В перерывах и вечером он, чтобы расслабиться, доставал свой маультроммель и играл любимые мелодии.
Я разделываю эклер на маленькой разноцветной тарелочке ровно на тридцать шесть кусочков (только так можно прочувствовать его настоящий вкус) и медленно, один за другим, отправляю их в рот. Торопиться мне некуда. После каждого кусочка я киваю и делаю глоточек тёплого молока. Улыбаюсь и смотрю на взволнованного Генерала. Он стучит пальцами по шатучему трёхногому столику, шаркает ногами по гладкому кухонному полу и говорит:
– Однажды я просто взял и отправился в путь. Мне хотелось знать больше. Я слыхал про австрийские палачинкены, и мне захотелось непременно выяснить, как их делают и вкуснее ли они наших блинов. А когда услыхал про бретонские гречневые блинчики-галеты – так на четвереньках готов был ползти во Францию, лишь бы разузнать самый лучший блинный рецепт. Я ж Генерал-от-сыра! Спецпосланник по блинам! Я собирался покорить блинный мир! – выкрикивает Генерал, приподнимаясь со стула. Он пучит глаза, размахивает длинным тощим пальцем над моим порубленным эклером, а усы возбуждённо покачиваются, как трамплин в бассейне после прыжка в воду.
– Блины! – оглушительно кричит Генерал. – Блины-блинчики, оладьи-оладушки, крепы-омлеты, панкейки-палачинкены, с начинкой и без!
Дедов голос звенит, будто он приказы эскадрону отдает:
– Кайзершмаррн, тортильи, л
Потом он вдруг плюхается обратно на стул, ухмыляется и бодро продолжает:
– В общем, я отправился путешествовать и всё разузнал, деточка, обо всех блинах мира, какие только есть!
В этом путешествии Генерал и познакомился с моей бабушкой. Некоторое время он работал в маленькой блинной в одном городке недалеко от Парижа. Вообще-то Генерал собирался двинуться оттуда в Испанию, хотел выяснить, не родственница ли блинам тамошняя тортилья. Но остался – из-за бабушки. Она приходила каждый день. Он продавал блины. Она их покупала. И они оба радовались встрече, но говорили всегда только о блинах: каких и сколько она хочет купить. И больше ничего – разве что смущённо учились смотреть друг другу в глаза. Блинов бабушка покупала всё больше и больше, и Генерал даже начал опасаться, как бы симпатичная девушка сама не стала похожа на круглый блинчик. Так продолжалось довольно долго, и вот однажды бабушка услышала, как на заднем дворе блинной Генерал играет на маультроммеле. С этого, как утверждает Генерал, и началась по-настоящему их история…
– Но тебе же можно иногда туда заглядывать? – спрашивает Генерал и смотрит на меня. – В твоё королевство то есть.
– Да, – отвечаю я и качаю головой, – ещё можно. Но я теперь не хочу. Что ж получится, я – гость в собственной стране? Это мой дом, и я хочу там жить!
Ведь это совсем не так просто – носить с собой целое королевство, хоть я и его принцесса. Мауляндия в карман не помещается. Даже в сотню картонных коробок – и то нет.
Глава 7
В дверь стучится Пауль
Дни в Мауляндии чаще всего начинались с утренней гимнастики, я занималась ею на кухне, на бело-синем диване возле орехового стола. Не то чтобы произвольная олимпийская программа, а так – потягушечки, попрыгушечки, велосипеды ногами и пропеллеры руками. Стихийное продолжение снов, плавно переходящее в затейливый завтрак. Совершенно необходимая по утрам вещь – встряхнуться самой и расшевелить мир вокруг! Иногда от этих дёрганий и кривляний я первая прыскала со смеху, а иногда меня опережали мама и
Надо сказать, что с утра у
– Доброе утро, Паулиночка! – щебетал он.
В ответ я рычала что-то невнятное и плюхалась на диван. И вперёд: перекатываясь по сине-белой обивке, потихоньку разгоняла сонную кровь, потом подтягивала ноги на диван и подпрыгивала на корточках, потом валилась на спину и болтала в воздухе ногами или вскакивала и устраивала бег на месте.
А что теперь? Теперь пусть сам прыгает на старом диване и смеётся над собой! Тут в Пластикбурге никто не прыгает и не смеётся, на кухне стоят только пластмассовый стол и два складных пластмассовых стула. И бутерброды я делаю себе сама.
Коробки в своей комнате я распаковывать не стала. И не стала дружить с этими жабами и пиявками из нового класса. Они меня не интересуют. Некоторые на вид вполне ничего, другие скучноваты, одни заговаривают со мной, другие просто пялятся, одни что-то спрашивают, другие рассказывают о себе, некоторые тайно покуривают, другие ходят на верховую езду, одни пьют колу, другие – молоко, у одних есть фирменные шмотки и мобильники, у других нет. Но мне все они неинтересны, знать ничего о них не хочу. Не нужны мне новые друзья, ведь, если захочется, можно просто сесть на велик и через полтора часа рядом со мной будут мои настоящие друзья, делов-то.
Я хожу в эту школу, сижу в этом классе, что-то пишу в тетради, слушаю учителей, но на самом деле – пар
И вдруг в нашу пластмассовую дверь звонят. Мама как раз отпила кофе и от неожиданности поперхнулась. Я перестала жевать. Мы смотрим друг на дружку.
– Кто это? – спрашивает мама. Я пожимаю плечами.
Мама со стуком ставит чашку на блюдце (они не пластмассовые, мы привезли их с собой из Мауляндии), встаёт, как-то странно путается в собственных ногах, спотыкается и почти падает.
– Вот чёрт! – ругается она, кое-как умудряется сохранить равновесие и вылетает из кухни. Я смотрю ей вслед и слышу: открывается дверь, чей-то юный голос тихо и неуверенно что-то бурчит, потом радостный ответ мамы. Что они там говорят, не разобрать, и на секунду у меня мелькает надежда: а вдруг это
– Паулина, это к тебе…
Перед дверью – долговязый нескладёха. Тот, с первого ряда, у которого прыщики на шее и солнечно-жёлтые зубы.
– Привет, – говорит он и при этом старательно смотрит в пол. – Я Пауль.
– Это что, шутка? – говорю я.
– Что?
– Что тебя Пауль зовут.
– Почему?
– Потому что я Паулина.
– Знаю, – говорит нескладёха, пожимает плечами и чешет в затылке.
Потом бурчит, обращаясь к коврику перед дверью:
– Да не, вряд ли шутка, мои родители же не знали, что мы встретимся.
– Что правда, то правда, – говорит мама с усмешкой.
– Может, ты лучше… – говорю я и глазами посылаю ей выразительный намёк на Истошный Мяв.
– Ах да, кофе-то мой остынет, – спохватывается мама, улыбается и исчезает.
Пауль то и дело поднимает взгляд на меня, на четверть секунды, не больше.
– Э-э-э-э… – мямлит он, – м-м-м-м, хм-м-м-м, ну-у-у, в общем…
– Валяй, выкладывай, – говорю я, – неохота целый день ждать.
– Ну, в общем… – говорит Пауль, – я на соседней улице живу…И как бы это… Я подумал… Ты же здесь новенькая… И я подумал… Подумал, я бы мог за тобой заходить… ну, чтобы это… идти в школу… вместе. Ну, вдруг…
– Пф-ф-ф… – выдыхаю я и приглядываюсь к дылде повнимательнее. Он стоит передо мной, как аист на снегу. Я пожимаю плечами: – Окей, секунду.
– Окей, ладно! – говорит Пауль.
Я поворачиваюсь и иду за рюкзаком и недоеденным бутербродом.
– До вечера, – говорю маме, и мама говорит:
– Да-да, до вечера.
Чувствую, что ей хочется ещё что-то сказать или спросить, и поэтому торопливо выхожу на улицу – к Паулю и к свежему утреннему воздуху.
Мы идем рядом, не говоря ни слова, и мне это даже нравится – ведь Пауль мог бы без остановки верещать, просто потому, что позвонил в нашу дверь, и раз мы почти не знакомы, он мог бы решить, что теперь нужно непрерывно болтать обо всём на свете, чтобы познакомиться. Мы просто шагаем рядом, как он сказал – вместе идём в школу, и это очень даже окей.
Вдруг я – неожиданно для самой себя – открываю рот:
– Ты не очень-то разговорчивый, да?
Пауль бросает на меня быстрый неуверенный взгляд, потом ещё один и отвечает, чуть улыбнувшись (улыбка у него каждый раз как солнышко):
– Не, не особо.
Глава 8
Рецепты на все случаи жизни
Мама приоткрывает дверь, просовывает голову в щель и спрашивает, с чего это я заделалась такой домоседкой.
– Потому что у нас теперь нет сада, – отвечаю я.
– Но улица-то есть, – говорит она. – Тебе разве не хочется разузнать, как тут и что?
– Времени нет. Я план сражения разрабатываю.
– Какого ещё сражения?
– Сражения, которое вернёт нам Мауляндию.
– Ах, Паулина, – говорит мама и гладит меня по голове, – я же тебе объясняла. Мы теперь живём здесь.
– Думаешь, до меня не дошло? – огрызаюсь я.
– Ах, Паулиночка, – качает головой мама, – попробуй посмотреть на всё с другой стороны.
– У меня уже есть одна улица, новой мне не надо, и друзья у меня есть, и школа, и класс, и моё королевство, оно тоже уже есть, всей этой тутошней ерунды мне не нужно. Тут одни сонные мухи живут, совы, жабы и старые бабуськи.
– Знаешь, – говорит мама, – а я кое-каких детей тут уже видела. Вот Пауля, например. Как он тебе? – и подмигивает. – Зря ты запираешься в четырёх стенах и впадаешь в мауланхолию. Выйди хоть разок на улицу, Маули-котаули, если нужно – устрой Истошный Мяв. Легче станет.
Я встаю, смотрю маме прямо в глаза, топаю ногой по идиотскому пластиковому полу.
– Мама,
Мама садится ко мне на кровать и вздыхает:
– Иди ко мне, Паули.
– Вот этого не надо, – говорю я. – Никаких переговоров. Я как раз составляю план, как сделать так, чтобы уже к концу этой недели мы снова жили все вместе. И чтобы всё снова стало хорошо. Как всегда было. Как положено.
– Паулина, ничего не выйдет.
– Да-а-а? Это почему же? Ты ведь ничего не знаешь про мой план.
– Иди сюда, – повторяет мама и раскидывает руки.
Уф-ф. Мама обнимает меня, я чувствую её тепло, вдыхаю её запах, ни с чем не сравнимый мамин запах, слышу её легкое дыхание – и мне хочется сладко заснуть и горько разреветься одновременно.