Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Орден Сириуса. Рыцари лотоса и креста - Александр Рыбалка на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Александр Рыбалка, Андрей Синельников

Орден Сириуса: рыцари лотоса и креста

Предисловие


Меньше всего авторам хотелось бы, чтобы этот труд воспринимался как некая истина в последней инстанции.

Просто мы много лет изучаем историю тайных обществ, конспирологию, криптоисторию, и за это время пришли к банальному, в общем-то, выводу, известному любому конспирологу – в европейской истории (включая сюда историю иудаизма и христианства) есть очень много пробелов, лакун, непонятных мест. Если представить историю в виде карты, то на этой карте, образно говоря, слишком много «белых пятен».

Эти «белые пятна» пытались заполнить по-разному. Но стройной теории, объясняющей все непонятности истории европейских тайных обществ, так пока и не создано. Как говорится, «нос вылазит – хвост увязает».

И тогда мы решили действовать по методу Шерлока Холмса, который учил: если все вероятные объяснения отброшены, то истиной оказывается самое невероятное.

Так мы и поступили: исходя из имеющейся у нас информации, отбросили все вероятное, но неверное; затем сформулировали достаточно невероятную гипотезу, и, наконец, попытались приложить ее к загадкам и тайнам истории тайных обществ.

Надо сказать, что гипотеза, после многолетних исследований, обрела пугающее правдоподобие… Но вы не пугайтесь. Если хотите, можете читать нашу книгу, как научную фантастику.

В конце концов, разве не научной фантастикой в свое время были романы Жюля Верна о подводных лодках и аппаратах тяжелее воздуха? Но сегодня мы читаем их, чтобы понять, как развивался технический прогресс.

Возможно, и нашу книгу когда-то будут читать, чтобы увидеть, как на свет появилась блестящая и пугающая Истина.

Мы предполагаем, что не все логические цепочки вам станут понятны с первого раза. Дело в том, что обычным шрифтом изложен ход нашего расследования, которым мы занимались несколько лет. Понятно, что расследование иной раз заводило нас с тупик, а иногда мы убеждались в том, что отрицательный результат – тоже результат… Сегодня нам хотелось бы, чтобы читатель проделал вместе с нами весь головокружительный путь, приведший к парадоксальным выводам этой книги. Советуем – после первого прочтения «Ордена Сириуса» отложите книгу на время, а потом перечитайте ее еще раз.

Жирным шрифтом выделены отступления, которые идеальный читатель (знающий все то же, что известно авторам) может и пропустить. Но поскольку мы живем в реальном мире, то хотим облегчить работу постижения истины читателю реальному – дать ему возможность во время чтения этой книги не лазить в энциклопедии и Интернет.

Ну и естественно в конце предисловия нам хотелось бы выразить свои благодарности:

Во-первых, брату Абиру Риттерсгоффу, помогавшему всем возможным и невозможным для данного расследования;

Во-вторых, брату Марсиасу, одному из руководителей московского оазиса ОТО (Ордена Тамплиеров Восточного Обряда) «Убежище Пана» (www.oto.ru) за консультации по вопросам современного розенкрейцерства;

В-третьих, Евгению Кузьмишину, за помощь в описании масонской символики и плодотворные дискуссии о сущности масонства.

Введение


Одна из глубочайших тайн христианства не разгадана до сих пор. Почему ранние христиане сравнивали Иисуса с рыбой? Именно рыба была символом первых христиан, и ее примитивные стилизованные изображения, нарисованные на стенах или нацарапанные на камнях, указывали знающим, где собираются адепты новой веры.

Символика рыб обширна и многообразна, мы еще о ней поговорим, однако вот беда – она никоим образом не следует из книг ТАНАХа (Ветхого Завета), и как явно видно, придумана уже задним числом. Сам же Иисус не уделял рыбам много внимания. Правда, его первыми учениками стали рыбаки, добывавшие себе пропитание в озере Кинерет…


А как вообще Иешуа там оказался? Что ему было делать на Кинерете? Разве что – поражать народ «водной магией» – хождением по воде…

Еще один загадочный персонаж евангельской истории – Иоанн Креститель… Собственно, имя это на русский язык переведено крайне неудачно: «Креститель», очевидно, связан с крестом, однако в то время, когда Иоанн производил свои странные действия в реке Иордан, Иисус еще не то что не был распят, а даже вообще никому не известен.

Так собствено, что делал Иоанн? Очищал народ водой? Простите, но церемония водного очищения в ритуальном бассейне, именуемом «миква», к тому времени уже существовала у евреев 14 веков. Вместо погружения в микву можно окунуться в реку или в море – об этом тоже все знали. В микву древние евреи ходили регулярно – женщины после окончания месячных, мужчины – перед посещением Иерусалимского Храма… Так ЧТО проповедовал Иоанн на Иордане?

…Непонятен также вопрос одного из учеников к Иисусу – дескать, рабби, покажи, как надо молиться?..

А чего там показывать? К этому времени у евреев была своя сложившаяся литургия. Дважды в день читали молитву «Шма, Исраэль» (Слушай. Израиль), составленную из отрывков Пятикнижия. Люди более просвещенные читали молитву «Шмона-эсре» – 18 благословений. Наконец, существовал сборник Псалмов – 150 молитв на все случаи жизни (при этом раскопки библиотеки Кумранской общины показали, что первоначально Псалмов было значительно больше, но не все они вошли в окончательную редакцию).

Однако вместо того, чтобы спросить: «Тебе что, уже имеющихся молитв мало?» Иисус задиктовывает ученику молитву, ставшую сегодня одной из основных у христиан. Молитву эту вы знаете, как «Отче наш», и что удивительно – никакой связи с еврейской традиционной литургией она не имеет.

То есть вопрос понятен: откуда ученик взял, что нужны какие-то ДРУГИЕ молитвы, вместо уже имеющихся? И каково происхождение молитвы, данной ученикам Иисусом?

Вариант «сам сочинил» скорее всего, маловероятен. Потому что Иисус, выросший в рамках иудаистской культуры, скорее всего, продиктовал бы нечто, похожее на уже имеющиеся молитвы. Но мы слышим из его уст НОВУЮ молитву… Английский историк Лоренс Гарндер находит связть между молитвой «Отче наш» и египетским гимном «Атон, Атон, сущий на небесах…» Сходство действительно есть. Только откуда Иисусу знать текст египетской молитвы, если негостеприимные берега Нила евреи покинули за 14 веков до описываемых событий?

И, наконец, от текстов канонических перейдем к текстам апокрифическим – а именно, к «Евангелию Иосифа-плотника».

«Почетные жители города собрались затем в месте, где было положено тело святого старца Иосифа.

И, принеся с собой полосы материи, они хотели обвить его по обычаю, принятому между иудеями.

Но они увидели, что саван его так крепко держался на теле, что, когда они хотели его снять, то не могли сдвинуть, и он был тверд как железо, и они не могли найти в этом саване ни одного шва, по которому можно было бы найти его конец; это исполнило их великим удивлением. Наконец они снесли его к пещере и открыли дверь, чтобы положить его тело с телами отцов его».

Мы уже такого великого удивления не испытываем, потому что знакомы с материалами разного рода. Однако если бы мы не знали, что впервые этот текст в русском переводе напечатан в 1914 году, то решили бы, что перед нами отрывок из какого-то современного фантастического романа.

Для того, чтобы разобраться во всем этом нагромождении странностей и загадок, давайте вначале вспомним, что был давным-давно еще один Иисус (Иешуа), которого тоже связывали с рыбой…

Глава 1. Иисус, сын рыбы


Сколько бы мы не перелистывали ТАНАХ (Ветхий Завет), мы не найдем ни одного человека, которого бы звали «Нун». Зато нам прекрасно известен Иешуа бин Нун – преемник Моисея, который ввел евреев в Землю Обетованную.

«Бин Нун» вроде бы значит «сын Нуна». Вроде бы, да не совсем. Потому что «сын» на древнееврейском звучит как «бен». Пример – ближайший друг и соратник Иешуа бин Нуна – Калев бен Иефуне. Об описке или оговорке тут речь идти не может – и в Пятикнижии Моисеевом, и в Пророках Иешуа всегда обозначается как «бин». Мало того – гласных в древнееврейском языке нету, поэтому о правильном произношении имени Иешуа бИн Нуна мы узнаем только из масоретской традиции – веке где-то в 9-м, чуть раньше или чуть позже, в Торе появились огласовки. А до этого чтецам просто сообщалось, как факт: Иешуа – бин Нун. Во всех остальных случаях слово «сын» читается как «бен».

Может быть, разгадка кроется в имени отца Иешуа? Что такое «нун»?

Комментаторы говорят, что «нун» – это «рыба» на арамейском языке.

Судя по возрасту, Иешуа, и отец его, родились в Египте. Было бы логично, если бы отца Иешуа звали, скажем, «Даг» – та же рыба, только на древнееврейском. Если бы отца Иешуа назвали древнеегипетским именем (по древнееегипетски «рыба» – «ан»), мы бы тоже не удивились. Но откуда арамейское имя, когда тысячу километров до Междуречья, и евреи уже пару сот лет там не живут?

Да, и какая рыба? «Каждая рыба – селедка, но не каждая селедка – рыба…» Рыба-то разная бывает. Соответственно, и названия у нее разные.

Приведем пример – людей того времени могли звать Зеэв (Волк), Дов (Медведь), Арье (Лев), Калев, наконец, как лучшего друга Иешуа бин Нуна (Калев означает «собака», надо помнить, что это слово в те времена не только не носило оскорбительной коннотации, а наоборот – собака была лучшим другом пастуха-кочевника). Однако сложно представить, чтобы кого-то звали просто «Хайя» – «Животное». Так же, как сложно представить, чтобы человека называли какой-то абстрактной «рыбой»…

Следующий раз после описываемых в Торе и книге Иешуа событий имя «рыба» мы встретим очень нескоро – точнее, через полторы тысячи лет. Один из персонажей «Зоара», главной книги Каббалы, называет себя «Хамнуна саба» – «дедушка Рыба» на арамейском диалекте того времени. У «дедушки Рыбы» и «сына Рыбы» есть кое-что общее – оба они были чудотворцами. И не только они…

Какую-то подсказку может дать нам шумерский язык – на нем слово «нун» означает «уважаемый человек, аристократ; мастер».

Собственно, кто такой Иешуа бин Нун? Самые преданный ученик Моисея, его правая рука, его преемник (почему-то он, а не сыновья Моисея)… Ну, если Иешуа был сыном человека, занимавшего важное место в жизни еврейского общества (аристократов у евреев тогда не было), то не удивительно, что он стал правой рукой народного вождя… Но загадка остается – почему этого уважаемого человека, отца Иешуа, называли «рыбой»?

Иешуа бин Нун известен как чудотворец. Он рассек воды Иордана для пересечения их еврейским воинством, он останавливал Землю, он свободно общался с ангелами… А женился Иешуа на Рахав – простой женщине легкого поведения, которая помогла евреям завоевать город Иерихон, первое крупное поселение на пути завоевания Земли Израильской…

– Что за черт? – воскликнули мы на этом месте. Где-то через полторы тысячи лет история эта повторится – другого Иешуа будут обвинять в том, что он женился на проститутке по имени Мария Магдалина…

Будь на нашем месте корифей всех наук академик Фоменко, он бы на основании этого моментально предположил, что Иешуа бин Нун и Иешуа а-Ноцри – одно и то же лицо. Однако мы не склонны превращать тайную историю мира в забаву для любителей кроссвордов.

И Мария Магдалина не была проституткой – что мы убедительно доказали в книге «Интервью с масоном» – и Иешуа бин Нун, возможно, женился вовсе не на той блуднице Рахав, которая оказала неоценимую помощь израильским разведчикам…

В конце концов, нас же не удивляет, что в мире существуют тезки – люди с одинаковыми именами. У любого из нас есть масса знакомых Александров, Владимиров, Андреев. Однако это все – разные люди. Два Хирама, активные персонажи масонских легенд – также разные люди, один – царь Тирский, второй – архитектор Иерусалимского Храма. Тогда почему бы не предположить, что Рахав, супруга Иешуа бин Нуна – это совсем другая Рахав?

К сожалению, больше людей с таким именем мы тоже нигде не встречаем. Зато встречаем Рахава – «князя моря» (ангела, повелителя влаги, о нем пишет трактат Талмуда «Бава Батра», «Последние врата»). О нем мы тоже поговорим подробнее в дальнейшем, заметим только, что отныне мы информацию о женитьбе Иешуа, сына Рыбы можем воспринимать двояко – либо как свадьбу с блудницей Рахав (факт весьма сомнительный, потому что Рахав принадлежала к чужому народу), либо в аллегорическом смысле – как мистический брак с ангелом, повелителем водной стихии.

Вообще надо заметить, что в еврейской истории разного рода «повелители водной стихии» занимают неоправданно много места, на первый взгляд. Скажем, имя Моше (Моисей) комментаторы древности трактуют как «спасенный из воды». Достаточно хотя бы немного владеть древнееврейским языком, чтобы понять, что это не так. Имя «Моше» действительно означает «спасенный», и по сюжету Пятикнижия – действительно из воды (из вод Нила), однако на самом имени спасение именно из воды («майм» на иврите) не отразилось никак. С таким же успехом имя «Моше» могли дать спасенному от огня или от набега кочевников.

Да и с браком Моисея тоже не все понятно. Мы хорошо знаем его первую жену – Ципору, дочь мидьянского первосвященника Итро, которая родила от Моше двоих сыновей. Однако в дальнейшем в Торе упоминается еще одна жена Моисея – некая «кушитка» (фактом этого брака Мирьям, сестра Моисея, очень возмущалась).

Эпизод, мягко выражаясь, непонятный. Зачем Моисею (ему в это время было чуть более или чуть менее ста лет) понадобилась еще одна жена? Что вызвало возмущение Мирьям? И кто такая «кушитка»?

По крайней мере, на третий вопрос существует несколько вариантов ответа. Возможно, «кушитка» – негритянка (иудеи всех чернокожих называли «кушим» – по имени выходцев из земли Куш, нынешней Эфиопии).

«Кушиткой» может быть любая жительница земли Куш, не обязательно чернокожая…

Наконец, «кушиткой» можно назвать уроженку арамейского города Киш (в иврите и-у взаимозаменяемы, город также назывался «Куш»). Куш некогда был шумерским городом… Возможно, такая версия дает нам интересную зацепку…

Еще один «пострадавший от воды» (точнее, от ее повелителей) – Шимшон, он же Самсон в греческой традиции.

Самсон – один из наиболее загадочных персонажей ранней еврейской истории. Он считается назиром (назареем), принявшим обет – хотя сам Шимшон никакого обета не принимал, обет за него приняла его мать.


В Пятикнижии назорейство служило способом повышения религиозного статуса человека. Назир (назрей), приняв обет, по святости практически становился равен коэну – священнику Иерусалимского Храма. Правда, для этого требовалось определенный срок (не меньше месяца) не пить вина, не прикасаться к мертвецу (мертвое тело в иудаизме считается источником ритуальной нечистоты), а также не стричь волосы. После окончания срока обета назир приносил жертву в Храме, срезал отросшие волосы, и становился обыкновенным человеком.

Пожизненного назорейства не предусмотрено Торой, поэтому Талмуд (трактат «Назир») вводит совершенно новый статус – «самсонов назорей». Такой человек никогда в жизни не должен пить вина, не прикасается к мертвецу, а волосы имеет право срезать только тогда, когда станет тяжело голове.

Все это прекрасно, вот только Самсон этих ограничений не придерживался. Он убивал много врагов (соответственно, прикасался к мертвецам), выпивал вино со своей прекрасной Далилой… Волос, правда, не стриг.

Стоп! Но ведь и Иисуса когда-то называли «назореем» (а многие и до сих пор продолжают называть)! Что же в нем было от назорея?

К мертвому телу прикасался (а это назорею строжайше запрещено) – Лазаря оживлял. И даже если Лазарь еще и не умер, а только находился в состоянии клинической смерти – и то назорею следовало воздержаться от соприкосновения: неровен час умрет, и назорей осквернится!

Вина не пил? Ну, это смешно! Где Иисус – там и вино. И в Кане Галилейской воду в вино превращал, и ученикам своим подливал, говоря – пейте, это кровь моя…

(Странный на первый взгляд обычай существовал у евреев с незапамятных времен, и сохранился посейчас – у хасидов. Ребе – хасидский учитель, глава общины, раздает хасидам во время трапезы еду со своего блюда. Смысл этого обряда таков – человеческая плоть составляется из материальной пищи, «человек есть то, что он ест». В переносном виде ребе как бы раздает себя хасидам – не только в духовном плане, в виде учения, но и в материальном. Это же делал Иисус, причем его ученикам это вовсе не казалось странным).

Так что же в Иисусе было назорейского, почему его принимали за «назира»? Единственный ответ, пришедший авторам на ум – Иисус носил длинные волосы… Зачем? Скажем сразу – в Израиле назореи потому и выделялись длинными волосами, что основное население стриглось коротко. Причина – ужасающая жара на этом пограничье между Азией и Африкой. Есть причина и религиозная. Верующие евреи (а к таковым относился и Иисус – недаром он неоднократно призывал к тщательному соблюдению закона!) одевают филактерии – коробочки со священным текстами – на руку и на голову, во время молитвы. Головная коробочка крепится к голове кожаным обручем-ремешком… Длинные волосы создают существенную помеху надеванию филактерий, поэтому религиозные евреи обычно стригутся КОРОТКО. Конечно, можно носить и длинные волосы, но тогда нужно и обруч для филактерий делать соответствующий – чтобы «налезло»…

Пока мы это писали, нам почему-то вспомнились Меровинги. Их тоже называли «длинноволосыми королями», хотя с назореями никто не отождествлял – в те времена связь Меровингов с еврейской традицией никому в голову не приходила… Или приходила – да мы об этом не знаем?


Когда филистимляне (греки-пеласги, живущие на израильском побережье Средиземного моря) взяли Самсона в плен и ослепили его, то привезли почему-то в храм Дагона… Пеласги были язычниками, храмов у них было много, однако Самсона демонстрировали почему-то в храме Дагона – повелителя воды. Зря они это делали. Самсон, как известно, собрался с силами, дернул за две колонны, к которым был привязан, и обрушил своды храма на себя и пленивших его филистмлян.

Эту историю мы можем рассматривать как аллегорию, где главную роль будут играть Дагон (это имя, если вы еще не поняли, происходит от древнееврейского слова «даг» – рыба) и две колонны, которые есть в любом масонском храме.

Другой вариант – мы можем рассматривать эту историю как реально случившееся проишествие.

В любом случае нам нужно будет понять, кто такой Дагон, и зачем филистмляне привели Самсона в его храм.

Отступление первое о Назарете и назареях.

Александр Мень назвал Христа Иисусом Назарянином, Точнее он сказал в своей книге «Сын человеческий»: «Немногие знали о действительном месте его рождения, но даже те, кто слышал об этом, называли его Ханоцри, Назарянином». Михаил Булгаков тоже дал своему персонажу непривычное для славянского уха имя Иешуа Га-Ноцри. Зададимся вопросом – почему? Почему оба автора, и протоирей Мень, знающий прекрасно и подчеркивающий, что Иисус родился в Вифлееме, обозначает его Ханоцри, и Булгаков дает ему то же имя.

Исследователь С.А. Ермолинский, (С.А. Ермолинский. Драматические сочинения. М., «Искусство», 1982) утверждает, что имя Христа Булгаков взял из Талмуда: «Думаю, имя Иешуа тоже возникло оттуда – Иешуа Га-Ноцри («изгой» из Назареи, кажется, так)». Немного ошибся уважаемый искусствовед, по всей видимости, от незнания древних языков.

Действительно, имя «Иешуа» – подлинное имя Христа в арамейском языке. Именно так Дева Мария назвала своего сына. Только означает оно на родном языке жителей Галилеи не «изгой», а «спаситель». Иисус – это тот же самый Иешуа в греческом языке, на котором писались Евангелия, и в котором отсутствует звук, соответствующий русскому «ш», или арамейскому «шин». В таком имени не было ничего не обычного. Оно было таким же обыкновенным у тогдашних иудеев, как у нас Иван или Петр.

«Имя Иисус в ту пору было одним из самых распространенных еврейских имен. В сочинениях иудейского историка Иосифа Флавия его носят до двадцати мужчин», – подтверждает современный еврейский ученый Д. Флуссер, профессор Еврейского университета, перу которого принадлежат многочисленные работы о раннем христианстве, о рукописях Мертвого моря, об античном иудаизме.

«…Иисус по-еврейски искупление. Назара – истина. Назорянин – (тот, кто) от истины», – уточняет Евангелие от Филиппа.


Пришло время перейти ко второй части его имени – «Га-Ноцри». Оно действительно появилось в Талмуде, в так называемой, «Антилегенде о Христе», в которой говорится, что он был сыном Марии и римского солдата Пантеры (Пандиры) и за чародейство был забит камнями. Антилегенда эта передана так же и римским писателем 2-го века Цельсом. Большую историческую ценность имеют, кроме того, комментарии из иудейской книги «Барайла»

«Вечером накануне Пасхи они повесили Иешу (Га-Ноцри). В течение сорока дней перед этим ходил перед ним вестник, возвещавший, что его, Иешу Га-Ноцри, намерены побить камнями за то, что он занимался колдовством, обманывал и сводил Израиль с пути истинного. Пусть имеющий сказать нечто в его защиту выйдет напереди защитит его. Но не было обнаружено ничего в его защиту, и накануне Пасхи его повесили». (Вавилонский «Санхедрин»). «Канун Пасхи».



Поделиться книгой:

На главную
Назад