Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Человек на дороге - Влада Ольховская на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Наблюдать за битвой со стороны Саиму не удалось, на него тоже напали, и он вынужден был отвлечься от девушки. Однако он не боялся за нее, он научился доверять ей.

Ему тоже было несложно отбиться от разбойников. Чувствовалось, что почти все они не держали в руках оружие до того, как уйти в леса. Честнее всех были обладатели коряг: они размахивали кусками дерева хаотично, не притворялись даже, что это особая техника. Те, кому достались мечи, держались чуть лучше, пара человек и вовсе были хороши. Но для победы над бывшим капитаном драконьего отряда этого точно не хватало.

Одно лишь смущало Саима: уверенность нападавших. При таких убогих навыках боя им следовало устраивать полноценные засады, а не становиться на пути у всех подряд! И даже сейчас разбойники не собирались отступать, хотя многие из них уже получили ранения. Могли ли они быть настолько глупы? Только этот ответ и оставался, однако Саим не спешил верить, что глупцы могли выжить в этой войне.

Казалось, что исход битвы очевиден. Многие из нападавших уже валялись на земле, а на Саиме и Наре не было ни царапины. Саим почти расслабился и позволил себе поверить, что никакого подвоха нет, когда противники резко отступили, освобождая пространство рядом с ними.

— Сейчас! — крикнул мужчина с изуродованным лицом.

Лишь теперь Саим заметил, что на песке вокруг них разбросаны маленькие черные шарики, похожие на стекло. В пылу боя он бы не отличил их от камней, да и теперь не знал, что в них такого особенного.

Его неведение долго не продлилось: шарики поднялись и вспыхнули, на пару секунд ослепив мужчину. Когда зрение вернулось к нему, Саим обнаружил, что он и Нара заперты внутри полупрозрачной сферы, не слишком большой — им двоим здесь было тесновато. Меч все еще оставался в руках у Саима, только от оружия теперь не было смысла. Мужчина понял это, когда Нара попыталась пробить их клетку кулаком, однако на темном стекле не осталось ни царапины. Если даже ее силы не хватило, то ему и пытаться не стоило.

— Магическая ловушка, — мрачно заметила девушка.

— Ты же говорила, что они не колдуны, — тихо произнес Саим, продолжая наблюдать за разбойниками.

— А они и не колдуны. Но такой артефакт может использовать кто угодно, он заряжен магией сам по себе. Магическую клетку можно купить на любом крупном рынке Норита, а Норит тут недалеко.

— И что, эту штуку нельзя разбить?

— О, магическую клетку очень легко разбить, совсем как стекло, — отозвалась Нара. — Но только снаружи. Пока ты внутри, все без толку.

Времена действительно изменились — дорожные разбойники начали использовать магию.

Саим обратился к мужчине с изуродованным лицом, он давно уже подозревал, что это их лидер.

— Ну и чего вы пытаетесь этим добиться?

— Награды, разумеется.

— Какой еще награды? — поразилась Нара. — Нас никто не ищет!

Она была права: вряд ли Камит или его советник знали имена и лица всех союзников Кирина. И уж тем более они не смогли бы раздать портреты всем разбойникам, которые и читать-то вряд ли умеют!

Однако мужчина с изуродованным лицом остался невозмутим.

— Награды от нашего доброго императора. Вы не знаете? Конечно, не знаете, если только что прибыли в Рену! Маги здесь вне закона. Тому, кто сдаст их императору, полагается награда. Убить вас, конечно, проще, и за ваши головы тоже заплатят. Но за живых — больше.

Ловкий ход со стороны Камита, этого не отнять. Он наверняка знал, что простые крестьяне и горожане вряд ли выдадут немногих уцелевших магов. А вот человеческие отбросы вроде этих разбойников — легко.

— Но мы не маги! — возмутилась Нара. — С чего вы взяли? Если бы мы умели колдовать, стали бы просто драться с вами?

— Что вы там умеете — не наша забота. Этого малыша не обманешь.

Разбойник продемонстрировал им неровный обломок кристалла. Сероватый камень светился красным светом изнутри, и чем ближе мужчина подносил его к Наре, тем ярче становилось сияние.

Вряд ли преступники так хорошо владели артефактами, чтобы придумать эту ловушку. Скорее всего, кто-то обучил их, и тут тоже чувствовалась работа Камита.

— Этот камень реагирует не на колдунов, а на магию, — указала девушка. — У нас просто есть артефакты, и он их улавливает!

То, что она сказала, было почти правдой — с той лишь разницей, что артефактом являлась сама Нара.

Разбойник и бровью не повел:

— Никогда он раньше на артефакты не светился! Мне плевать, кто из вас двоих маг, что он может, почему не использовал чары против нас. Это уже не моя забота. Мы доставим вас людям великого императора Камита, лапуля. А уж они пусть разбираются, сколько вы стоите и что с вами делать дальше.

* * *

О том, что к поместью приближается отряд драконьих всадников, ведьмы знали уже с утра. Их предупредили крестьяне, все еще верные былому правителю, да и сами они чувствовали, что природа неспокойна. Однако никто ничего не делал.

Вернее, они делали — как и всегда. Жизнь за стенами поместья шла своим чередом. Ведьмы помогали людям, готовили еду, собирали воду, разгоняли хмурые облака. Они делали вид, что ничего не происходит, и приближающаяся беда к ним не относится.

Айриз этого не понимала. Как можно играть в эту детскую наивность? Они ведь знают, что произошло в других провинциях, в Рене магов вообще преступниками сделали! А сюда послали боевой отряд, не просто военных. Ничего хорошего это не предвещало, однако ведьмы предпочитали болтать что-то про мир и любовь.

Они, может, и готовы были принять любую участь, Айриз — нет. Она знала слишком много заклинаний, чтобы просто опустить голову, как овца перед мясником. Она чувствовала в себе силу и готова была драться, все чары, которые она учила «просто так», теперь разом всплыли в памяти. Хотя зачем обманывать себя? Она уже тогда знала, что они пригодятся.

Молодая ведьма наблюдала с внешней стены поместья, как отряд входит в деревню. Она уже видела драконов прежде — но издалека, тех, что убегали от военных и устраивали погромы в деревнях. Эти, запряженные и покорные своим всадникам, смотрелись гораздо более величественными. Их холодные глаза не отражали ничего — ни ярости, ни злости, ни жажды крови. Айриз подозревала, что без магии здесь не обошлось, и если с этими хрупкими чарами что-то случится, драконы снова станут орудием убийства.

Люди в поместье беспокоились, ведьмы пытались поддержать их, никто не обращал внимания на Айриз, а ей только это и было нужно. Спустившись со стены, она начала рисовать на песке магический символ.

Так работала любая магия ведьм погоды, и в этом было их главное преимущество перед другими чародеями империи. Им не нужна была собственная врожденная энергия, они использовали могущество самой природы, а значит, их возможности были чуть ли не безграничны. Их власть определялась не талантом, а знаниями. Чтобы сотворить магию, нужно было начертить на земле символ, призывающий ее, и «оживить» с помощью капли своей крови. Самые сложные, запретные заклинания и вовсе рисовались кровью на камнях.

Но в них Айриз пока не нуждалась, она уже знала, как использовать обычные чары погоды, чтобы избавиться от врагов. Да, эта магия была создана для мирной жизни. Что с того? Мирной жизни нигде не осталось.

Символ был закончен быстро, Айриз оставалось лишь пролить на него кровь — и тогда ураган вынес бы чудовищ за границы деревни! Однако сделать этого девушка не успела, ее руку перехватили до того, как она надрезала палец.

— Что, по-твоему, ты делаешь? — холодно поинтересовалась Сесилия.

— Спасаю нас! — Айриз смотрела на нее с вызовом, отводить взгляд перед старшей она не собиралась. — А что ты для этого готова сделать?

— Для начала — остановить тебя.

— На чьей ты вообще стороне?

— На стороне мира, покоя и процветания, — объявила Сесилия. — Чтобы все это вернулось в страну, мы должны остановить кровопролитие.

— Ты что, не видишь, что происходит за этой стеной?! Сюда прислали отряд карателей!

— Это не каратели. Просто времена сейчас неспокойные, и воины императора Камита предпочитают путешествовать по провинции в полном вооружении. Сюда они приехали не воевать.

— Откуда ты знаешь? — удивилась Айриз.

— Их гонец передал мне письмо этим утром. Они хотят переговоров.

— Это обман! Разве ты не понимаешь?!

— Я верю императору, — отрезала старшая ведьма. — Я не буду драться с ними и тебе запрещаю. От твоих неразумных действий могут пострадать люди, об этом ты подумала? Мы должны показать императору Камиту, что мы — не мятежницы. Нам все равно, кто правит страной, мы готовы служить на благо людям.

Здесь Сесилия, конечно, лукавила. Даже миролюбивые ведьмы погоды не могли отрицать, что Камит принес лишь разрушение. Но они предпочитали закрыть на этого глаза и широко улыбаться захватчикам.

Хотя в чем-то она была права. Айриз и сама понимала, что в поместье сейчас слишком много людей. Почти все они ранены, устали, ослеплены болью. Если здесь развернется битва, они вряд ли будут вести себя разумно. Начнется паника, давка, будут жертвы… Брать на себя такую ответственность Айриз не хотелось, ей пришлось сжать зубы и принять волю старшей. Все равно на сопротивление была настроена только она, девушка прекрасно знала, что остальные не поддержат ее без позволения Сесилии.

Придется подыграть им, прикрыться маской кротости и смирения. Как знать, может, Сесилия права… Одно разрушение порождает другое, и тот, кто первым сдастся, разрушит этот заколдованный круг.

К визиту представителей императора все ведьмы, собранные в поместье, облачились в традиционные белые платья, отличавшие их от других женщин, собранных в поместье. Такая одежда не была создана для боя, она символизировала торжество жизни. Вот только теперь, в этом нарядном платье, Айриз чувствовала себя жертвой, приготовленной на скормление чудовищам.

Драконы остались за внешними стенами поместья, в ворота вошли только всадники. Десять хорошо вооруженных мужчин, спокойных и уверенных в себе. Айриз не сомневалась, что Камит прислал сюда лучших — а с каких пор это нужно для простых переговоров?

Сесилия вышла вперед, остальные ведьмы остались за ее спиной. Они не решались поднять головы, Айриз — тоже, чтобы не выделяться в толпе. Но она все равно наблюдала за гостями через упавшие на лицо пряди волос.

— Приветствую вас в Приморье, — улыбнулась Сесилия. — Что привело сюда достойных слуг императора?

— Его воля, разумеется, — сдержанно ответил капитан драконьих всадников. Айриз пыталась понять, о чем он думает, что чувствует на самом деле, но у нее ничего не получалось. Опытный воин умел скрывать эмоции. — Вы знаете, что обстановка с магией в стране неспокойная.

— До нас доходили слухи. Но через вас я бы хотела заверить Его Величество, что со стороны ведьм Приморья никакой угрозы нет.

— Император знает об этом и верит вам. Тут важно соблюсти порядки.

— Я не уверена, что понимаю вас, — смутилась Сесилия. — Какие порядки?

— Новые порядки, госпожа ведьма. Те, которые теперь будут действовать всегда.

Айриз видела, что воины не расслабляются. Они расположились во дворе поместья полукругом, все, кроме капитана, держали руки на рукоятях мечей. Они могли напасть в любой момент, и у них наверняка был способ призвать сюда драконов. Тесный двор и толпа людей — лучшие условия для кровавого пиршества чудовищ.

Сесилия тоже поняла это, она кивнула.

— Хорошо, мы готовы признать любые законы. Что требуется от нас?

— Отправиться с нами в небольшое путешествие, — пояснил капитан. — Император приглашает всех ведьм, что остались здесь, в замок. Там с вами поговорят, запишут ваши имена, вы сможете присягнуть на верность новому правителю. После этого вас отпустят, и вы будете вольны делать что угодно.

Он врал умело, и все же врал. Айриз не нужна была магия, чтобы понять это.

Пока все складывалось очень плохо. Драконьи всадники готовились увезти их подальше от моря — императорский замок располагался в глубине провинции, ближе к внутренней границе. Если здесь многие крестьяне готовы были защитить их, драться за них до смерти, то там такого не будет. В замке раньше действовали колдуны императора Жена, ведьм погоды там никто не знал.

Теперь становилось ясно, для чего слуги Камита устроили это ярмарочное представление. Они старались облегчить себе задачу, избежать битвы с ведьмами, просто уничтожить их. Айриз уже не сомневалась в этом и надеялась, что Сесилия тоже все поймет.

Однако старшая ведьма если и поняла, то менять ничего не собиралась.

— Хорошо, мы отправимся с вами к императорскому замку. Его Величество там будет?

— Нет, но там будут его представители, этого хватит. Это не отнимет много времени, обещаю вам, и о мире в провинции больше беспокоиться не придется.

На сей раз он не врал. Но это не означало, что ведьмы останутся в живых. Он, по сути, только что пообещал им, что их казнь будет быстрой.

Для них снарядили крестьянские телеги, забрали самых крепких лошадей. Люди, едва выживающие после ран и болезней, лишись поддержки ведьм и остались под присмотром немногочисленных травников. Для многих из них это означало скорую смерть.

Однако драконьим всадникам до этого дела не было. Перед ними был чужой народ, они привыкли к потерям. Они спокойно наблюдали, как ведьмы собираются в путь.

Айриз все-таки оказалась в той самой отаре овец, обреченной на убой. Она поверить не могла, что все происходит так, что никто не сопротивляется — что она не сопротивляется! Но если бы она начала чертить символ сейчас, стало бы только хуже. В этом недостаток магии погоды: ее нельзя призвать мгновенно.

Девушке оставалось лишь подчиниться общей воле. Пока она не могла ничего изменить, Айриз позволила себе робкую надежду: может, все-таки права Сесилия? Может, если они проявят смирение, император Камит сохранит им жизнь?

Глава 3

Дела в провинции Тол обстояли не так плохо, как предполагал Кирин, и это сейчас радовало. На дорогах все еще хватало людей, которых война выгнала из собственных домов. Но в Толе никто не позволял им путешествовать самостоятельно — и рисковать. Переселенцев собирали в колонны, которые двигались только под охраной вооруженных воинов из внутренних войск. Людей провожали по опасным участкам, создавали для них лагеря и стоянки, помогали освоиться в деревнях, которые они проходили.

Провинция от этого, конечно же, выигрывала. Вместо одичавших, озлобленных на весь мир бродяг она получала крестьян и ремесленников, которым только и нужно было, что жить мирно. По сравнению с тем, что творилось в других провинциях, Тол вдруг стал землей мечты, куда стремились люди, лишившиеся прошлого.

Естественно, занимался этим не Камит, у него сейчас было слишком много проблем для такого тонкого управления одной провинцией, пусть и родной для него. Во главе Тола стоял молодой лорд Отрео. Кирина поначалу удивило то, что ему позволили такие вольности, как собственная армия и сохранение казны. А потом он вспомнил, где слышал это имя раньше.

— Отрео — племянник Камита, — тихо пояснил он Иссе, ехавшей рядом с ним. — О нем говорили в императорском дворце еще до того, как все это началось.

Они примкнули к одному из караванов, двигавшихся по дороге. Это оказалось несложно: нужно было лишь дождаться своей очереди на стоянке для переселенцев. Воины Тола ничего не спрашивали у них, потому что у каждого здесь была своя история потерь, печальная, но, в общем-то, предсказуемая.

Им даже нашли место в общей деревянной телеге — лорд Отрео выделил их для тех, кто путешествовал без своих лошадей, чтобы они не задерживали караван. Теперь Кирин и Исса делили жесткую лавку с молчаливыми крестьянами.

Люди устали, были подавлены всем, что с ними произошло, они не спешили знакомиться и задавать вопросы. Тут никто не говорил с незнакомцами, все держались сами по себе, маленькими группами. Кирину это было на руку, можно было оставаться рядом со своей спутницей и не снимать капюшон. Конечно, вряд ли эти люди знали, как выглядит принц, а вот воины Тола могли вспомнить его фиолетовые глаза — отличительную черту всего рода Реи. Об Иссе и говорить не приходилось.

— Ты знаком с ним? — поинтересовалась девушка. — Этот Отрео знает тебя?

— Нет, мы никогда не встречались, но я слышал о нем, он — обо мне.

— Что он о тебе слышал — это понятно, ты ж какой-никакой принц…

— За «никакого» спасибо! — фыркнул Кирин.

— Всегда пожалуйста. Но почему ты вообще что-то слышал о предполагаемом наследнике одной из провинций?

— Да там история получилась не совсем обычная, вот о ней и говорили. Своих детей у Камита никогда не было, и чем больше времени проходило, тем больше шептались, что он уже не женится. Такое случилось впервые, чтобы правящий род без наследников остался. Тогда и обратили внимание на Отрео, это сын старшей сестры Камита.

— Но если сестра старшая, почему не она правила провинцией? — удивилась Исса.

— Потому что женщины в Толе не правят.

— Дикая страна!

Забавно было слышать такое обвинение от чудовища.

— Какая есть, — рассудил Кирин. — Но Отрео Камиту не просто племянник, он его воспитанник. Если я не ошибаюсь, ему было четырнадцать, когда погиб его отец, и с тех пор его растил Камит.

— То есть, нам этот Отрео точно не друг?

— А вот не знаю.

С одной стороны, в действиях Отрео Кирин видел мудрость, которой позавидовали бы многие правители. С другой, кровь — это связь, с которой ничто не сравнится. Отрео наверняка любит своего дядю и поддерживает во всем. Как бы умен он ни был, договориться с ним вряд ли получится. Сотрудничество с ним было заманчивой возможностью, и все же Кирин заставил себя отпустить ее. Нет смысла пробиваться в Каприну, столицу Тола. Это станет лишь напрасной тратой времени, им лучше сразу вернуться к своим союзникам в Норит.

Да и Реос будет искать их там. Его не было с ними всего день, а Кирин уже беспокоился. Потому что положение в империи было даже хуже, чем до их отхода в Мертвые земли, единорог мог быть не готов к такому.



Поделиться книгой:

На главную
Назад