— Он — кто?
— Увидишь.
Я пожал плечами и стал готовить бритвенные принадлежности. Намылил щеки и спросил:
— А что ты должен был делать, Грэхем? Как охранник — ты пустое место, так что эта роль отпадает.
— Подумай лучше о своей роли, — едко посоветовал он.
— Обязательно, — отозвался я.
Процесс бритья всегда действовал на меня угнетающе. Если четно, я предпочел бы жить во времена королевы Виктории: тогда растительность на лице мужчины не уничтожали, а холили и лелеяли. Наверное, я все-таки нервничал, потому что почти сразу же порезался, и настроения мне это не улучшило. А тут ещё открылась дверь и в комнате появился Слейд собственной персоной, который не стал тратить время на всякие церемонии, а просто рявкнул:
— Ну, в чем дело?
Лучший способ застать человека врасплох — это задать ему дурацкий вопрос во время бриться. Я проигнорировал и Слейда, и его хамство, потому что не хотел снова порезаться.
Слейд плюхнулся на постель, отчего пружины как-то взвизгнули, и сказал уже тоном ниже:
— Только без плохих вестей, ладно? Терпеть не могу, когда меня выдергивают из теплой постели и заставляют лететь на холодный север.
— Должно быть, эта посылка важнее, чем вы говорили, — отозвался я и открыл кран с холодной водой, чтобы смыть остатки пены.
— …эта чертова посылка, — закончил Слейд.
— Простите?
— Где посылка? — спросил он, все ещё сдерживаясь.
— Сейчас не знаю. Вчера днем её у меня отобрали четверо неизвестных мужиков, но вы наверняка уже знаете об этом от Грэхема.
— И ты отдал? — повысил голос Слейд.
— У меня не было выбора, — умиротворяюще заметил я. — Пистолет под ребрами можно считать очень веским аргументом, нет? Кстати, что там делал Грэхем?
Слейд скрестил руки на своем объемистом животе.
— Мы полагали, что они приставили хвост к Грэхему, поэтому подключили тебя. Думали, они займутся Грэхемом, а ты спокойно выполнишь задачу.
Все это было довольно странно. Если хвост приставили за Грэхемом, то что он сам делал напротив дома Элин? Но я промолчал, поскольку со Слейдом нельзя было разговаривать в открытую, всегда было полезно иметь что-то про запас.
— Они не занимались Грэхемом, они занимались исключительно мной, заметил я. — Возможно, они не знают правил игры в регби. В Швеции эта игра не слишком популярна. В России, правда, тоже.
— Почему ты подумал про русских? — вскинул брови Слейд.
— Я всегда думаю о русских, — усмехнулся я. — Как француз всегда думает о сексе. Кроме того, они называли меня Стюартсеном.
— Ну и что?
— А то, что они знали, кем я был. Не кто я сейчас, а кем я был раньше. Согласитесь, есть определенная разница.
Слейд бросил короткий взгляд на Грэхема и сухо приказал:
— Выйди.
Тот явно обиделся, но ослушаться не посмел. Когда дверь за ним закрылась, я с облегчением вздохнул:
— Слава богу, детей отослали спать, теперь поговорим, как большие. Откуда вы только его выкопали? Вы же знаете, что я не терплю дилетантов.
— С чего ты взял, что он дилетант?
— Чувствую.
— Он хороший человек. А вот ты все изгадил. Такое простое дело передать посылку от А к Б. Нет, я знал, что ты давно не у дел, но чтобы так растерять форму… Говоришь, они назвали тебя Стюартсеном? Ты понимаешь, что это может значить?
— Кенникен, — мрачно ответил я. — Так он здесь? В Исландии?
— Откуда я знаю? — пожал плечами Слейд. — Когда ты встретился с… ну, с тем, в аэропорту, что он тебе сказал?
— Не слишком много. Мне приготовили машину, я должен был поехать кружным путем и оставить затем машину у отеля. Все это я выполнил.
— Были проблемы?
— А должны были быть?
— Нам намекнули, что могут быть, — раздраженно отозвался Слейд. — Вот мы и решили отправить тебя в объезд. Грэхем!
Он встал и с недовольным видом двинулся к двери.
— Мне очень жаль, Слейд, — посетовал я. — Правда, жаль.
— Твои сожаления на хлеб не намажешь. Придется подумать, как выходить из положения. Черт, я привлек тебя только потому, что у нас слишком мало кадров, а из-за твоей глупости мы, кажется, теряем целую страну. Грэхем! Позвони в отдел в Лондоне. И распорядись, чтобы мне приготовили самолет. Нужно поторапливаться.
— И мне тоже? — деликатно кашлянул я.
Слейд метнул на меня злобный взгляд:
— Ты уже достаточно напортил.
— Ну, и что же мне делать?
— Катись ко всем чертям. Возвращайся к своей подружке и милуйся с ней, сколько хочешь. Но главное, остерегайся Кенникена, потому что я лично пальцем не шевельну, чтобы его остановить. Хорошо бы он тебя поймал!
Дверь захлопнулась, а я медленно опустился на кровать. Если я встречусь с Кенникеном, это будет встреча со смертью…
Глава вторая
1
Элис позвонила, когда я заканчивал завтрак. Она звонила по радиотелефону, в Исландии ими оборудовано большинство автомобилей. Официально потому, что в этой стране очень легко заблудиться и оказаться в совершенно диком месте, но на самом деле исландцы просто обожают болтать по телефону и уступают в этом только американцам и канадцам.
— Ты хорошо спал?
— Просто отлично!
— Когда мы встретимся.
— В половине двенадцатого.
— Прекрасно, буду ждать тебя на стоянке в кемпинге.
Таким образом, у меня ещё оставалось два часа, чтобы познакомиться с достопримечательностями Акурейри. Я так и сделал, попутно проверяя, нет ли за мной слежки. Вроде бы все было чисто, так что Слейд, кажется, для разнообразия не соврал и действительно больше во мне не нуждался.
Элис ждала меня в машине. Я открыл дверцу и объявил:
— Дальше поведу я.
— Я думала, мы здесь останемся…
— Нет. Отъедем немного от города, поедим и поговорим.
Несколько километров я проверялся, потом расслабился. За нами никто не ехал, ничего подозрительного на пустой дороге не было. Элин сидела молча, только время от времени с тревогой посматривала на меня. Наконец, она не выдержала и спросила:
— Что-то случилось?
— Ты чертовски права. Вот об этом я и хочу с тобой поговорить.
Еще в Шотландии Слейд предупреждал меня, что я ни в коем случае не должен впутывать Элин в это дело. Более того, он сослался на какой-то закон, предусматривающий уголовное наказание за излишнюю болтовню. Но если я действительно намеревался вести с Элин совместную жизнь, если она что-то для меня значила, то я просто был обязан рассказать ей все, наплевав и на Слейда, и на все служебные тайны вместе взятые.
Я остановил машину недалеко от побережья. Перед нами простирался Северный Ледовитый океан, и назвать этот пейзаж чарующим было трудно, хотя своеобразная дикая красота в нем была.
— Что ты вообще обо мне знаешь, Элин?
— Странный вопрос. Ты — Ален Стюарт, и я тебя люблю.
— И это все?
Она пожала плечами.
— Этого мало?
Я улыбнулся:
— Неужели тебе ни капельки не любопытно?
— Конечно, любопытно. Даже очень. Но я стараюсь сдерживаться. Если захочешь, чтобы я что-то знала, расскажешь. Знаю только, что ты пережил что-то очень тяжелое перед тем, как мы встретились, тебе было очень больно. Еще и поэтому я не задаю лишних вопросов. Не хочу снова причинить.
— Умница. Так вот: ты удивишься, если узнаешь, что я был английским шпионом?
— Шпионом, — заворожено и медленно повторила она, точно пробуя это слово на вкус. — Действительно странно. Не слишком почтенное занятие, для которого ты не слишком подходишь.
— Именно так мне недавно сказали, — усмехнулся я. — Но дела это не меняет.
Элин помолчала, потом заметила:
— Не имеет значение, кем ты был, Ален. Я люблю тебя таким, какой ты сейчас.
— Но иногда прошлое догоняет человека. Именно это со мной и случилось. Есть человек по имени Слейд…
Я замолчал, с некоторым опозданием подумав, что делаю ошибку.
— И что? — помогла мне Элин.
— Он приехал ко мне в Шотландию. Послушай, как это было.
2
В тот день охота была плохой. Ночью что-то спугнуло оленей и они ушли из долины. Я видел это в бинокль. К тому же был последний день сезона, я все равно уже не успевал ничего сделать, и решил оставить оленей в покое. Им повезло, мне — нет.
В три часа дня я собрал вещи и пошел домой. Спускаясь с горы, я увидел около хижины машину и мужчину, который расхаживал взад и вперед. Дорога к хижине скверная, я намеренно не привожу её в порядок, чтобы не привлекать туристов, так что приезжают ко мне только те, кому я очень нужен.
Я осторожно приблизился к хижине, разрядил ружье и посмотрел на мужчину сквозь прорезь прицела. Он стоял ко мне спиной, но тут повернулся, и я увидел, что это Слейд. Тогда я мягко нажал на курок, ружье щелкнуло. Не уверен, что я сделал бы то же самое, будь ружье по-прежнему заряжено.
По-видимому, он почувствовал мое присутствие, потому что вскинул голову и помахал рукой.
— Добрый день.
— Как вы меня нашли?
Слейд пожал плечами.
— Это не составило труда. Ты же знаешь мои методы работы.
Я их давно знал и они мне никогда не нравились. Поэтому я возмутился:
— Хватит строить из себя Шерлока Холмса! Что вам нужно?
Он кивнул в сторону хижины:
— Может быть, пригласишь войти?
— Насколько я вас знаю, вы там уже все обыскали.
Он воздел руки в преувеличенно-насмешливом изумлении:
— Слово чести, ничего такого!
Я едва не рассмеялся ему в лицо, поскольку понятие чести было для него совершенно абстрактным. Распахнул дверь и вошел в дом. Слейд прищелкнул языком: