Замок был достаточно большим, чтобы вместить небольшую деревню. У него были квадратные башни с каменными зубцами, а посередине располагался внушительный внутренний двор. Вокруг замка раскинулись цветники, живые изгороди и яблоневые сады. Вид сверху был невероятно красивым, и девушка подозревала, что он будет еще более великолепным, когда они приземлятся.
Она увидела, что в полях за замком собралась целая толпа, очевидно что-то празднуя.
Туда слетались драконы и, приземлившись, принимали человеческий облик. Выглядело это так, будто там собрались сотни людей. По полю растянулись десятки банкетных столов, а между двумя столбами был растянут огромный баннер с надписью.
Как только они с глухим звуком приземлились в поле, в нескольких сотнях метров от толпы, девушка соскользнула со спины Габриэля и, сорвав с себя парик, бросила его на траву. Не было больше смысла притворяться.
— Будь проклят этот день. Глупый день. Глупые драконы. Глупая я, — она потопталась на парике. — Глупое всё!
Ей необходимо было срочно вернуться в долину и вызволить свою сестру. А потом, сгорая от стыда, уползти домой и, вероятно, обновить резюме.
Покачав головой, девушка пробежалась пальцами по своим влажным волосам.
Она наблюдала, как воздух вокруг Габриэля запульсировал и замерцал. Дракон возвращался в человеческую форму. Крылья уменьшились и исчезли, чешуя испарилась на гладкой коже. Полностью перевоплотившись, он шагнул к ней… совершенно обнаженный. Его великолепное тело блестело от пота.
Странно, но он не выглядел удивленным, увидев ее вместо Пандоры. Казалось, Габриель находил это забавным.
— Отчего же, Келли? Я и понятия не имел, что ты чувствуешь подобное ко мне, — Он ухмыльнулся. — Но думаю, это неправда. Я всегда подозревал, что ты будешь преследовать меня по всему миру, но не ожидал, что дойдет до такого.
Черт возьми, он горяч. Очень-очень горяч.
— Ты высокомерный ублюдок. Я преследовала тебя, потому что ты — вор! — отрезала она. — Где рубин?
Он фыркнул.
— Опять ты за свое? Я думаю, что прямо сейчас у тебя есть другие более важные дела, о которых тебе, возможно, стоит побеспокоиться. Время для встречи с семьей.
Он поднял голову и посмотрел на баннер, натянутый между двумя стойками, и тут девушка разглядела надпись: “Поздравляем, Пандора и Габриэль!”
— Какого черта? — спросила она, внезапно почувствовав слабость.
Его глаза лукаво заблестели. Чувственные губы изогнулись в улыбке, когда он шагнул к ней и посмотрел в ее глаза. Девушка резко втянула воздух, вдыхая его мускусный аромат.
— Ты же в курсе, что по традиции Королева Фестиваля и дракон женятся, верно?
Глава 3
— Ха, ха, ха… — рассмеялась Келли. — Подожди, почему ты не смеешься? — Она уставилась на него в тревоге. Он, должно быть, издевается над ней. Этого не может быть.
Но Габриэль лишь одарил ее любезной улыбкой.
— О, я чертовски серьезен, моя дорогая возлюбленная.
Почувствовав головокружение, Келли отступила назад на несколько шагов.
— Это просто скетч. Одно из ярмарочных развлечений. Как это может привести к браку?
— Ты не изучила традиции ярмарки, прежде чем устроить всю эту замысловатую шараду? — Несколько слуг Габриэля бросились к нему с одеждой, и, все еще продолжая разговаривать с Келли, он начал одеваться. Спасибо Господи, потому что трудно было вести себя профессионально, когда ее взгляд все время так и тянуло к области южнее его пупка. Точнее говоря, к его члену... К его огромному, толстому, эрегированному члену.
В соответствии с тематикой ярмарки, слуги одевали его в костюм средневекового дворянина. Габриэль шагнул в пару бриджей на шнуровке, тогда как Келли судорожно пыталась вспомнить, что она читала о скетче “Прекрасной Девы”.
— По всей видимости, недостаточно, — прошипела она. — Я имею в виду, что всё, что мне было нужно, это подобраться к тебе как можно ближе …, — она на секунду замолчала, — ...и допросить тебя.
Ему незачем знать о “камне правды”. Возможно, только возможно, если она вернет свой кисет, у нее все же будет шанс использовать его.
Габриэль натянул на тело свободную рубашку, и двое его слуг принялись зашнуровывать вышитый дублет.
Один из помощников, затягивая шнуровку, одарил его печальным взглядом. Это был высокий, худощавый человек, лет сорока, но с таким чопорным выражением лица, что оно прибавляло ему еще лет десять.
— Сэр, должен вам еще раз напомнить, что эти бриджи XIV века в Венецианском стиле, а дублет начала XVI века во Французском. Этот наряд исторически не точен.
— Спасибо, Уинтроп, принято к сведению. Так как я выгляжу очень даже ничего в этом наряде, думаю, останусь в том, что есть, — Габриэль подмигнул Уинтропу, который даже не потрудился скрыть свое отвращение и неодобрение.
— Как пожелаете, сэр, — пробормотал слуга.
Габриэль вновь сосредоточил все свое внимание на Келли.
— Это местная традиция, призванная объединить людей и драконов. Идея состоит в том, чтобы человеческая женщина из знатной семьи вышла замуж за дракона. Таким образом драконы будут реже поджаривать людей, а те, в свою очередь, реже будут стрелять в нас. Выгода для обеих сторон. Поэтому в Неваде каждый год по этим критериям выбирается имя одного дракона мужского пола и одной человеческой женщины из Триваллея. Они разыгрывают представление “Дракон и Святой Георгий” и, соответственно, считаются обрученными. Спустя тридцать дней они женятся.
Келли вспомнила о Пандоре, лежавшей этим утром без сознания на полу с полуголым парнем. Когда Келли вошла в их трейлер с кувшином пива, в который предварительно добавила снотворное, эти двое, даже не смотря на ее присутствие, не остановили игру в хоккей с миндалинами. Парень просто махнул ей в сторону стола, показав, где можно оставить кувшин.
— Но это все не по любви, — сказала она.
— Нет. Это жертва, которую мы готовы принести. Или
Паника сковала горло, и Келли, едва дыша, пыталась разобраться в своих мыслях. Этого просто не может быть.
— Конечно же, ты не должен следовать этим глупым традициям и жениться на мне.
Он выгнул бровь.
— Я? Не должен? Этого требует закон драконов, а я всего лишь его покорный слуга.
Келли находилась на территории драконов. Это означало, что и она обязана подчиняться их законам.
— Но ты должен был жениться на Прекрасной Деве, — произнесла девушка в отчаянии. — Именно она была выбрана для тебя.
Габриэль был полностью одет и выглядел, как средневековый дворянин. Он подошел настолько близко, что практически прижался к Келли, заглянув ей в глаза с выражением нежного удовольствия. Сердце девушки забилось так сильно, что она чувствовала, как каждый его удар отдается в ее груди. Волна чувственного жара прошла по ней, отвечая на близость Габриэля и его пряный аромат.
— Я обладаю превосходными знаниями о драконьих законах, касающихся наших кланов. — Он мягко улыбнулся. — И там конкретно сказано, что дракон женится на девице, участвовавшей в представлении.
Теперь у Келли действительно закружилась голова, и она испугалась, что может потерять сознание. На дворе двадцать первый век. Неужели в наши дни может произойти нечто подобное? Мог ли дракон настаивать на замужестве с ней?
Предательский внутренний голос шептал:
Да, плохо, твердо напомнила себе Келли. Конечно, он был красивым и очаровательным мужчиной, способным разжечь в ней желание, подобного которому она никогда не испытывала. Но он был вором, что означало две вещи. Во-первых, Габриэль причинял вред невинным людям, обкрадывая их. Во-вторых, рано или поздно, он все же попадется и закончит свои дни в тюрьме. А ей было слишком хорошо знакомо, как это сказывается на семье.
А от того, что он был настолько сексуален, становилось ещё хуже. Попробовать его, а потом потерять, будет намного больнее, чем никогда не узнать его. Или что-то в этом духе. Келли была так напугана, что не могла подобрать достойной метафоры.
— Ты можешь выпутаться из этого! — запротестовала она. — Ты должен подать судебный иск. Ты все еще можешь жениться на Пандоре.
— Хм, могу ли я? — Пожал он плечами. — Возможно, если очень постараюсь. А возможно, и нет. В любом случае, я не собираюсь пробовать.
— Ой, да брось, — усмехнулась она. — Ты что, всерьез решил притвориться, что хочешь нашей свадьбы? Я уже год пытаюсь арестовать тебя и точно знаю, что ты не нуждаешься во
Он все еще улыбался, забавляясь.
— Тоже верно. Но как же было бы скучно?
— Но я не могу переехать сюда. — Келли было ненавистно то, как жалобно прозвучал её голос. — Я живу в Сиэтле. У меня есть дом, работа. У меня есть… растения. — Милостивый Боже, до чего у нее жалкая жизнь.
Он пожал плечами.
— Мы заплатим и расторгнем договор аренды, а твои растения перевезем сюда.
Девушка вскинула руки в поражении.
— Не бери в голову — они искусственные. — Сейчас её жизнь звучала еще более жалкой. Не удивительно, что только за последний год она “стерла” столько вибраторов… фантазируя о Габриэле.
Но все же… выйти за него замуж? Спать с врагом?
Нет, она так просто не сдастся! Она выпрямилась, сердито взглянув на него.
— Знаешь, моя должность в “Элайд Джуел Иншуаренс” — это больше, чем просто работа — это мое призвание. Мой долг обществу. Я нахожу украденные драгоценности и возвращаю их туда, где они должны быть.
— Интересный способ выражения своих мыслей… но мы обсудим это позже.
Келли увидела, что толпа плавно движется в их направлении. Схватив девушку за руку, Габриэль повел ее к очень привлекательной супружеской паре в средневековых нарядах. На женщине было надето платье с расклешенными рукавами и квадратным вырезом, ее волосы были спрятаны под сеткой, украшенной жемчугом. Мужчина был одет так же, как и Габриэль, в бриджи и дублет с кожаным ремнем, на котором крепился церемониальный меч… а на его лодыжке виднелось электронное устройство, означавшее, что он на условном сроке. Похоже его передвижения были ограничены территорией замка, и он не мог какое-то время перекидываться.
Значит, это отец Габриэля — Эмерсон. Он был схвачен в Нью-Йорке, в административном здании, прямо рядом с Музеем Милденхофф в три утра. Милденхофф выставлял самую знаменитую коллекцию ювелирных изделий, в частности, цитрин “Утренняя Заря”, который, как полагали, и был его целью.
Только благодаря своему великолепному адвокату и тому, что это его первое задержание, Эмерсону удалось отделаться лишь обвинениями во взломе и проникновении. Этот арест был аномалией для семьи Кингсли. Слишком небрежно для них.
Кингсли были широко известны, как драконы-подлецы. Хотя им также принадлежал всемирно известный ювелирный магазин, который они использовали для прикрытия махинаций своей семьи. Действительно, они путешествовали по миру, абсолютно законно покупая драгоценности, но слухи шли за ними по пятам — известные камни имели привычку исчезать, когда Кингсли находились в городе.
— Мама, папа, это Келли Хендерсон, женщина, на которой я собираюсь жениться. Она тот очаровательный страховой следователь, о котором я вам рассказывал. Помните, та, что разыскивает рубин “Кровь Дракона”? Она проникла на ярмарку и заменила Пандору. Келли, это Табита и Эмерсон.
Его мать махнула рукой группе слуг, сразу же поспешивших к ней.
— Сорвите баннер! — прокричала она. — Он не женится на Пандоре! Да начнется праздник!
Под изумленным взглядом Келли толпа взорвалась аплодисментами. Его родители что, пропустили ту часть, где он сказал, что она пыталась арестовать его?
— Я же говорил, дорогая, что все, в конечном счете, сработает, — загадочно произнес Эмерсон, с нежностью погладив руку жены.
— Да, говорил. Ты, как всегда, оказался прав.
Встав на цыпочки, Табита поцеловала мужа в щеку. Затем неожиданно она обняла Келли, раздавив девушку в сокрушительных объятиях. Женщина пахла лепестками роз с легким налетом серы.
Она отпустила Келли и, отступив назад, осмотрела ее с ног до головы, одобрительно кивнув мужу.
— Добро пожаловать в семью, — радостно произнес Эмерсон. — Не волнуйся, ты привыкнешь к нам. Со временем.
— О, хвала Небесам, — сказала Табита Габриэлю, — Какое облегчение! Я неделями не могла сомкнуть глаз. Знаешь, я планировала надеть траурный наряд на свадьбу. Зато теперь смогу облачиться в новенький Живанши. Или, возможно, Пьер Карден.
Габриэль одарил Келли дьявольской улыбкой.
— Пандору не очень жаловали.
Келли с отчаянием посмотрела на Табиту, призывая женщину к здравому смыслу.
— Вы пытаетесь сказать, что не против, если ваш сын женится на ком-то, кто активно пытается упрятать его чешуйчатый хвост в тюрьму?
— Ох, дорогая, мы все в курсе, что может ожидать Габриэля, — его мать закатила глаза на сына. — Уверена, ты полюбишь его так же сильно, как и все мы, и тогда желание бросить его за решетку, ну или с обрыва, уменьшится.
— Она правда сбросила меня со скалы, когда я был ребенком, — признался Габриэль Келли. — Насколько я помню, все из-за того, что я поджег кухарке волосы.
— Ох, не драматизируй, — фыркнула мать. — Я была уверена, что ты умеешь летать. — Она замолчала. — Ну,
Затем Табита поспешила к баннеру, который слуги изо всех сил пытались стянуть. Откинув голову, она выпустила мощный поток огня, превративший баннер в пепел.
Келли стояла, беззвучно хватая воздух ртом, словно рыба, выброшенная на берег. Затем заметила среди толпы гостей двух женщин-организаторов, ранее сопровождавших ее к сцене. Знал ли Габриэль, что она была в городе? Не он ли все это подстроил? Такого проходимца, как он, нельзя сбрасывать со счетов.
— Могу я предложить тебе выпить? — спросил Габриэль, который, казалось, уж слишком наслаждается происходящим. Он подошел, обняв Келли за плечи, но девушка шагнула назад, выпутавшись из его объятий.
— Да,
Глава 4
Габриэль подвел Келли к бару, и люди, толпившиеся вокруг него, отступили, позволив дракону и его невесте подойти ближе. Гости поздравляли ее, похлопывая по спине, а она бормотала неискренние слова благодарности, не зная, что еще сказать в подобных обстоятельствах.
У нее был выбор между средневековой медовухой и современным глинтвейном. Она предпочла современность. Выйти замуж по принуждению за дракона, от которого была без ума и которого в тоже время пыталась арестовать на протяжении всего прошедшего года? Позвонить в офис и рассказать, что только что произошло? Однозначно, для общения с руководством потребуется достаточное количество алкоголя.
Затем, как в тумане, последовали приветствия и знакомства. Ее представили дядьям, кузенам, хмурому слуге Уинтропу, который прошептал: — Мои соболезнования, — и множеству других слуг и друзей. В конце концов, Габриэль сжалился над ней и увел подальше от толпы, чтобы она хотя бы смогла допить свой напиток.
Мама Габриэля махнула ему, чтобы он подошел, и тут же сделала какой-то знак рукой. Конечно же, у них был свой язык жестов.
— Извини меня, мне нужно отойти буквально на минуту — мама хочет мне что-то сказать, — произнес Габриэль. — Вообще-то, к сожалению, она похоже хочет поговорить о многом. Я скоро вернусь.
Он поспешил к матери сквозь толпу.
Чувствуя себя полностью дезориентированной, Келли пошла в неизвестном направлении. Девушка планировала с триумфом улететь сегодня вечером в Сиэтл. Вместо этого застряла здесь, по крайней мере, на ночь. А возможно, навсегда. Она могла проконсультироваться с юристами, но знала, что они не помогут. Отношения человек — дракон-перевертыш были достаточно щекотливой темой, ни один адвокат не захочет намеренно “мутить воду”, пытаясь обойти традиции драконов.