тут же отсела на лавку напротив меня и хмуро уставилась в окно.

— Взрослые детишки не берут девочку в игру? — вежливо поинтересовался я.

Она бросила на меня испепеляющий взгляд и вдруг прищурилась, совсем как недавно Вилсон:

— Что там было, в доме Чейза?

— Всё, что я успел рассказать. Правда, еще я упустил, что стал невольным свидетелем супружеской близости. Не хотел этого говорить при даме.

Она выразительно округлила глаза.

— Я имею в виду Пилса.

Илайн рассмеялась, но смех вышел горьким и быстро потух. Она снова смотрела в окно и едва ли замечала, как в задумчивости грызет нижнюю губку.

— Что происходит? — спросил я. Не дождавшись ни вопроса, ни ответа, продолжил, — Лебединые Пруды охраняются почти так же, как дворец. Зачем был нужен весь этот цирк с ручным вором?

— Но если ты пробрался в дом, значит, может кто-то еще, — ответила она, не поворачивая головы.

Тут вспомнился незнакомец, который чуть не прирезал меня. Если он похитил чертежи из архива зодчего, то, возможно, именно его хотят поймать сыщики.

— Когда Вилсон говорил о задании, он упомянул, что это дело имеет чуть ли не государственную важность. Когда мне будет позволено узнать подробности?

— Когда ад замерзнет.

— Почему это дело такое секретное? Двор Венаторов регулярно охотится за ворами и убийцами, что особенного происходит сейчас?

— Не вмешивайся.

— Это связано со Ртутной Крысой?

Последнее было выпалено наугад, но судя по тому, как резко она повернулась, я угодил точно в цель.

— Что тебе известно?

— Только то, что вы все дергаетесь, услышав эти слова, — я наслаждался ее растерянностью. Илайн быстро справилась с собой и повела плечом:

— Ты ничего не знаешь.

— Но узнаю. Слухи в клетку не посадишь. Дело касается политики?

— Не лезь в политику, вор! — прорычала она.

— О, повесьте этот лозунг над дверями Парламента, миледи!

Мы некоторое время смотрели друг другу в глаза, проверяя, кто первый сдастся. Я решил уступить. Победившие женщины обычно милосердны.

— Мне плевать, что там происходит наверху, я мелкая рыбешка и плаваю у самого дна. Я только хочу понимать, куда меня втянули. Что-то мне кажется, суть дела вовсе не такова, как говорит Вилсон.

Илайн покачала головой, коснувшись пальцем губ, будто запирала что-то внутри себя.

— Запомните, Лоринг, лишь то, что вам сказали. Помогите нам, и тем самым поможете себе.

Большего из нее вытянуть не удалось. Мы уже приехали ко Двору Венаторов. И как только Илайн убедилась, что меня посадили за решетку, немедленно уехала.

* * *

Меня потревожили конвоиры. Не заботясь о том, что громкие голоса разбудят отдыхающего после ночной смены вора, они обменивались последними новостями. Пахло кофе и ванильными рогаликами, но мне на завтрак едва ли подадут что-то из этого.

— Пишут, что Ее Превосходительство соберет Парламент. Снова поднимется вопрос о полномочиях наследника.

— Рано или поздно это случится, никто не вечен. Долгих лет жизни императрице!

— Воистину! И все же… последние годы были спокойными. Никто не любит перемен.

Никто. Я тоже не люблю. Когда все хорошо, кому нужны перемены? А когда всё плохо, чего еще ждать?

— Эй! Вставай, вор! — решетка скрипнула, и на пол поставили поднос.

Я открыл глаза, удостоверился, что ничего примечательного в миске нет, и снова уснул.

Чуть позже за мной пришли. Проходя мимо зеркала, что висело возле рукомойника, я подумал, не мешало бы побриться да в цирюльню заглянуть: волосы уже слишком отросли.

В кабинете находились Вилсон и Пилс. Оба — во вчерашних костюмах. Видать, не спали. На вешалке я успел заметить свежие рубашки. Значит, пока домой они не собираются. Илайн не было, и неудивительно. Женщине не престало находиться в одном и том же наряде два дня подряд, демонстрируя усталость и отсутствие сна. Уверен, она появится не позднее, чем через час, и будет свежа, как розовый бутон.

— Садитесь, сквайр Лоринг, — велел Вилсон, жестом отпуская моих конвоиров.

На столе перед ним стояло три пустых чашки, из которых шел аромат кофе. Судя по красным воспаленным глазам, ночь была тяжелой. Даже Пилс не спешил окатить меня потоком ехидства, а это дурной знак.

— Илайн говорила, вы интересуетесь Ртутной Крысой, — произнес сыщик, и посмотрел так, словно собирался собственноручно содрать с меня кожу. — Что вам известно об этом?

Черт, ровным счетом ничего. Мой выпад был связан исключительно с желанием разобраться, что за безобразие творится в Асилуме, и по какой причине это должно теперь затрагивать мои интересы. Но, похоже, сыщик не так понял. Как бы теперь меня не упрятали в темницу за чужие грехи, своих хватает с лихвой.

— Я ничего не знаю. Услышал, как вы переговаривались.

— Но ты живешь в Асилуме, общаешься с гнильем и подонками, — подал голос младший сыщик. — Уверен, если поднажать…

— Помолчите, Пилс, — гаркнул Вилсон и снова впечатал меня взглядом в кресло. — Давайте начистоту, Лоринг. Ртутная Крыса — это убийца. С недавних пор он орудует в элитных районах, убивает только господ, и делает это так искусно, что смерть похожа на естественную. Жертву обнаруживают в собственном доме без каких-либо следов насилия.

— А может, это вовсе не убийство?

— Так многие думали, и даже некоторые уверены до сих пор. Мы сделали всё, чтобы заверить общественность в том, что ничего особенного не случилось. Скончалось несколько благородных джентльменов — кто-нибудь всегда умирает, такова жизнь. До сегодняшней ночи мы имели некоторое сомнение на этот счет, и с вашей помощью планировали защитить жилища предполагаемых жертв. Теперь же видим, что это равносильно погоне за призраком. Убийца на шаг впереди нас, если не больше.

Он сделал паузу, чтобы принять из рук вошедшего в кабинет служащего поднос с кофе. Подумав, попросил:

— Принесите еще для сквайра Лоринга. И будьте добры, что-нибудь на завтрак.

Служащий удалился, а Вилсон, сделав глоток из дымящейся чашки, продолжил:

— Сейчас перед нами стоят две задачи: защитить будущих жертв и вычислить убийцу. До сих пор покойных трое, и единственное, что их связывает — это общая ложа в парламенте. Они отстаивали довольно революционные взгляды, не слишком популярные в наше время.

— Значит, Чейз — один из их соратников?

— Так точно. В общей сложности в Асилуме проживает пятьдесят человек, входящих в ложу. И если убийства продолжатся…

— Начнется паника, — подсказал я. — А накануне собрания Парламента это никому не выгодно.



Поделиться книгой:

На главную
Назад