Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: В тихой ночи. Лирика - Тилль Линдеманн на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Слёзы не видно в воде Вкус не узнать их на берегу Не смешать их со слезами других людей Если в море не утонуть

NEIN

MEIN BRAVES HERZ ES SINGT NICHT MEHR ES IST NICHT DASS ICH TRAURIG WÄR IST NUR VON SCHARFER SILB GESTOCHEN IM BUSEN SCHEINT ES STILL UND LEER IST LIEBESKRANK UND ANGEBROCHEN UND WILL MIR NICHT MEHR ARTIG KLOPFEN ES IST NICHT DASS ICH TRAURIG WÄR NUR AM HERZEN IST MIR SCHWER IST NICHT DASS ICH KUMMER HÄTTE DIE trÄnen DIE VOM AUGECK TROPFEN RUFT NUR DER RAUCH GIB MIR NOCH EINE ZIGARETTE

НЕТ

Честное сердце моё Больше уже не поёт Не то чтобы я грустил только злой слог укусил В покаянии оно будто спокойное, даже пустое надломленное и любовью больное Не хочет больше биться послушно Не то что бы я грустил только сердце стонет натужно Не то чтобы был я огорчен Но слёзы бесконечным льются ручьём Лишь дым вызывает трагедию эту… …дай мне ещё одну сигарету

SILVESTER

MANCHMAL KOMMT MIR IN DEN SINN WEIL ICH DOCH SO VIEL JÜNGER BIN GIESSE ICH DAMIT SIE HALTEN ETWAS BLEI IN DEINE FALTEN

КАНУН НОВОГО ГОДА

Иногда мне приходит мысль – ещё не старый ведь я и останавливаюсь, чтобы залить в морщины немного свинца

ER UND SIE

ER: WARUM SCHLÄGST DU MICH SIE: WEISS NICHT ER: IST GUT ER: WARUM SCHLÄGST DU MICH SIE: HAB LANGEWEILE ER: SO DANN ER: WARUM SCHLÄGST DU MICH SIE: BIN EINSAM ER GEHT UND KAUFT EINEN HUND HUND: WARUM SCHLÄGST DU MICH SIE: WER HAT UNS DAS WUNDERSCHÖNE HAUS GEBAUT ER: EIN ARCHITEKT ZÜCHTET HUNDE HUND BELLT ER: PASS SCHÖN AUF HUND: WORAUF DENN? IST DOCH GAR NICHTS SIE: ICH BEKOMME EIN KIND ER: DU MUSST PRESSEN SIE PRESST ER: DAS TUT WEH HUND: LACHT ER: IST ABER HÄSSLICH SIE: ES SAGT NICHTS SIE SCHLÄGT DAS KIND KIND: ICH SAG NICHTS HUND BEISST DAS KIND KIND: DANN LEB ICH DOCH SIE: HILF MIR ANLEGEN ER: HAST DU DICH GEWASCHEN HUND: LASS MICH AUCH MAL AN DIE TITTEN SIE: WER HAT DAS SCHÖNE HAUS GEBAUT HAUS SCHÜTTELT SICH UND WIRFT ALLE ZIEGEL VOM DACH ER: ICH STERBE SIE: ICH STERBE AUCH HUND NIMMT KIND AUF DEN RÜCKEN KIND: IMMER GERADEAUS

ОН И ОНА

Он: Почему ты меня бьёшь? Она: Не знаю Он: Чудно Он: Почему ты меня бьёшь? Она: Скучаю Он: Допустим Он: Почему ты меня бьёшь? Она: Одиноко Он покупает собаку за грош Собака: Почему ты меня бьёшь? Она: Кто построил наш прекрасный дом? Он: Архитектор, разводящий собак Собака лает на дверной косяк Он: Что ты брешешь? Нет же совсем ничего Она: Я рожаю ребёнка Он: Ты должна тужиться Она тужится Он: Это больно Собака: Смеётся твоя супружница Он: Ты ужасно уродлива стала Она: Не смей так говорить Она бьёт ребёнка в запале Ребёнок: я молчу и мне хочется жить Собака кусает ребёночка Ребёнок: Я жив всё-таки Она: Помоги мне, любимый, прицелиться Он: Ты вымылась? Собака: Облизать дайте мне хоть разочек соски Она: Кто построил этот красивый дом? Дом шатается, черепица падает с крыши Он: Я умираю Она: Мы умираем вдвоём Собака берёт на спину малышку Ребёнок собаке: Вперёд!

DAS KENN ICH

ICH KENNE DIE SONNE DIE SONNE KENNT MICH NICHT WIRD HEISS WENN SIE SCHEINT VERBRENNT MEIN GESICHT DAS KENN ICH ICH KENNE DAS HÄSCHEN DAS HÄSCHEN WEISS NICHT DEN KOPF KRIEGT DER HUND DEN REST AUF DEN TISCH DAS KENN ICH ICH KENNE DEN VATER DER VATER KENNT MICH AUCH ER KÖRPERT DIE MUTTER SCHLÄGT AUF RÜCKEN UND BAUCH DAS KENN ICH

ЭТО ЗНАЮ Я

Я знаю солнце Солнце не знает меня Становится жарко, когда оно светит Лицо горит от яркого дня Это знаю я Я знаю кролика Кролик не знает меня Пёс головы кроля гложет объедки Его же тушка на обед мне Это знаю я Я знаю отца Отец меня знает тоже Он сотворить мать мне может Бьёт по спине жестоко рогожей Это знаю я

WARUM

WENN DIE FISCHLEIN AUS DEM FLUSS SICH ABENDS UM DAS MONDLICHT SCHAREN ZIEHT ES MICH ZUM WASSER HIN DANN KANN ICH UNSER RINGLEIN SEHEN ICH RISS IHN TIEF AUS MEINER BRUST VON BLUT UND SILBER WAR SEIN REIF EIN KINDLEIN HIELT DEN FINGER HIN UND DU WARST DER DIAMANT SIE GAB MIR EINEN LETZTEN KUSS DAS KIND WERD ICH NIE WIEDERSEHEN SIE WARF DEN RING IN DEN FLUSS LIESS MICH AUF DER BRÜCKE STEHEN WENN DIE FISCHLEIN AUS DEM FLUSS SICH NACHTS UM UNSER RINGLEIN SCHAREN LEGE ICH DEN RUNDEN MOND AUF DAS LOCH IN MEINER BRUST

ПОЧЕМУ

Все рыбки когда из зеркальной реки Толпятся при лунном неверном свете Меня влечёт вновь к водоёму пойти Увидеть могу я колечко в том месте Там вырвал его из своей я груди – Из серебра и крови колечко литое… Малютка держала за палец в пути Алмазной была ты и мне дорогою Дала мне последний земной поцелуй И я не увижу ребёночка снова Оставив меня стоять на мосту Вдруг бросила в реку кольцо золотое… Все рыбки когда из зеркальной реки Толпятся ночью в нашем колечке На дырку в своей опустевшей груди Кладу лунный круг серебряно-млечный…

KEIN HERZ

ICH FAND DICH UNTER ROTEM LICHT KALTE FINGER IM GENICK DU HAST KEIN HERZ LIEBE AUF DEN ERSTEN BLICK ICH NAHM DICH MIT ZU MIR HEILTE DEINE WUNDEN NACH DEINEM HERZ GESUCHT ICH HAB ES NICHT GEFUNDEN UNTER DEINE BRUST GEROCHEN UND SUCHTE VIELE STUNDEN BIN GANZ IN DICH HINEINGEKROCHEN ICH HAB KEIN HERZ GEFUNDEN BIST DU OHNE HERZ GEBOREN HAST DU ES IM TAU VERLOREN IST ES DIR VON LIEB GEBROCHEN HAT MAN ES DIR GAR ERSTOCHEN ODER EINFACH SO VERSCHWUNDEN ICH HAB ES NICHT GEFUNDEN DU HAST KEIN HERZ

НЕТ СЕРДЦА

Я нашёл тебя под красным светом Холодные пальцы легли на шею У тебя нет сердца Любовью первой ты стала моею Взял тебя в путь я с собою Исцелил многие раны твои Сердце искал твоё я живое Но не нашёл ничего я в груди Под твоей грудью вынюхивал псом я И искал сердечко, часами томим Весь в тебя вошёл целиком я Но ничего не нашёл я в груди Ты родилась без сердца? Ты потеряла его в росе? Его тебе разбила любовь? Его ножом закололи тебе? Или просто исчезло оно?… Я не нашёл… У тебя нет сердца

DAS MESSER

DAS MESSER HAT EIN HERZ BESCHMIERT ALLE WAREN DABEI AUCH ICH HAB ZUGESEHEN HAT ALLE SCHMERZEN ZUGEDECKT MIT BUTTER UND GERÜHRTEM EI

НОЖ

Ножом мажу сердце Все рядом, все здесь Я с ними, я вижу тоже Все боль чувствуем вместе С маслом и яйцом эту смесь

WIR ZWEI

WIR ZWEI AUSGEWOGEN AUSGEGLICHEN DU BIST MIR INS HERZ GESCHLICHEN WIR ZWEI ICH BIN ICH UND DAS BIST DU DAS SCHICKSAL SCHAUT UNS SCHWEIGEND ZU ICH BIN GUT SO SO GUT ZU DIR UND WENN ICH REDE HÖRST DU ZU KOMM HER KOMM HER ZU MIR WIR ZWEI AUSGEGLICHEN AUSGEWOGEN DU BIST MIR INS HERZ GEFLOGEN WIR ZWEI DU HAST MICH NOCH NIE BELOGEN ICH GEB DIR STROH ICH GEB DIR HEU ICH LIEBE DICH ICH BIN DIR TREU AUF DER WIESE UND IM STALL MAN SUCHT UNS ÜBERALL DOCH SIE WERDEN UNS NICHT FINDEN FLÜGEL AUF DEN RÜCKEN BINDEN WIR WERDEN IN DEN HIMMEL GEHEN AUF EINER SCHÄFCHENWOLKE STEHEN

МЫ ДВОЕ

Мы двое Так гармоничны в своём равновесии Прокралась мне в самое сердце ты Мы двое Я – это я И я – это ты Смотрит на нас молча судьба Как же с тобой хороши Крупицы каждого дня Когда я говорю Ты слышишь Иди сюда Иди ко мне, подобно вездесущей песне Мы двое Так гармоничны в своём равновесии Влетела, нежная, ты в сердце мне Мы двое Мне не лгала ты никогда Я дам тебе солому Дам тебе и сено я Люблю тебя я всей душой Тебе навеки верен я В дороге иль в хлеву Найти повсюду можно нас с тобой Но не отыщут нас никогда они Крепки узлАми крылья за спиной Пойдем мы в небеса обетованные Барашком облачка парить над чёрною землёй

BLEIB

STILL LIEGT IN MEINEM ARM WAS ICH NICHT LASSEN KANN EIN HORT FÜR SMECK UND NISSEN MEIN GUTES ALTES KISSEN

ОСТАНЬСЯ

Тихо в моей руке лежит Рай для вшей и гнид И не могу отпустить, как подружку Милую добрую старушку-подушку

HARE KRISHNA

MEIN SCHMERZ IST EIN GESCHENK FÜR DICH ICH GEISSEL UND KASTEIE MICH ICH TAUCHE MEINEN OFFENEN FUSS IN EINEN FLUSS DER STINKEN MUSS GROSSER GEIST NUN MACH MICH FROMM DASS ICH IN DEN HIMMEL KOMM DENN ICH HABE SEHR VIEL KARMA FÜHR MICH HEIM IN DAS NIRWANA ICH BLUTE IN DEN FLUSS MIT EILE ZWISCHEN КОТ UND LEICHENTEILE TRÄGT DER SCHMERZ EIN ROTES BAND ERSCHEINT ER MIR IM LICHTGEWAND GROSSER GEIST NUN MACH MICH FROMM DASS ICH IN DEN HIMMEL KOMM DENN ICH HABE SEHR VIEL KARMA HARE KRISHNA HARE RAMA SIEH NUR WIE ER LEUCHTET ICH BIN SOFORT ERLEUCHTET SIEH NUR WIE ER SCHEINT WENN ER MIR ERSCHEINT

ХАРЕ КРИШНА

Моя боль для тебя подарок Я бич и бичую себя Свою искреннюю ногу макаю В реку, которая вонять должна Великий дух, сделай меня верующим Чтобы я попал на небеса: Моя карма чиста, дух мой светлеющий Домой в нирвану возьми меня Я кровоточу в реке поспешно Между калом и частями трупа Боль носит красную ленту на шее Является в облике света и чуда Великий дух, сделай меня верующим Чтобы я попал на небеса Дух мой светлеющий, чиста моя карма Харе Кришна, Харе Рама! Посмотрите только, как сияет она Я тотчас озаряюсь и рождаюсь я вновь Посмотрите, она как мгновение сна Когда мне вдруг являет любовь!

ENTSTEHUNG DER GEZEITEN

ES WAR DEREINST EIN FISCHERMANN DER WARF SEIN HERZ ZUR SEE DAS WASSER GAB ES NICHT ZURÜCK DIE BRUST AM FISCHER WEH DA HAT ER GRIMM DIE NACHT ENTSTERNT UND ALLE WASSER BALD ENTFERNT DIE WOGE TRIEB NUN BLIND VON LAND DIE STRÖME HILFLOS DURCHEINAND DIE FLUTEN WEINTEN SICH IN WAHN DAS WASSER SO ZUM SALZE KAM EIN STERNLEIN FIEL DEM FISCHER FORT UND LEBT ALS UFERFEUER DORT BEI DEN VERIRRTEN HERZEN

ПРОИСХОЖДЕНИЕ ПРИЛИВОВ И ОТЛИВОВ

Когда-то жил один рыбак Который бросил свое сердце в море Вода подарок не отдала назад Грудь рыбака наполнив горем Тогда он звезды погасил в ночи И воды все отхлынули враз вскоре На сушу слепота дрейфующей волны В неразберихе рушила беспомощность прибоя Приливы плакали в бреду последним рубежом Вода наполнилась прогорклой солью И звёздочка упала перед рыбаком Полоской жизни фонаря берегового Среди заблудших опечаленных сердец…

ICH BIN NICHT BÖSE

ICH BIN NICHT BÖSE ICH BIN NUR NICHT RICHTIG GUT ICH BIN NICHT SCHLECHT ICH BIN NUR KEIN GUTER MENSCH WAS NICHT GUT IST IST NICHT RECHT ODER SEHR GUT ODER SCHLECHT WAS NICHT SCHLECHT IST DAS IST GUT ODER SEHR SCHLECHT ODER TOT ICH LIEBE DAS LEBEN DOCH DAS LEBEN LIEBT MICH NICHT TRITT MIR IN DIE HODEN SCHLÄGT MIR INS GESICHT ICH HASSE DAS UNGLÜCK DAS UNGLÜCK LIEBT MICH SEHR WILL MICH UMARMEN LÄUFT MIR HINTERHER ICH LAUFE DAVON WILL MICH BEFREIEN DOCH ES HOLT MICH IMMER WIEDER EIN ICH BIN NICHT BÖSE ICH BIN NUR NICHT RICHTIG GUT ICH BIN NICHT SCHLECHT ICH BIN NUR KEIN GUTER MENSCH

Я НЕ ЗЛОЙ

Я, нет… не злобный Я лишь не очень добрый Я не плохой, поверьте, нет – Я просто не хороший человек… Что есть «не хорошо»? Не правильно? иль очень хорошо иль очень плохо? Что есть тогда такое «плохо»? И хорошо, и очень плохо, и вовсе мёртво? О! как люблю я жизнь!.. Однако… жизнь меня не любит Под яйца норовит мне бить И по лицу мне лупит… Несчастье ненавижу всей душой – Оно же меня так страстно любит Желает каждый раз обнять Преследует, чтоб лобызать…. Я прочь бегу свободною тропой Вот только достаёт меня оно И снова, снова жадно губит Нет… я не злобный Я лишь не очень добрый Я не плохой, поверьте, нет – Я не хороший просто человек..

SEHR OFT

EINMAL ÖFFNET SICH DER SCHOSS ZWEIMAL TOLL VON SINNENRAUB DREIMAL FIEL EIN KIND INS MOOS TAUSENDMAL MEIN HERZ ZU STAUB

ОЧЕНЬ ЧАСТО

Однажды открывается замок дважды безумных чувств грабёж трижды падал ребёнок в мох тысячу раз моё сердце в прах

LIEBE MACHT BLIND

LIEBE IST EIN LICHT SCHEINT DIR HELL VOM GESICHT SICH WEIT AUS DEINEN POREN WINDET SO BIN ICH MIT DER ZEIT ERBLINDET UND ICH WUNDER MICH SO SEHR ICH ERKENNE DICH NICHT MEHR

ЛЮБОВЬ ДЕЛАЕТ СЛЕПЫМ

Любовь – это свет Светит ярко тебе в лицо Глубоко вьётся в поры твои Так со временем я ослеп И удивляюсь ещё и ещё Я тебя больше не узнаю совсем

DIE HURE

LIEBE SEELE WELCH EIN FLUCH BIST OHNE HAARE OHNE TUCH DIE LIEBE ZOG EIN KALTES BAND SCHLANG ES MIT UNSICHTBARER HAND KANN MICH NICHT ENTSCHEIDEN VEREISTES GLÜCK NOCH HEISSE LEIDEN WILL ICH LIEBEN DOCH AUCH LEBEN NICHT IN TRÜBEM ZWEIFEL SCHWEBEN HAB DAS KÜHLE BAND ZERRISSEN DEM VERNUNFTBETAGTEN TIER AUF DAS WEISSE FELL GESCHISSEN UND BLEIBE FÜR DIE EWIGKEIT DIE HURE MEINER EINSAMKEIT

ШЛЮХА

Любовь души – исчадие проклятия ты без волос и без платка Выдёргивает ленточку и на запястье Любви наматывает стылая, незримая рука Я не могу решиться! Ледяное счастье зову страданием своим… Хочу любить, но жить хочу я также! В сомненьях мрачных не хочу парить…. Вмиг ледяную ленту разорвал разумный старый зверь порочной связи На шкуру белую, на шкуру нежную насрал оставил вечность я для мрази Вот этой шлюхи одиночества финал…

ALLEIN

HOLDE MAID DARF ICH WAGEN SO IHR rÄnzelein ZU TRAGEN IHRE UNSCHULD SCHEINT ZU TRÜBEN SO BITT ICH RECHT MICH ZU ENTBÜBEN AM ANFANG FRUCHTBAR SO ZUM SCHEIN WIRD’S DOCH AM ENDE FURCHTBAR SEIN DIE FRAU TRINKT AUS DER MANN DRINGT EIN AUCH ZU ZWEIT IST MAN ALLEIN

ОДИНОКО

Девица Я осмелюсь Нести ваш саквояж Невинность Ваша скоро потускнеет… Ах, разрешите поребячиться при Вас Начало плодотворно и обманно В конце какой же ужас это будет: Девица напивается Мужчина проникает… Порой не избежать нам одиночества двух судеб

LOGIK

WAS REIN GEHT KOMMT AUCH WIEDER RAUS WAS RAUSKOMMT GEHT AUCH WIEDER REIN WAS NICHT REINGEHT IST ZU GROSS ICH KOMM WIEDER RAUS

ЛОГИКА

Что входит Заходит и снова наружу Что выходит Выходит и снова внутрь Что не входит Большое слишком Я вхожу вновь

ZUR SEE

SEEMANN LASS DIE FRAUEN DIE FRAUEN ZU HAUS SEEMANN FÄHRT ALLEINE ALLEINE HINAUS LIEBE IST EIN OZEAN ICH WILL JEDES MEER BEFAHREN WARUM SOLL ICH EINE HALTEN WENN ICH VIELE HABEN KANN

К МОРЮ

Моряк, оставь женщин – Женщинам место дома Моряк одиночеством грешен Свободою поцелован Любовь моя – океаны Я плавать хочу в каждом море И если могу покорить все я страны Почему остановиться, скажите, я должен?

LICHT

MACH DAS LICHT AN DAMIT ICH DICH SEHEN KANN

СВЕТ

Зажги свет так, чтоб Тебя я Видеть бы смог

SONNENAUFGANG

HAT DER TAG DEN MOND GETÖTET VOR DEM TAU IN SCHAM ERRÖTET schÄmt SICH SO AUF SEINE WEISE DIE FRÜHEN VÖGEL KICHERN LEISE

ВОСХОД СОЛНЦА

День убил луну Росу роняет к стыду Краснеет стыдливой девицей Хихикают тихо ранние птицы

SAMENRAUB

DAS ALTE FLEISCH IM KARNEVAL WIRD SICH DIE HÜFTEREI ERBARMEN DRÜSENFIEBER ÜBERALL HÄUTE WOLLEN SICH UMARMEN SCHENKEN MEINER LEIBGIER RAUM POREN WEINEN UNTER HAAREN UND DAS TIER BRICHT AUS DEM ZAUN SPRINGT ZUM SCHLIMM VERSPRÜHT SIGNALE JA DER KERN BRICHT AUS DER SCHALE UND FÄNGT AN ZU DUFTEN SCHAU RUNTER IST DOCH NICHT MEHR DRIN ICH GLAUB DASS ICH GEKOMMEN BIN

ГРАБЁЖ СЕМЯ

На карнавале старая плоть Будет милость – раздвинутся бёдра Железистая лихорадка повсюду вновь Желанье обниматься у шкур огромно Подарите моему жадному телу раздолье Рыдает скальп под волосами из пор И зверь ломает забор Прыгает в скверну вольный Сигналы свои распалять… Да! Семя выламывается из оболочки И начинает благоухать Посмотри вниз своей женской сорочки: Я больше не я, приглядись хорошо Я это ты. Я в тебя уж вошёл

ICH FIND MICH GUT

HAB NICHT GEGLAUBT DASS ES DAS GIBT ICH HAB MICH IN MICH SELBST VERLIEBT ICH KONNTE NOCH NICHT RICHTIG STEHEN HAB DA MEIN SPIEGELBILD GESEHEN SCHNELL AUF EINE BANK GESTELLT UND MICH DANN ZU MIR GESELLT DA WUSSTE ICH UM MEIN GESCHICK LIEBE AUF DEN ERSTEN BLICK SO RICHTIG SCHÖN BIN ICH JA NICHT DOCH: CHARAKTER IM GESICHT EIN GUTES BILD IN SCHLECHTEM RAHMEN DIE SCHÖNHEIT SCHLÄFT IN MEINEN SAMEN UND SEHT WIE MEINE HAARE LIEGEN ICH LAUFE NICHT MAN NENNT DAS FLIEGEN SO KANN ICH AUCH AUF DEN WOLKEN WANDERN BIN EINFACH ANDERS ALS DIE ANDEREN ICH FIND MICH GUT ICH SCHMECKE GUT IN FLACONS GEHÖRT MEIN BLUT ICH BIN AUCH REICH UND AN ERFAHRUNG UND SEHR BEFLISSEN BEI DER PAARUNG NUN AB UND ZU EIN HERZLEIN BRICHT ICH WEISS WIE MAN ZU FRAUEN SPRICHT WENN JEDER WÄRE SO WIE ICH DANN WÄR DIE WELT IM GLEICHGEWICHT

Я ХОРОШ

Что это есть, не верил я Да! сам в себя влюблён Ещё не мог я правильно стоять Но уж смотрел на отражение своё И на скамейку быстренько вставал Себя к себе скорее приближал Что это мой удел, я точно знал Со взгляда первого любовь Я так красив, ведь это верно Но налицо характер мой Красивая картина в раме скверной Спит красота и в семени моём Смотрите, как волосы мои лежат Я не бегу зову полётом я свою походку Я так могу бродить по облакам Я отличаюсь от других, вполне серьёзно Я так хорош, я вкусен, просто ах! Разлейте по флаконам мою кровь Я опытен, я сказочно богат Старателен, когда играю я в любовь Только порою колет сердечко Знаю, как с женщинами говорить Если каждый будет как я, если честно Будет тогда в равновесии мир

UNVERHOFFT

ICH KONNTE IHR EINFACH NICHTS ABSCHLAGEN BIS ZU JENEM TAGE JETZT MUSS ICH INS GEFÄNGNIS

НЕЧАЯННО

Я просто не мог ей ни в чём отказать До того дня Теперь посадят в тюрьму меня

CAMPING

DAS FÄLLT WIE NÄGEL IN DIE AUGEN SO SCHMERZT MICH FREMDES GLÜCK ZWEI KÖRPER SICH IM SCHWEISS VEREINEN MAN SELBER BLEIBT ALLEIN ZURÜCK DANN FÄNGT MAN AN ZU WEINEN

КЕМПИНГ



Поделиться книгой:

На главную
Назад