Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Литературная Газета 6559 ( № 28 2016) - Литературка Газета Литературная Газета на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ

Теги: Проханов , Ким Ир Сен , Глазьев , премия

Александру Проханову вручили премию Ким Ир Сена

Международная премия Ким Ир Сена вручена редактору газеты «Завтра» Александру Проханову в Москве. Премия присуждена за «выдающийся вклад в священное дело независимости и мира на земном шаре».

Проханов стал десятым лауреатом Международной премии Ким Ир Сена и первым россиянином, получившим её. Премия состоит из грамоты, золотой медали и кубка, инкрустированного рубинами и сапфирами в виде цветка кимирсения.

На церемонии вручения присутствовали советник президента РФ Сергей Глазьев, бывший глава Ингушетии Мурат Зязиков, посол КНДР в РФ Ким Хен Чжун и другие.

Международная премия Ким Ир Сена, учреждённая в 1993 году в Индии, вручается за вклад в изучение и распространение идей чучхе. В разные годы премию получали лидер КНДР Ким Чен Ир и бывший камбоджийский монарх Нородом Сианук.

В местах Ивана Грозного

В местах Ивана Грозного

Литература / Литература / Коллеги

Теги: Россия , традиции

До хозяйства Владимира Ковтуна от Москвы ехать всего два часа – это если на обычной электричке, останавливающейся у каждого столба. А если на экспрессе, то час сорок. Вначале надо добраться до песенного городка Александрова, а потом, после 15-минутного броска по шоссе – до древней деревни Недюревки, упоминавшейся ещё в хрониках поры Ивана Грозного.

В Недюревке располагается птицефабрика, поставляющая свою продукцию в Москву. И не просто в Москву, а школьную, юную Москву, в детские учреждения, поскольку фабрика Ковтуна считается одной из лучших в России. Может быть, даже лучшей.

На этот раз к Ковтуну приехала делегация Московского пресс-клуба ЦДРИ, в которой находились не только журналисты, но и писатели, деятели кино.

Птицефабрика в Недюревке – это иной мир, иной век, если хотите, недаром многие иностранцы хотят сюда попасть: тут расположено производство будущего.

Без участия компьютеров здесь ни один курёнок даже ногу не поднимет, не говоря уже о том, чтобы снести яйцо или вкусно пообедать. Кстати, насчёт пообедать, вы не поверите: куры здесь едят 14 раз в сутки: 12 – днем и два – ночью (для этого в цехах даже специально зажигают свет). На всю фабрику тут – всего пять птичниц. А кур-несушек – 250 тысяч…

Работа фабрики продумана до мелочей: здесь производят и корма для несушек – это начало производственного процесса, здесь же, на птицефабрике, готовят и великолепнейшие удобрения, каждый килограмм которых расписан, причём заранее известно, куда он пойдет, – это конец процесса. А в середине – прекрасная продукция: «куриные фрукты», как позволяли себе выражаться стеснительные барышни начала прошлого века.

И всюду – электроника, электроника… Рабочих на этой фабрике вместе с Владимиром Ковтуном (о нём много писали газеты, Ковтун – «афганец», взявший на войне в ДРА первый «стингер», только вот обещанная во всеуслышанье его звезда Героя Советского Союза была отдана другому человеку, это позор для всех тех, кто был в Афганистане) – всего 45 человек. Всего-то на крупную фабрику?! Вот что значит XXI век!

Посещение фабрики Владимира Ковтуна было совмещено с заключительным заседанием пресс-клуба в нынешнем сезоне.

В течение года прошло немало других интересных встреч и заседаний. Среди них – круглый стол с членами Академии российской словесности во главе с Юрием Беляевым, которые на стенах ЦДРИ выставили свои живописные работы; песенный фестиваль имени барда, снайпера, подполковника Василия Денисова, прямого потомка героя Отечественной войны 1812 года; встреча с издательством «Вече», выпустившим рекордную серию книг в «Военных приключениях» – более 300 томов; театрализованный рассказ об истории капустников в России; познавательная дискуссия о том, что общего имеют литература и внешняя разведка; экскурс в историю под названием «Гори, гори, моя звезда», некоторые другие пресс-клубовские «топтучки», вызвавшие общественный интерес.

Марина ПОВОЛЯЕВА

Русский француз

Русский француз

Литература / Литература / Юбиляция

Фото: Фёдор ЕВГЕНЬЕВ

Теги: Герра , юбилей

Лауреат премии им. Антона Дельвига, давний автор и друг «ЛГ» Ренэ Герра принимает поздравления с 70-м днём рождения. Славист с мировым именем, знаток и хранитель искусства и литературы русского зарубежья, неутомимый исследователь, он родился в солнечном Провансе, и ещё в отрочестве судьба свела его с выходцами из нашей страны. И это определило всю его жизнь, которую он посвящает благороднейшему делу – спасению и сохранению своей уникальной коллекции Серебряного века. Его не зря называют хранителем. Герра – обладатель самой крупной в мире коллекции дореволюционных русских открыток. В его рукописном архиве тексты и письма Л. Толстого, И. Тургенева, И. Бунина, М. Горького, К. Бальмонта.... И огромное количество полотен и графических листов художников зарубежной России. Всех не перечислишь. Книги Герра вызывают интерес исследователей и читателей.

Поздравляем!

«ЛГ»

Литинформбюро

Литинформбюро

Литература / Литература

Теги: литература , новости

ЛИТФЕСТИВАЛЬ

В Центральной библиотеке имени М. Ю. Лермонтова в Санкт-Петербурге с 11 по 22 июля будет проходить кинофестиваль Lermontov_Kinofest.

Кинофестиваль приурочен к 175-летию гибели поэта, проводится в рамках Года российского кино и проекта «Лермонтов: наследие».

Первая неделя фестиваля посвящена образу поэта в кино. Во вторую неделю гостям Lermontov_Kinofest продемонстрируют экранизации произведений классика в отечественном кинематографе.

ЛИТВЫСТАВКИ

В «Доме И.С. Остроухова в Трубниках» к 70-летию поэта и художника Леонида Губанова состоялось открытие выставки «Акварели Леонида Губанова» из собрания Михаила Алшибая.

Выставка открыта до 24 июля.

Стихи Леонида Губанова (1946–1983), за исключением одной публикации в «Пионерской правде» и одной – в журнале «Юность», не публиковались в советской печати. В начале 1965 года Губанов вместе с Владимиром Алейниковым, Владимиром Батшевым, Юрием Кублановским и другими участвовал в создании независимого литературно-художественного объединения СМОГ («Смелость, Мысль, Образ, Глубина»), стал одним из авторов его программы, устроил на своей квартире «штаб» СМОГа.

В г. Чехове Московской области музей-заповедник А.П. Чехова «Мелихово» и Дом-музей А.П. Чехова в Ялте организуют совместную выставку «Чехов – великий писатель и… филателист».

Единственный раз ялтинские реликвии (книги с автографами Чехова) привозились в Мелихово в 1992 году. Теперь у музея-заповедника вновь появилась возможность представить посетителям 50 уникальных экспонатов из богатейшей коллекции Дома-музея А. П. Чехова в Ялте.

В Доме-музее в Ялте хранится около 15 тысяч экземпляров, собранных Чеховым. Эта цифра соизмерима с количеством почтовых марок, выпущенных во всем мире в конце XIX века.

На выставке посетители увидят часть коллекции марок писателя, конверты, сургучные палочки, принадлежавшие классику, познакомятся с историей зарождения филателии.

Выставка будет работать с 15 июля по 30 ноября 2016 года в Музее писем А.П. Чехова.

ЛИТЦЕНТР

В московской Библиотеке иностранной литературы открылась Франкотека – первый в России центр культур всех франкоязычных стран. Посетители Франкотеки получат уникальную возможность познакомиться с культурой, литературой и искусством франкоговорящих стран, изучить или усовершенствовать язык, принять участие в образовательных и туристических программах. Авторами идеи создания Франкотеки выступили министр культуры России Владимир Мединский и посол Франции в России Жан-Морис Рипер.

Особое внимание уделяется также книжному наполнению Франкотеки: Французский институт передаёт в пользование библиотеке литературный фонд, насчитывающий около 11 000 изданий, тем самым пополнив уже имеющийся в «Иностранке» фонд французской литературы размером в 250 000 изданий.

ЛИТТРАНСПОРТ

«Литературный трамвай», украшенный портретами местных писателей, запустили в Омске к 300-летию города и 80-летию появления в нём этого вида транспорта.

Салон одного из муниципальных трамваев библиотекари украсили портретами омских писателей, строками их стихо­творений, плакатами с информацией об авторах, чьи имена связаны с городом. Книги стали элементами внешнего дизайна «литературного трамвая». Во время маршрута пассажиры могут услышать произведения омских писателей и интересные факты о городе.

ЛИТКОНКУРС

Школьница Анна Дурнева из Новосибирска выиграла общероссийский чемпионат по чтению вслух «Страница 16». По правилам чемпионата, участники должны в течение минуты выразительно читать незнакомые тексты, заранее отобранные организаторами. Жюри оценивало технику, артистизм и талант чтецов.

На звание лучшего чтеца и главный приз в 150 тысяч руб­лей претендовали 12 тысяч подростков, но до финала дошли только 10.

«Страница 16» – это молодёжный аналог взрослого чемпионата по чтению вслух «Открой рот».

Владимир Малягин: «Искра между двумя сердцами – это и есть настоящий театр»

Владимир Малягин: «Искра между двумя сердцами – это и есть настоящий театр»

Литература / Литература / Писатель у диктофона

Артамонов Владимир

Теги: литература , театр , драматургия

«ЛГ»-досье

Владимир Малягин (1952 г., Тюменская обл.) – драматург, прозаик, сценарист. Окончил актёрское отделение Свердловского театрального училища и Литературный институт имени А.М. Горького. Главный редактор издательства «Даниловский благовестник». Член Издательского совета Русской православной церкви. Руководитель семинара драматургии в Литературном институте имени А.М. Горького.

Владимир Юрьевич, вы сразу стали писать пьесы? Вампилов, скажем, пробовал себя в рассказах и журналистике.

– Начинал я, как очень многие в юные годы, весьма банально – со стихов. Стихи бывали всякие – хуже, лучше. Попадались и хорошие. Пьесы начал писать тогда, когда решил поступать в Литературный, на семинар Розова и Вишневской. Это была весна 1977 года. Сел тогда, помню, и написал за неделю две или три одноактовки – «Щенки», «Мы будем играть убийство Гонзаго», ещё что-то. С ними и поступал (и даже получил «отлично»). Но надо учесть, что до этого я уже сходил в армию, окончил Свердловское театральное училище (учились вместе с Серёжей Арцыбашевым), поработал в театре, разлюбил актёрскую профессию, захотел стать режиссёром (поступал даже во ВГИК), а чуть позже понял, что именно драматургия притягивает больше всего. Было мне 25, и я уже был взрослым.

В Литинституте вы учились на семинаре Виктора Розова. Чему учил Виктор Сергеевич творческую молодёжь? Как складывались отношения мастера и студента Малягина?

– Наши отношения с Виктором Сергеевичем были полны взаимной симпатии и даже любви. Это понятно: он – знаменитый драматург, я – талантливый студент. Что нам, собственно, делить?..

А вот чему учил Виктор Розов нас, студентов, ответить не так-то просто. Скажу прямо, когда я окончил институт, то вдруг осо­знал, что не умею писать пьесы! Не знаю технологии, не понимаю, как это делается. И понял, что писать пьесы нас никто не учил. И сам стал овладевать этим ремеслом по всем доступным книгам. Надеюсь, что в конце концов овладел.

Наши семинары проходили в разговорах. То Розов расскажет, как он в Америку летал, то Вишневская – как она в Италию ездила. Болтали, в общем. А в процессе этой болтовни расширяли наши горизонты, рассказывали об иных картинах мира, о других точках зрения. В конце 70-х только такие рассказы и давали нам знания о мире. Это было очень важно, но всё же не это стало главным в наших отношениях.

Главным стал день 4 октября 1993 года. День расстрела российского парламента. Тогда во всей огромной стране нашёлся один человек, который публично оценил этот поступок президента-алкоголика так, как он того заслуживал, назвав его мерзостью и преступлением в прямом эфире какого-то центрального радио. Этот человек был Виктор Розов. И это в то время, когда вся наша «творческая интеллигенция» (в том числе и театральная) вопила хором: «Борис Николаевич! Раздавите их!..» (в том смысле, что расстреляйте). Конечно, вопить хором всегда легче. Но честь великой русской литературы тогда спасли такие люди, как мой учитель.

И вот это был главный урок, который Виктор Розов преподал своим студентам (и не только студентам, и не только своим). Впрочем, следовать этому уроку или нет – всё равно каждый решит сам, когда его час придёт.

Премьера спектакля по вашей пьесе «НЛО» состоялась в конце 1978 года, вы ещё были студентом. От раннего успеха не растерялись? Что, по-вашему, предопределило счастливую судьбу пьесы?

– Да, я был студентом второго курса. Я не растерялся, нет. Я просто не сумел воспользоваться этим успехом, не сумел оседлать его, что ли. Вот тут мне точно не хватило опыта (а может, и профессиональной зрелости). Поэтому пауза в десять лет между этой премьерой и следующими о чём-то говорит.

Но надо ещё знать, что после «НЛО», которое проходило через цензурные рогатки с огромным скрипом, я отнюдь не был персоной грата для нашего начальства. «НЛО» не пошло широко по стране не потому, что его не хотели ставить (многие хотели!), а потому, что наши идеологические органы попросту остановили этот процесс. Даже в Болгарии не дали поставить пьесу. Одна только премьера в провинции и состоялась – в Эстонии, в городке Вильянди. Так что у моей первой пьесы совсем не было счастливой судьбы в полном смысле слова.

А в «Современнике» был очень большой и долгий успех. Актёры были первоклассные, режиссура сильная. Но и пьеса была очень острая и необычная для тех лет. Посол Венгрии даже говорил: «Они и сами не понимают, что за пьеса им попалась!» Но, конечно, все всё понимали.

У вас возникали конфликты с режиссёрами, бравшимися за постановку ваших пьес? Не подмывало во время репетиции крикнуть: «Не верю!»?

– У меня не возникало таких конфликтов. Наверное, здесь есть глубинная причина: я считаю, что каждый профессионал в театре имеет право на свою свободу – драматург, режиссёр, актёр. Что бы мы ни говорили, а театр – всё равно коллективное искусство и всегда останется таким.

Русские писатели – Гоголь, Толстой, Горький, Булгаков – часто обращались к драматургии. Явно ведь не для заработка и не из тще­славия. Что можно сказать на сцене, чего не высказать в других жанрах?

– На сцене создаётся живая жизнь , и это нельзя заменить ничем. А точнее – главная искра театра высекается где-то здесь, в таинственном пространстве между сценой и залом. Между сердцем артиста (в которое вложены ещё и сердца драматурга и режиссёра!) и сердцем зрителя (в которое вложена вся его прожитая жизнь). Мне кажется, эта искра между двумя сердцами и есть настоящий театр. И это то зерно, которого больше нет ни в одном виде искусства и ни в одном роде литературы. Это не всегда осознаётся людьми, но всегда чувствуется. По этой причине, думаю, театр никуда и никогда не исчезнет, пока есть человек как гомо сапиенс.

В эпоху так называемого застоя гремели такие имена, как Володин, Рощин, Арбузов… Сами театры – «Современник», «Ленком», «Таганка» – были центрами культурного паломничества. Даже кинорежиссёры обращались к пьесам – фильмы «Бег», «Жестокий романс»… В чём причина интереса к театру, к драматургии именно тогда?

– Мне кажется, театр как общественная трибуна характерен не для одной лишь эпохи застоя. Театр был общественной трибуной не только в советское время (когда настоящих общественных трибун не могло быть), но и в дореволюционную пору. Вообще театр как трибуна – чисто русское явление. Почти потеряв сегодня свою культурную русскость , мы почти потеряли и общественную трибуну театра. Гоголевской «кафедры, с которой можно много сказать миру добра», сегодня нет. И этого жаль.

Сейчас режиссёры достаточно вольно обращаются с пьесами классиков, соревнуясь друг с другом в их «прочтении». Вы делали ин­сценировки по Достоевскому и гоголевским «Мёртвым душам» – не возникал соблазн «осовременить» классиков? Или, напротив, был страх невольно навредить им?

– Не было ни страха, ни соблазна. Самое трудное и самое интересное, творчески состоятельное – раскрыть автора . Тем более такого великого автора, как Гоголь или Достоевский. И это во всех постановках была наша принципиальная позиция с моим другом и выдающимся режиссёром Сергеем Арцыбашевым.

Я знаю почти точно, откуда все эти нынешние «прочтения». Они от чувства страха , которое испытывает такой постановщик перед материалом, а ещё перед «общим мнением» (не очень большой кучки коллег). А вдруг я не такой гениальный? Вдруг все скажут, что я не встал вровень с Гоголем и не справился? А вот что я сделаю: устрою-ка скандал! Тут уж им всем точно будет не до критического разбора! Тогда они будут просто кричать – одни «против», другие «за». И никто не станет всерьёз разбирать, что за спектакль поставлен. В сущности, это ведь старый как мир театральный прием: скандалом привлечь внимание к своей персоне, отвлекая это внимание в то же время от самой сути дела…

Вы чувствуете себя наследником реалистических традиций? Как вы относитесь к «новой драме»?

– По первому вопросу: чувствую . По второму: не отношусь .

Вы работали над сценариями двух фильмов Юрия Грымова, модного в 90-е годы рекламщика, клипмейкера и режиссёра. В РАМТе идёт его спектакль «Цветы для Элджернона» по Дэниелу Кизу; в Театре им. Маяковского шла его «Нирвана» – о рокере Кобейне. Вы тогда с ним познакомились? Расскажите о вашем «хожении» в кинематограф. Это был новый опыт?



Поделиться книгой:

На главную
Назад