Никайдо прикусил губу в бессильной ярости.
— Вирус и противоядие хранятся в отдельных морозильных контейнерах. Они могут быть открыты только при помощи пароля и моей биометрической идентификации.
— Тогда будьте так любезны, откройте контейнеры.
— Папа, не делай этого! — крикнула Маки, но Никайдо уже двинулся в сторону морозильного отделения. За ним следовал один из террористов, приставив к спине профессора дуло винтовки.
— Не понимаю. Я завершил работу над противоядием только прошлой ночью. Я еще никому не сообщал об этом. Как же произошла утечка информации?
Лидер рассмеялся:
— Как, вы хотите сказать, что такой выдающийся вирусолог, как вы, не в состоянии определить источник «утечки»?
Они подошли к морозильным отсекам; у Никайдо не было другого выбора, кроме, как передать ампулу с вирусом лидеру группы. Профессор уже взял в руки противоядие, но неожиданно остановился.
Эта мысль гулко отдавалась в его голове. Никайдо колебался.
— Для чего вы будете его использовать?
— Не волнуйтесь. Он нужен нам для достижения мира во всем мире, — твёрдо ответил лидер группы.
Профессор взглянул ему прямо в глаза.
— Этот «мир во всем мире» будет существовать только для вас. Вы такой же, как Кира, убивший множество преступников, не считаясь с законом.
Его оппонент оставался невозмутим.
— Что ж, спасибо за сравнение с Кирой, сочту его комплиментом. Ведь мы с такой же пылкостью стремимся создать идеальное общество.
Никайдо на секунду прикрыл глаза. Когда он вновь открыл их, в них светилось холодная уверенность в своей правоте.
Маки с трудом сглотнула.
— Никогда не упускай из виду то, что ты обязан сделать. До самого конца… — пробормотал профессор, как бы убеждаясь в собственной решимости. В следующее мгновение он разбил ампулу об пол и бросился на одного из террористов. Мужчина от неожиданности нажал на курок. Звук выстрела гулким эхом разнёсся по лаборатории. Все замерли.
— Я… Я выстрелил в него — растеряно произнёс мужчина. — Это не моя вина!
Он испуганно смотрел на Никайдо. Ученый опустился на колени — пуля насквозь пробила его грудь.
— Т-ты сам на меня бросился! — мужчина почти с ужасом отбросил винтовку. Очевидно, до сих пор он ни разу не стрелял в человека.
Хватая воздух пересохшими губами, Никайдо выдавил:
— Я удалил из базы… данные… о противоядии… Если я умру… вы не сможете… воспроизвести его.
Он покачнулся и рухнул на пол.
— Папа! — беспомощная Маки извивалась в руках террористов, пытаясь освободиться.
— Эй, стоять!
Девочка вырвалась из на секунду ослабевшей хватки, упала на пол и ужом проскользнула под ногами бандитов. Длинные ружья мешали им развернуться и схватить ее. Маки выскочила из комнаты хранения, закрыв за собой дверь и заклинив ее ручкой от швабры.
— Ломайте!
Террористы быстро выбили дверь, но Маки там уже не было.
— Лестница! Она поднялась наверх!
— На всех выходах наши охранники! Она не уйдет!
Мужчина, перепрыгивая через несколько ступеней, рванулся наверх… прямо в поток антипирена[8]. Маки швырнула опустевший огнетушитель с верхнего этажа.
— Черт!
Сразу три огнетушителя со звоном отскочили от лестницы и приземлились прямо на преследователя.
К тому времени, как антипирен полностью испарился, оставив лишь липкие следы на полу, девочка успела ускользнуть.
— Проверить помещения!
— Есть!
Бандиты в ярости выбивали двери ногами.
— Я что-то слышал!
— Открывай!
Толпа ворвалась в комнату, даже не потрудившись обратить внимание на табличку на двери. В ту же секунду на них с криком набросился огромный шимпанзе.
— Черт возьми, сейчас ты у меня за всё получишь! — вопил мужчина, стягивая маску с исцарапанного лица.
В это время, Маки укрылась в личном кабинете Никайдо. Она заметила висевший на крючке белый халат, и образ погибшего отца возник перед ней. Девочка больше не могла сдерживать рыдания. Коснувшись халата дрожащей рукой, она вспомнила слова отца:
Повторяя про себя эти инструкции, Маки ввела пароль на сенсорной панели и открыла огромный стенной сейф.
— Папа… Что это? — удивлению не было предела.
Внутри сейфа лежал плюшевый мишка.
Какое-то время она беспомощно разглядывала игрушку, но шаги, приближающиеся с каждой секундой, вернули ее к реальности. Решительно кивнув самой себе, она вошла в сейф и закрылась изнутри. Как только дверь защелкнулась, запыхавшиеся террористы вломились в кабинет. Переглянувшись между собой, они рассмеялись.
— Прямо как ребенок. Она что, собирается сидеть взаперти в сейфе?
Зайдя в кабинет последним, лидер группы неторопливо прохаживался взад-вперед.
— Попалась, как мышка в мышеловку. Мы с лёгкостью узнаем код доступа и взломаем дверь. Йошизава, открой его. Быстро!
— Сейчас!
С ноутбуком и двумя металлическими зажимами, Йошизава занялся замком, пытаясь взломать и перепрограммировать его. Дело заняло всего несколько минут. Вскоре, потянув дверь на себя, он, наконец, сумел открыть сейф и заглянуть внутрь.
— Выходи! Не заставляй меня применять силу! — крикнул он, собравшись с духом. Это было непросто, ведь за сегодня на него уже упал огнетушитель, и накинулся огромный шимпанзе. Осторожно, шаг за шагом, террорист залез внутрь огромного сейфа, однако почти сразу же вернулся с растерянным видом.
— Господин Матоба, там в полу запертая дверь.
Матоба, лидер группы, драматически схватился за голову и возвел глаза к потолку.
— Мы ведь почти заполучили ее! Должно быть, там были подземные коридоры.
— Нам пойти за ней?
— Не беспокойся, Кониши, — спокойно ответил Матоба, сняв маску и усевшись на диван. — По словам профессора, он уничтожил все данные о вирусе, так что мы ничего не сможем сделать.
— Да, точно… — Кониши все это время пытался спасти информацию с компьютера профессора. Сконфуженно мигая из-под очков, он покачал головой. — Все удалено. Данные не подлежат восстановлению.
Невозмутимый Матоба пробормотал:
— Он ведь знал о возможности использования вируса террористами, значит, никак не мог полностью уничтожить результаты исследований. Данные должны быть известны кому-то еще. Кому бы он мог их рассказать?
— Кому-то, кому он больше всего доверяет… своей дочери? — предположил Йошизава.
Матоба кивнул:
— Верно. Он пожертвовал собой, чтобы позволить её сбежать. Мы не знаем, к кому она может обратиться за помощью. Нам придется действовать более скрытно. Но первым делом — надо найти девчонку.
Про себя Матоба проклинал столь глупые проколы своей команды, но виду пытался не подавать: у него уже был готов новый план.
— Но господин Матоба, теперь вирус в наших руках. Может, будет лучше, если мы сконцентрируемся на нем и оставим девочку в покое?
Матоба холодно взглянул Йошизаву:
— Ты сам понимаешь, что говоришь? Если мы последуем твоему предложению, то ты и другие люди, имеющие огромную важность для нашего нового мира, могут стать жертвами. Я не могу поставить под угрозу жизни людей, которые претворяют наш план в реальность!
— Но господин Матоба…
— Йошизава, ты не должен вставать на пути того, что скоро станет величайшим террористическим актом в истории, совершенным во благо человечества! Я никому не позволю разрушить этот план!
Иногда Матобе приходилось повышать голос: его забота о подчиненных должна была укреплять моральный дух команды. Для него члены организации являлись не более чем пешками, которых предстояло использовать в игре. Миссией этих пешек было эффективное выполнение своих обязанностей, однако сами они не должны были понимать своей роли в происходящем.
— Ах да, господин Матоба! Что вы хотите, чтобы я сделала с телом? Утром вернутся остальные исследователи. — Хатсуне, молодая симпатичная девушка, устало стянула маску. Поглаживая лезвие стилета, она, казалось, была недовольна, что не сумела сделать большего.
— К счастью, мы с вами находимся на экспериментальном объекте четвертого уровня защиты, — подумав, ответил Матоба, усаживаясь в кресле покойного Никайдо. — Никто не обнаружит тело, если мы сожжем его вместе с зараженными лабораторными животными. Сделаем вид, будто профессор Никайдо отправился в небольшую командировку.
L 17-2. Работа
На столе перед L стояли две башни. Одна состояла из всевозможных сладостей: данго, ёкана[9], мандзю[10] и конфет, уложенных в соответствии со сторогими эстетическими принципами детектива. Печенья-панды из коробки «Panda`s march» образовывали верхушку конструкции. Другая башня была сложена из сотовых телефонов, с нацарапанными на них именами политиков, директоров агентств разведки, религиозных лидеров и прочих боссов, занимающих высокие посты в обществе.
— Видите человека, покидающего церковь? — спросил L, глядя на монитор, — он маньяк, убивающий священнослужителей. Вероятность этого составляет восемьдесят шесть процентов. Если он преступник, то мы найдём «сувениры», которые он оставлял на память обо всех своих жертвах, в склепе под церковью.
— …Что касается просьбы DSGE о расследовании убийства принцессы Джоан, я могу доказать, что авария не была несчастным случаем, — сказал он уже в другой телефон.
— …Я обнаружил скрытые счета на Каймановых островах, посмотрите на депозите запись о получении выкупа. Дата, время и сумма совпадают. Счёт принадлежит…
Вытаскивая двумя пальцами все новые и новые мобильники из быстро уменьшающейся башни на столе, L уделял каждому разговору всего несколько минут, иногда переходя на беглый итальянский, французский или английский. Он работал над нераскрытыми делами, подобранными Ватари еще до его смерти.
Не забывая постепенно уничтожать и конфетную башню, L бросал решённые дела вместе с телефонами в мусорное ведро с пометкой СДЕЛАНО.
— Вы их выкидываете? — удивлению Суруги не было предела. Он стоял рядом в фартуке, пока L играючи раскрывал одно дело за другим. Не смотря на то, что прошло уже два дня с момента его прибытия в штаб-квартиру, Суруга пока исполнял незавидную роль уборщика-официанта.
— Они мне больше не понадобятся. Другой L сменит меня.
Суруга на мгновение вспомнил то славное время, когда он был агентом ФБР, а не официантом, и пристально уставился на сгорбившегося L. Пока он находился здесь, никто не приходил и не уходил из номера, занимаемого детективом. Он уже почти поверил, что этот молодой человек и был L, но его разговоры о каких-то «других» беспокоили агента. Ведь он не передавал никакой информации и не контактировал ни с кем, кроме тех, чьи имена были записаны на мобильниках. Возможно, это блеф? Или… Суруга скрестил руки на груди и вздохнул: правда опять ускользала от него.
Вскоре башни из сладостей и телефонов исчезли. Только мобильный, помеченный как «президент Соединённых Штатов» не попал в мусорное ведро и перекочевал в карман детективу.
L задумчиво смотрел прямо перед собой. Он выглядел потерянным, сосредоточенным и в то же время расстроенным. С тех пор, как мировая общественность признала в нём «несравненного и великого детектива», у него не оставалось ни одной свободной минуты, а теперь, казалось, он не знал, чем ему заняться.
L, как потерявшийся ребёнок, засунул большой палец в рот и уставился на свои наручные часы. Стекло на циферблате было разбито, и время остановилось на 7:05.
Сигнал известил о получении нового сообщения. Прогоняя дурные мысли, детектив повернулся к компьютеру — на экране высветилась буква W. Это было письмо от профессора Никайдо.
Мгновение L, не мигая, смотрел на сообщение, затем перечитал его снова. Он взглянул на портрет, стоящий на столе в рамке.
— Это будет мое последнее дело, Ватари?
Как зомби из старых фильмов ужасов, он вытянул обе руки вперёд и прошёл к другому столу с еще одной башней, на этот раз состоящей из открытых ноутбуков. Ловко орудуя пальцами, L мог работать на них всех одновременно.
Поток информации о достижениях профессора Никайдо, его докладах на конференциях и участиях в различных важных мероприятиях обрушился на детектива со всех экранов. Быстро выделив нужные ему данные, он приступил к работе с внутренними сетями мировых спецслужб. Использование нескольких серверов как отправных точек, фиктивные пароли, хакерские приемы маскировки источника выхода в сеть помогли найти уязвимое место для входа в каждую из систем и устранить любые попытки отслеживания несанкционированных действий.
Кусая ногти, L принялся читать файлы, помеченные грифом «Совершенно Секретно».
Информация, взятая из различных источников, за секунды сложилась в голове детектива в единое целое. Теперь он мог предсказать развитие ситуации и вычислить общий уровень опасности. Вероятность того, что Никайдо попал в беду, составляла восемьдесят три процента.
L принялся настолько ожесточенно грызть ногти, что треск разносился по всей комнате. Суруга, вздрогнув, обернулся: лицо детектива было бледным, жуткое впечатление усиливалось мигающим красным светом экрана. Не обращая внимания на агента, L продолжал своё занятие, словно это помогало ему обдумывать сложившуюся ситуацию.
Внезапно включился предупреждающий сигнал и через камеру, установленную у входа, стало видно тень. Девочка, сжимающая в руках плюшевого мишку, стояла у двери.
Сведения были получены мгновенно, через систему распознавания лиц. Она была похожа на ту самую девочку, с которой L встретился в Лос-Анджелесе. Очевидно, Ватари заинтересовался ею и впоследствии загрузил информацию в систему.