Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Королева мечей - Майкл Муркок на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

— Может быть, — согласно кивнул Корум. — Но пока, боюсь, у них недостаточно для этого сил…

— И у нас нет союзников, чтобы обратиться за помощью, — вздохнул Ональд. — Что же, значит, надо готовиться к смерти.

И в зале воцарилось тяжелое молчание.

Некоторое время спустя в зал бесшумно вошел слуга. Он приблизился к королю и что-то сказал ему шепотом. Король удивленно поднял голову и повернулся к своим гостям:

— Нас всех приглашают в Храм Закона, — сообщил он. — Может быть, у жрецов не так уж мало сил, как мы полагали. Во всяком случае, они уже знают о вашем прибытии в город.

И он отдал распоряжение, чтобы им приготовили карету.

Пока карету запрягали, путешественники успели наскоро умыться и привести себя в порядок. Затем сели в простую открытую карету, которая повезла их через город в его западную часть. Храм Закона оказался невысоким, красиво отделанным зданием. У входа стоял человек. Он выглядел очень возбужденным. Одет он был в длинные белые одежды, на которых была вышита золотая стрела — символ Закона. У него была короткая седая борода, длинные седые волосы, а кожа была какого-то сероватого оттенка. Огромные живые карие глаза на этом бледно-сером лице, казалось, принадлежали совсем другому человеку.

Когда король приблизился, человек склонился в низком поклоне.

— Приветствую вас, мой король! Приветствую вас, леди Ралина и принц Корум, приветствую вас, Джери-а-Конел. Прошу простить меня за столь внезапное приглашение, но я…

Он сделал неопределенный жест и пригласил их под прохладную сень храма, простого и мало украшенного.

— Я — Алерион-а-Найвиш, — сказал жрец. — Сегодня утром меня разбудил… э-э-э… господин моего господина. Он многое сообщил мне. А потом назвал ваши имена и сказал, что вы трое вскоре прибудете ко двору короля. И что я должен пригласить вас сюда…

— Господин твоего господина? — переспросил Корум.

— Да. Сам лорд Аркин. Лорд Аркин собственной персоной, принц Корум, и никто другой.

И тут из густой тени в дальнем конце храма возникла фигура высокого мужчины. Благородного вида человек, одетый так, как одеваются аристократы страны Лиум-ан-Эс. На лице его играла легкая улыбка, в глазах светилась мудрость и грусть.

Хотя телесная оболочка была на сей раз совершенно иной, Корум сразу понял, что перед ним сам лорд Аркин, Владыка Закона.

— Приветствую тебя, лорд Аркин, — произнес он с поклоном.

— Как изволишь поживать, мой добрый Корум?

— Ужас переполняет мое сердце, — отвечал Корум. — Хаос восстал на нас.

— Да, мне это известно. Но еще долгое время не смогу я полностью очистить мое Царство от власти и влияния Ариоха. Столь же долго, сколь потребовалось ему, чтобы полностью покончить с моим влиянием. Я не могу предложить вам сейчас существенной помощи, ибо я еще только собираю силы. Однако есть и другие способы оказать вам содействие и поддержку. Могу сообщить, что союзники Лира уже присоединились к его армии. Это страшные чудовища, исчадия ада. Могу также сообщить, что у Лира имеется еще один союзник — личный посланник королевы Ксиомбарг. Это не человек. Он колдун и может в любой момент призвать помощь из тех плоскостей, которыми правит королева. Однако если она сама посмеет появиться здесь, то неминуемо погубит себя.

— Где нам искать союзников, лорд Аркин? — спросил Джери.

— А разве ты сам не знаешь, ты, человек со множеством имен? — улыбнулся в ответ лорд Аркин. Он, конечно же, узнал Джери-а-Конела.

— Я знаю, что, если существует ответ на мой вопрос, это наверняка будет ответ парадоксальный, — сказал Джери. — Это одна из тех вещей, что я понял, пока был спутником Воителя.

Аркин снова улыбнулся:

— Само наше существование — уже парадокс, друг мой Джери. Все, что является Добром, одновременно является и Злом. И ты это прекрасно знаешь.

— Да, знаю. Именно потому я и не утруждаю себя лишними заботами.

— Но в силу тех же причин ты ныне сильно обеспокоен.

— Совершенно верно, — Джери даже рассмеялся. — Так есть ли ответ на мой вопрос, лорд Аркин?

— Именно для этого я и оказался здесь. Должен сообщить вам, что, если вы не найдете помощи и поддержки, страна Лиум-ан-Эс непременно погибнет, а значит, погибнут и все защитники Закона. Вы знаете, что у вас нет ни силы, ни опыта, ни свирепости, чтобы противостоять Лиру, Гландиту и прочим, особенно теперь, когда их поддерживают Пес и Медведь. Есть только один народ, который, вероятно, захочет прийти вам на помощь. Но он обитает не в вашей плоскости и не в тех плоскостях, на которые распространяется моя власть. Исключая тебя, Корум, Ариоху удалось сокрушить здесь все, что было способно реально противостоять Хаосу.

— Где же нам искать этот народ? — спросил Корум.

— В царстве королевы Ксиомбарг, Владычицы Хаоса.

— Но она же — наш злейший враг! — выдохнула Ралина. — Если мы проникнем в ее царство… Да я даже не знаю, как это можно сделать… Она же с огромным удовольствием воспользуется любой возможностью, чтобы расправиться с нами!

— Я знаю, она попытается это сделать. Если только обнаружит вас, — кивнул в ответ лорд Аркин. — Но если вы отправитесь в ее царство, вы можете рассчитывать на то, что в это время ее внимание будет целиком поглощено событиями здесь. Она, может быть, даже и не узнает, что вы вторглись в ее плоскости.

— А кто нам там поможет? — спросил Джери. — Уж конечно, не силы Законы! Королева Ксиомбарг гораздо более могущественная властительница, нежели ее брат Ариох. И в ее царстве наверняка в полную силу властвует Хаос.

— Не совсем так. И уж, конечно, совсем не так, как в царстве другого ее брата, короля Мабелода… Есть в ее царстве один город, который до сих пор успешно противостоял всему, что бы она ни предпринимала. Он называется Город-в-Пирамиде, а люди, которые его населяют, принадлежат к высокоразвитой цивилизации. Если вам удастся попасть в этот город, вы сможете найти союзников, в которых столь нуждаетесь.

— Но как же мы попадем в царство Ксиомбарг? — спросил Корум. — Это ведь не в нашей власти…

— Я помогу вам в этом.

— И как нам найти этот город в ее пяти плоскостях?

— Вы спросите у встречных, — просто ответил лорд Аркин. — Они вам укажут, где находится Город-в-Пирамиде. Город, который сумел отбить все штурмы, предпринятые королевой Ксиомбарг. Ну так как, отправляетесь? Это единственное, что я могу предложить для спасения Лиум-ан-Эс.

— И для своего собственного спасения тоже, — заметил Джери с улыбкой. — Знаю я вас, богов… Знаю, как вы манипулируете простыми смертными, чтобы достичь цели, которой сами добиться не можете. Ибо только смертный может проникнуть туда, куда богам путь заказан. У вас есть какие-либо причины, чтобы настаивать именно на таком плане действий, лорд Аркин?

Лорд Аркин взглянул на Джери:

— Ты знаешь, как обычно действуют боги, ты сам об этом только что говорил. Могу лишь сообщить, что поставил на кон ваши жизни точно так же, как и свою собственную судьбу. Вы рискуете не больше, чем я. И если вы не добьетесь того, на что я рассчитываю, я погибну; и все, что есть в этом царстве доброго и прекрасного, тоже погибнет. Так что решайте сами, отправляться вам в царство Ксиомбарг или нет…

— Если есть надежда найти там союзников, мы готовы, — твердо сказал Корум.

— Тогда я открою вам проход в Стене Между Царствами, — тихо произнес лорд Аркин.

Он повернулся и прошел в глубь храма, где лежала сплошная непроницаемая тень.

— Приготовьтесь, — сказал он оттуда. Самого его уже видно не было — он полностью растворился в этой тени.

Корум внезапно почувствовал, как в голове у него возник какой-то странный звук. Или, скорее, тишина, которая, однако, перекрывала все доносившиеся до него звуки. Он посмотрел на остальных — с ними, по всей видимости, происходило то же самое. Потом перед глазами у него все замелькало, а затем впереди возник некий расплывчатый силуэт, от которого исходило яркое сияние, поглотившее все вокруг, — и стены храма, и его спутников. И все вокруг задрожало, завибрировало…

Потом так же внезапно вибрация прекратилась.

Посреди храма возникло нечто крестообразное. Они подошли поближе, стараясь рассмотреть и понять, что это такое. Но с какой бы стороны они ни смотрели, возникшее нечто представлялось их взорам тем же самым — это был сверкающий серебром крестообразный просвет в окружающем его полном мраке. И сквозь него — как сквозь окно — была видна часть какого-то пейзажа…

Откуда-то из-за их спины раздался голос Аркина:

— Это проход в плоскости, где правит Ксиомбарг.

…Странные, невиданные черные птицы кружились в небе, кусочек которого был виден сквозь это «окно». Был даже слышен их отдаленный клекот.

Корум содрогнулся. Ралина невольно придвинулась поближе к нему.

Потом до них донесся голос короля Ональда:

— Я не стану хуже думать о вас, если вы туда не пойдете…

— Надо идти, — произнес Корум, словно во сне. — Мы должны идти!

Тут Джери с небрежной беспечностью шагнул вперед — и вот он уже стоит по ту сторону, рассматривая мелькающих в небе малоприятных птиц и поглаживая своего кота.

— А как мы вернемся? — спросил Корум.

— Если ваша миссия увенчается успехом, вам помогут вернуться, — отвечал Аркин. — Поспешите! Мне стоит огромных усилий держать этот проход открытым…

Взяв Ралину за руку, Корум шагнул в проход. И сразу остановился, озираясь вокруг.

Крестообразный серебристый просвет уже терял свои очертания. Вот еще раз мелькнуло озабоченное лицо короля Ональда, и все исчезло…

— Итак, мы в царстве королевы Ксиомбарг, — фыркнув, произнес Джери. — Как-то здесь неуютно…

Со всех сторон их окружали черные скалы. Небо было холодным и недобрым. А впереди о скалистый берег разбивались волны мрачного, неприветливого моря…

Часть вторая,В которой принц Корум и его спутники вызывают ещё больший гнев Хаоса и эксперементируют с новыми видами колдовстваГлава перваяОЗЕРО ТЫСЯЧ ГОЛОСОВ

— Куда теперь? — спросил Джери, озираясь по сторонам. — К морю или к горам? И то и другое выглядит не очень-то привлекательно…

Корум глубоко вздохнул. Мрачный ландшафт, расстилавшийся вокруг, еще более ухудшил его настроение. Ралина сочувственно погладила его по плечу.

Глядя на Корума, она ответила Джери, который уже прилаживал на спину свой неизменный дорожный мешок:

— Раз у нас нет лодки, видимо, надо идти к горам, в глубь страны.

— Но лошадей у нас тоже нет, — резонно напомнил ей Джери. — А пешком мы далеко не уйдем. Кроме того, кто может сказать, можно ли перебраться через эти горы?

Корум благодарно улыбнулся Ралине. Он уже поборол минутную слабость и теперь стоял, выпрямившись и расправив плечи.

— Раз мы приняли решение войти в это царство, надо решить, какое направление избрать.

Держа руку на эфесе меча, он пристально смотрел в сторону гор.

— Я видел кое-что из того, на что способен Хаос. Например, по дороге ко дворцу Ариоха. Однако мне кажется, в этом царстве власть Хаоса сильнее… Давайте направимся к горам. Там мы, может быть, встретим местных жителей, и они скажут нам, где находится этот Город-в-Пирамиде, о котором говорил лорд Аркин.

И они двинулись в путь.

Через некоторое время они поняли, что солнце висит в небе совершенно неподвижно. Вокруг царило настороженное молчание, которое прерывали лишь крики мерзких черных птиц, гнездившихся где-то на вершинах окрестных скал. Вся местность, казалось, прямо-таки дышала опасностью и навевала неприятное ощущение грядущего несчастья. Джери попытался было насвистывать какой-то веселый мотивчик, но тут же умолк. И звук сразу замер, словно поглощенный этой бесплодной, пустынной землей.

— Я всегда считал, что Хаос, как бы отвратителен он ни был, хоть что-то все же иногда создает, — произнес Корум. — Но то, что я вижу здесь, совершенно ужасно…

— Это как раз то, что происходит с любой страной, где Хаос исторгает из себя свое очередное творение, вернее свою очередную мерзость, — ответил ему Джери. — В конечном итоге Хаос несет гораздо более глубокий застой и упадок, чем то, что он более всего ненавидит в деяниях Закона. Поэтому Хаос и должен все время стремиться ко все новым и новым бессмысленным чудесам, к новым пустым сенсациям. Так будет продолжаться до тех пор, пока само понятие о том, что такое истинное чудо, истинное творение, окончательно не забудется, а от самих творений не останется и следа.

Когда их наконец сморила усталость, они улеглись прямо на голых камнях. А когда проснулись, то обнаружили, что в окружающем их мире изменилось только одно: черные птицы, явно осмелев, летали теперь совсем близко, прямо у них над головами.

— Чем они, интересно, тут живут? — подумала вслух Ралина. — Кругом ни растений, ни дичи… Чем они питаются?

Джери выразительно посмотрел на Корума. Тот лишь пожал плечами.

— Вставайте, — сказал он. — Пора в путь. Время, конечно, вещь относительная, но у меня такое ощущение, что, если мы не поторопимся с выполнением нашей миссии, Лиум-ан-Эс погибнет.

Черные птицы между тем кружили уже совсем низко. Путники могли различить их кожистые крылья и тела, их маленькие алчные глазки и длинные острые клювы

Внезапно крылатый кот, по-прежнему сидевший на плече Джери, издал пронзительный вопль и выгнул спинку дугой. Он тоже смотрел на черных птиц.

Путники продолжали свой нелегкий путь через нагромождения скал, пока не достигли подножия гор. Отсюда дорога круто пошла вверх.

Горы нависали над ними, как огромные спящие чудовища, которые, казалось, в любое мгновение могут проснуться и пожрать их. Склоны их были гладкими и скользкими, поэтому Коруму и его спутникам приходилось карабкаться вверх осторожно и медленно.

А черные птицы все продолжали кружиться у них над головой. У путников не было никаких сомнений, что стоит им опять заснуть, и птицы тут же нападут. Мысль об этом заставляла их идти все дальше вперед.

Резкие крики птиц становились все громче, все настырнее. Путники уже слышали, как хлопают их мерзкие крылья, но они не глядели вверх, экономя силы, которых и так оставалось совсем немного.

Они пытались найти хоть какое-нибудь убежище, какую-нибудь пещеру среди скал, где можно было бы укрыться и немного передохнуть, не опасаясь нападения птиц. От усталости они уже начинали задыхаться, и их хриплое дыхание и шарканье подошв о камни смешивались с резкими криками черных птиц.

Корум оглянулся на Ралину. На лице ее были написаны безнадежность и ужас, по щекам текли слезы. У него появилось ощущение, что Аркин сыграл с ними злую шутку, хладнокровно отправив их на верную гибель в этой пустынной стране.

Его мысли прервал шум крыльев, в лицо ударил поток воздуха, а по шлему скребанули когти. С яростным воплем он схватился за меч и попытался вытащить его из ножен. Подняв глаза, он увидел прямо над собой массу черных перьев, алчно сверкающие глаза, огромный щелкающий клюв. Наконец ему удалось вытащить меч, и он попытался достать острием ближайшую тварь. Тщетно. Птицы отпрянули с каким-то насмешливым клекотом. И тогда совершенно для него неожиданно рука Кулла, та, на которой было шесть пальцев, сама по себе молниеносно вытянулась вверх, схватила одну из черных птиц за ее тонкую, длинную шею и сдавила ее, как, бывало, хватала врагов Корума, душа их, ломая им шейные позвонки. Раздался отвратительный хруст костей… Птица успела слабо крикнуть и тут же издохла. Рука Кулла отбросила труп в сторону. Остальные птицы, явно напуганные, отлетели на безопасное расстояние и уселись на скалах, опасливо поглядывая на Корума. Он уже почти забыл, на что способна его левая рука. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как она действовала таким образом. И впервые с того дня, когда она уничтожила сердце Ариоха, он испытал к ней чувство благодарности. Он еще раз показал руку Кулла птицам, и те ответили ему криками бессильной ярости, продолжая время от времени поглядывать туда, где валялось бездыханное тело их товарки.

Ралина, которой еще не доводилось видеть руку Кулла в действии, смотрела на Корума с изумлением и облегчением. Что же касается Джери, то он лишь фыркнул и поджал губы.

Воспользовавшись передышкой, он повалился на землю, обнажив, правда, на всякий случай свою саблю. Кот, как и прежде, не слезал с его плеча.

Так прошло довольно много времени. Люди и птицы молча смотрели друг на друга. Над ними было все то же холодное, мрачное небо, вокруг — все те же мрачные горы. И тут Коруму пришло в голову, что если рука Кулла спасла их от неминуемой опасности, то глаз Ринна может оказаться в такой ситуации еще более полезным. Правда, ему не очень хотелось снимать повязку и использовать волшебную силу глаза — его способность заглядывать в небытие, откуда Корум иногда мог призывать на помощь странных и ужасных союзников — тени воинов, погибших в битвах, которыми он когда-то командовал. И особенно ему не хотелось вызывать тех, последних, что попали под власть руки, и глаза, — подданных королевы Оурес, последних воинов из племени вадагов. Однако сделать что-то было совершенно необходимо. Эти милые черные птички явно не собирались улетать. Угроза была слишком велика. Если птицы решатся напасть все разом, им не устоять. Даже если рука Кулла успеет уничтожить нескольких тварей, она не сумеет защитить ни Ралину, ни Джери. Неохотно поднес он руку к повязке и сдвинул ее в сторону.

Ужасный, чужой глаз давно мертвого бога Ринна уставился в мир, еще более страшный, чем тот, в котором они сейчас находились.

И опять Корум увидел мрачную пещеру, в которой бессмысленно перемещались смутные тени. А позади них толпились существа, которых ему и вовсе не хотелось видеть. Их мертвые глаза тупо таращились на него, на лицах была написана безысходная тоска и отчаяние. Тела их были сплошь покрыты ранами, но раны эти уже не кровоточили, ведь то были лишь тени, заключенные в Лимбе, — не живые и не мертвые. С ними были и их странные верховые животные — уродливые создания, толстые, покрытые чешуей, с раздвоенными копытами и с ветвистыми рогами. Это были последние вадаги, остатки некогда могущественной расы, населявшей с незапамятных времен территорию Огненных земель, которую Ариох некогда создал на месте цветущей страны для собственного развлечения. На этих вадагах были красные одежды, закрывавшие их с головы до ног; на головы были натянуты красные же капюшоны. Вооружение их составляли длинные копья с зазубренными наконечниками.

Не в силах вынести этого ужасного зрелища, Корум хотел было закрыть глаз повязкой, но рука Кулла помимо его воли протянулась вперед, прямо в страшную пещеру и сделала повелительный жест мертвым вадагам. И те медленно влезли на своих рогатых животных и медленно выехали из жуткой пещеры в преддверии ада. Мрачная компания трупов — символ самой смерти — стояла теперь рядом с Корумом на каменистом горном склоне. Черные птицы, едва мертвецы появились в этом мире, взмыли в воздух, отчаянно хлопая крыльями.

Ралина с ужасом наблюдала за происходящим.



Поделиться книгой:

На главную
Назад