Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Мир за стеной - Андрей Сергеевич Лоскутов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Он обошел стол, сел за него и не глядя, на ребят спросил: — Ну, дак что ты согласен на эти условия Уильям?

— Да, — ответил Уил, у которого то и выбора особо не было. Он был готов пойти на все, чтобы вернуться домой, и этот вариант как ему показалось, был единственным.

— У тебя вроде было ко мне какое-то письмо от Мерстона? — спросил он, глядя из под очков на Зистейна, который до этого момента не вступал в разговор и лишь с удивлением вслушивался в каждое их слово.

— Да, — ответил за него Уильям, толкнув эльфа в бок, чтобы тот, наконец, очнулся.

— А да письмо есть, — сказал Зистейн и, вынув из внутреннего кармана свернутый пергамент, протянул его Верину. Тот его развернул бегло пробежался по нему глазами, а затем сказал: — Так-так, Мерстон хочет собрать в моем замке совет командиров обеих армий Альянса, давно пора, я напишу ему на обороте ответ и пошлю с одним из ястребов.

Он, недолго думая написал свое согласие на обороте пергамента, затем подозвал к себе ястреба, тот приземлился на его стол и с готовностью протянул когтистую лапу.

— Отнесешь это Мерстону, — сказал ему Верин. — Затем лети к Одинокой скале собери всех и отправляйся на поиски частей портала, и принеси мне их все, все слышишь! Ястреб кивнул, расправил крылья и, оттолкнувшись от стола, вылетел в окно.

— Ну что ж, — сказал Верин когда ястреб скрылся из виду. — Одно дело сделано теперь с тобой Уильям.

— А что я, — ответил Уил. — Что делать мне?

— Ты мой друг отправишься в самое опасное место в нашем измерении, в жерло вулкана Кабо, где тебя будет ждать последний оставшийся в живых дракон Скрейтон. У него тебе придется забрать меч с рубиновой рукояткой, ведь только получив его силу, ты сможешь одолеть ведьму и спасти этот мир от разрушения, — сказал волшебник.

— Я? — с паникой в голосе ответил Уильям, — в жерло вулкана?

— Вы совсем спятили? — осведомился он. — Или только претворяетесь?

— Уверяю тебя парень, я отлично себя чувствую, — ответил Верин ухмыляясь. — И говорю тебе лишь то, что было сказано в пророчестве, ты получишь этот меч и освободишь нас всех от гнета ведьмы Северных гор.

— Ну, допустим, я вам верю, — сказал с сомнением Уил. — Как я туда доберусь? Я ведь не знаю дороги.

— Зистейн проводит тебя до вулкана, — ответил старец. — Но в вулкан придется спускаться тебе одному и без оружия. Теперь ступайте.

И с этими словами он указал им на дверь. Зистейн кивнул ему и вышел, Уильям немного постоял, затем последовал за ним.

— Идти к вулкану с драконом, да еще и без оружия, — ошарашено сказал Уильям, когда они спускались по лестнице. — Старик сошел с ума, совершенно чокнулся.

— Но, но ты потише с выражениями, — оборвал его эльф. — Верин самый могущественный из волшебников, мы верим ему, я верю ему! — Сказал он, с вызовом поглядев на Уила.

Они спустились по каменным ступеням вниз, прошли через дверь, которая тут же за ними поднялась, и вышли на поляну рядом с замком.

— Но что если он ошибается, и я не тот, кто вам нужен, — стоял на своем Уильям.

— Он лишь диктует нам пророчества, которые были написаны древними провидцами еще задолго до возникновения нашего мира. Пророчества никогда не ошибаются, пойдем нам сюда.

И с этими словами он двинулся по тропинке, которая вела в самую чащу леса. Уильям, которого одолевали сомнения, последовал за ним.

«Вулкан дракон, и какой — то там меч» — думал он про себя: — «Чокнутые! Они оба чокнутые!» «Но с другой стороны раз они говорят, что это единственный способ попасть домой значит, так оно и есть, у меня нет основания им не доверять», — говорил ему внутренний голос: — «Ну что ж придется им довериться, и пойти к дракону как бы глупо это не звучало».

Пройдя несколько миль по тропинке они свернули направо, и пошли вдоль в деревьев внешне напоминающих сосны, но это были не они, на них не было шишок, а вместо шипов с веток свисали желтые листья.

Какое-то время они двигались по гладкой ровной дороге, но вскоре она сменилась каменистой почвой, все реже виднелись деревья, не было не животных, не птиц и казалось, что эта местность просто-напросто вымерла. Они приближались к вулкану.

— Вулкан там чуть дальше, — сказал Зистейн. — Я дальше не пойду, подожду тебя здесь, иди прямо и никуда не сворачивай.

— Хорошо, — ответил Уильям, которому хотелось бы не приближаться к вулкану, а наоборот быть как можно дальше от него, но делать то нечего придется идти.

Оставив Зистейна на краю леса, Уильям двинулся дальше, и вскоре увидел его. Старый всеми заброшенный, давно потухший вулкан.

«Может, и дракона там уже никакого нет», — подумалось Уильяму: — «Состарился и умер, или улетел, откуда им знать, судя, по всему сюда уже давненько никто не спускался».

Он остановился у подножья холма, которым начинался вулкан, немного постоял, переводя дух, и начал карабкаться наверх подгоняемый волнением и страхом.

Наконец вскарабкавшись наверх, он осмотрелся, отсюда сверху ему открывался вид на всю долину. Он увидел мраморный замок Верина, несколько поселений, над которыми клубился дым костров, а на севере ему попался на глаза еще один замок, небо над которым было затянуто тучами, из которых постоянно били молний.

Обернувшись и посмотрев вниз, он увидел дно вулкана, которое еще не совсем потухло, в центре он заметил небольшую плиту, метра три может четыре в квадрате, к ней вела тропинка из торчащих из лавы камней.

— Там, скорее всего и находиться меч, — подумал Уил. — Но где же дракон? Что его нигде не видно. Но потом, одумавшись, решил, что уж лучше пока что о нем не думать, хотя бы какое-то время.

Спустившись вниз, внутрь вулкана он оглядел его весь и заметил справа от себя огромную пещеру. «Там, наверное, и есть его логово» — подумал он — «Ну что ж если он спит, то не стоит его будить, быстро заберу меч и ходу отсюда».

С этими мыслями он стал двигаться к плите, осторожно наступая на камни, стараясь не смотреть на кипящую под ними лаву. Как только он преодолел этот путь, то с облегчением вздохнул, обнаружив воткнутый в плиту меч. Он подошел ближе, протянул руку, и хотел было уже выдернуть его из плиты.

— Не стоит этого делать, — послышалось за спиной злобное рычание. — Отойди от него или я испепелю тебя прямо на месте.

Уильям почувствовал за спиной зловонное дыхание, от которого его чуть не вывернуло всего наизнанку. Одернув руку, он осторожно повернулся и увидел над собой это громадное чудовище, которое, ухмыляясь, глядело на него.

— Кто ты такой? — спросило чудище, злобно оскалив зубы. — И как ты смеешь нарушать мой покой!

— Я Уильям, — запинаясь, проговорил Уил. — Я пришел, чтобы посмотреть на тебя, мне много про тебя рассказывали, и я еще никогда не видел драконов.

— Никогда не видел драконов, — повторило чудовище. — Ну что ж смотри!

С этими словами дракон взмыл в небо и широко расправил свои крылья, показывая себя Уильяму, как бы хвастаясь своим великолепием.

— Ты лжец, и вор, — сказал он, приземляясь рядом с Уильямом. — Ты, как и многие до тебя пытаешься украсть меч.

— Многие? — спросил Уильям. — То есть были и другие?

— Да, — ответил дракон. — Их было очень много, но раз меч еще здесь думаю, ты догадываешься, что с ними стало.

— Но не бойся юный друг, — сказал он с видом дружеской беседы за чашкой чая. — Я дам тебе шанс его получить, я очень люблю загадки, видишь ли, когда находишься здесь так долго и в абсолютном одиночестве приходиться чем-то занять мозги, чтобы не озвереть совсем и не превратиться в дикое животное.

— Условия таковы: я загадываю тебе три загадки, если ты их отгадываешь то меч твой, если откажешься, сожру живьем, согласишься, но ответишь неверно испепелю, решать тебе. Уильям какое-то время обдумывал все варианты, которые предложил ему дракон, но в итоге решил, что выбор тут невелик, и нужно соглашаться.

— Ну, хорошо, будь, по-твоему, — ответил он после недолгого раздумья. — Загадывай.

— Итак, загадка номер один, — шипящим голосом начал дракон. — Что можно почувствовать, но нельзя увидеть, глядя на меня?

— Я дам тебе время подумать, пока лопается тридцать пузырьков газа, — сказал дракон. — Если ты не ответишь до того как лопнет последний я тебя испепелю. И он начал считать лопающиеся пузыри газа, в лаве злобно поглядывая на Уила. Который в это время сосредоточенно пытался начать соображать через, казалось бы, уже подступившись к самому горлу страх. «Что же это? Что можно почувствовать, глядя на дракона?» — думал он про себя.

— 29, — злобно оскалившись, считал дракон.

Как вдруг Уильяма осенило, оказалось, ответ был на самой поверхности.

— Страх, — закричал он, — можно почувствовать страх!

— Правильно, — ответил дракон, вероятно ошеломленный успехом Уильяма.

— Ну что ж слушай вторую, ее я узнал очень давно, когда был еще совсем головастиком от одного мудреца с южных холмов, он говорил что: «Мудрость рождает истину, а истина в свою очередь определяет…» назови то, что она определяет у тебя сорок пять пузырей, — сказал хитрый змей.

На этот раз Уилу пришлось, как следует поднапрячь мозги, ему казалось, что он уже где-то слышал эту фразу, но никак не мог вспомнить где. «Что же она определяет, думай, думай» — говорил он самому себе. И тут ответ снова его нашел, отдаваясь в голове словом «думай».

— Сорок три, — считал тем временем дракон.

У него был только один шанс, если он ответит неверно, то все пропало, и он решил рискнуть.

— Мышление, — закричал он, глядя снизу вверх на дракона.

— Верно, — немного погодя и с явной неохотой сказал тот.

Уильям выдохнул так громко, что его вздох эхом пронесся по вулкану.

— Рано еще вздыхать, сейчас тебя ждет мой последний вопрос, — зашипел дракон. — Для чего тебе этот меч? У тебя 60 пузырьков, время пошло.

Уильям не ожидал такого, казалось бы, простого вопроса и что-то ему подсказывало, что в нем есть подвох, тем более на ответ этого вопроса дракон дал ему куда больше времени, чем на два других. «Что я буду делать с этим мечом? Избавлюсь от колдуньи и исполню это их якобы предназначение. Нет. Освобожу всех от ее гнета? Нет» — думал он про себя.

И тут он неожиданно вспомнил, для чего он все это затеял, чего он действительно хочет. Дракон смотрел на него, не отрывая взгляд, и будто видел, насквозь читая каждую мысль в его голове и затаившись, ждал ответа.

— С помощью этого меча я вернусь домой, — сказал Уильям, не дожидаясь конца подсчета дракона. Змей пристально на него посмотрел, сощурив один глаз, а затем залился диким смехом, от которого чуть не треснули стенки вулкана. Уильям, ожидавший неминуемой гибели, вздрогнул от неожиданности очень удивленный реакцией дракона на свой ответ.

— Что вас так рассмешило? — спросил он, когда дрожь, наконец, прошла.

— Ты единственный кто смог честно ответить на этот вопрос, — прекратив гоготать, ответил дракон. — Другие несли какую-то чушь про предназначение, пророчество. А я то, видел их насквозь они просто-напросто алчные животные, им хотелось славы, они жаждали приключений, горы золота. А некоторые хотели даже меня оседлать представляешь? И он снова рассмеялся.

— Хотел бы я на это посмотреть, — сказал он сквозь смех. — Ну что ж меч твой, забирай его и уходи поскорей пока я не передумал.

И он, продолжая тихонько посмеиваться, зашагал в сторону своей пещеры, оставив Уильяма наедине с мечом.

Уил шагнул к плите, протянул руку, которая теперь уже не дрожала, схватил меч и одним движением выдернул его из каменных ножен. Как только он это сделал, то почувствовал вибрацию во всем теле, как будто меч придавал ему сил, и эта сила сейчас словно текла по его жилам, пульсируя в каждой клеточке его тела.

Глава 8. Совет Альянса

Выбравшись из вулкана, Уильям пошел уже знакомой тропой и вскоре увидел Зистейна, который очень ему обрадовался.

— Что ты так долго? — спросил он. — Я уже было начал подумывать, что дракон сожрал тебя. Ну как все прошло? Ты добыл его?

Уил вытащил меч из ножен и показал его Зистейну. Тот уставился на него, с таким видом как будто смотрел на невиданное сокровище, зрачки его глаз расширились от удивления.

— Я много слышал про него, много читал, но не видел его никогда, — наконец выговорил он.

— По легенде им может пользоваться лишь тот, кто вытащит его из плиты, выходит он теперь только твой и никто другой не сможет к нему прикоснуться, — сказал эльф. — Ну что ж пойдем скорее в замок обрадуем всех. И Зистейн двинулся по тропинке в обратном направлении.

Уильям еще немного постоял, глядя на вулкан из которого он только что вышел, живым и невредимым и ему казалось, что он все — таки начинает верить в пророчество.

— Ты идешь Уильям? — спросил эльф, который уже успел отдалиться от него шагов на двадцать.

— Да конечно иду, — ответил Уил и, повернувшись к вулкану спиной, пошел вслед за Зистейном.

Вскоре они, оставив позади себя лес, вышли на опушку и двинулись к холму, на котором и стоял замок волшебника.

На подходе к замку они обнаружили, оживленное движение у ворот казалось, что сам замок ожил и наполнился обитателями. Тут были эльфы и гномы солдаты которые спешили в замок подгоняя своих лошадей. А так же торговцы, которые тоже хотели принять участие во всем этом столпотворении всем предолгая, разного вида товары.

— Похоже, мы вовремя Уильям, — сказал Зистейн. — По-видимому скоро начнется совет, и нам непременно нужно побывать там.

Они двинулись, вперед расталкивая прохожих и зевак собравшихся поглазеть на товары, и затем оказались у лестницы, где стояли несколько стражников.

— Вас уже заждались, — сказал один из них Зистейну. — Проходите, совет скоро начнется.

Они, повинуясь стражнику, поднялись по лестнице, и вышли в холл.

— Здесь налево, — сказал страж. — Следуйте за мной.

Он повел их через холл на другую сторону замка, и вскоре остановившись возле большой деревянной двери, взглядом указал на нее. Зистейн открыл дверь и вошел в нее первым Уильям последовал за ним.

Они вошли в большую просторную комнату, в центре которой стоял огромный прямоугольный стол и несколько стульев. Как только они закрыли дверь, все сидящие обернулись.

— Наконец-то вы вернулись, — сказал Верин сидящий во главе стола. — Я уже начал волноваться, но вы во время прошу вас, проходите, садитесь. Он указал на два свободных места по правую руку от себя очевидно приготовленных специально для них. Они, молча сели и оглядев стол, повернули головы на Верина очевидно ожидая начала собрания.

— Как собравший вас здесь сегодня объявляю совет Альянса открытым, — начал Верин. — Сегодня мы обсудим основные направления нашей тактики в борьбе с колдуньей.

— Но для начала я хотел бы представить особенного гостя, он пришел к нам, как и было сказано в пророчестве, — он встал и указал всем на Уильяма.

— Покажи, то ради чего они здесь все собрались, — сказал он ему. — Покажи нам драконий меч.

Уильям встал, выдернул меч из ножен и положил его с негромким стуком на стол. Долгое время все кто находились в зале, молча на него, смотрели как зачарованные.

— Ведь это он, тот самый меч из легенды, — послышались шепоты со всех концов стола. Кто-то даже привстал со стула, чтобы лучше его разглядеть.

— Теперь — то мы покончим, наконец, с ведьмой, — послышался чей-то голос с другого конца стола.

Это был Мерстон, старый вояка и командир второй эльфийской армии. Может быть особым умом этот эльф и не отличался, но в тактике и стратегии равных, ему не было и все это знали. К тому же он был человеком дела, а не слова, предпочитал разговору хорошую драку с парой выбитых зубов и сломанных конечностей. Но держали его в армии не только потому, что он всегда лез в драку и частенько в ней побеждал, но еще и потому что наводил ужас на своих воинов и они беспрекословно ему подчинялись.

Таковым был этот Мерстон, к тому же частые драки и войны через которые он прошел, давали о себе знать. В одной из атак он потерял глаз и теперь носил на нем повязку черного цвета. Так же множественные шрамы на его лице давали ясно понять, что с этим эльфом шутки плохи.

— Да, — ответил ему Верин. — Мы победим ведьму, и нам в этом поможет Уильям и его чудесный меч.

Со всех сторон послышались одобрительные возгласы и крики «Ура», кто-то даже зааплодировал волшебнику как будто тот только что выиграл ценный трофей.

— Мои разведчики доносят, что рядом с этим замком орки разбили лагерь, — продолжил Верин. — Очевидно ведьма в курсе нашего сегодняшнего собрания.

— И это не удивительно ведь эти недотепы торговцы устроили тут целый праздник, — перебил его Мерстон. — Они нарушили все наши планы на тайное совещание, будь моя воля я бы всех их до единого отправил на съедение оркам.



Поделиться книгой:

На главную
Назад