Продолжая использовать наш сайт, вы даете согласие на обработку файлов cookie, которые обеспечивают правильную работу сайта. Благодаря им мы улучшаем сайт!
Принять и закрыть

Читать, слущать книги онлайн бесплатно!

Электронная Литература.

Бесплатная онлайн библиотека.

Читать: Большое средневековое сафари - Виктор Владимирович Шипунов на бесплатной онлайн библиотеке Э-Лит


Помоги проекту - поделись книгой:

Но, как выяснилось, постоянное ношение доспехов — вещь ужасно утомительная, и нам очень скоро захотелось их снять. Но вот беда, наши доспехи были неразборные и представляли собой подобие цельных скафандров, а значит, занимали много места. Мне стоило предусмотреть тележку для Росинанта, что бы их перевозить, или сделать еще одного коня-робота, но я понял свою ошибку только на второй день нашей поездки. Увы, оставалось только одно: добраться до жилых мест и приобрести там телегу и подходящую упряжь, или обзавестись вьючной лошадью. Единственное, что спасало положение и частично облегчало дорогу — это придуманная мной магнитная система, которая фиксировала нас в седле. По крайней мере, не было риска свалиться с седла от крайнего переутомления.

К вечеру третьего дня каньон расширился, и каменные стены, отодвинувшись от ручья, освободили место для широких полос травы и кустарников. Дороги или хотя бы тропы все еще не наблюдалось.

На четвертый день, ближе к обеду, мы выехали из-за крутого поворота и совершенно неожиданно для себя оказались на краю небольшой долины, упиравшейся в пологие холмы. У подножья одного из них виднелось десятка три деревянных строений. Мы направились в сторону этой деревни, в уме настраиваясь на местный старинный диалект, на котором говорили здесь.

Эту местность много лет назад заселили выходцы из новой Англии из первой волны колонизаций, но в те времена было мало кораблей, перелеты были долгими, и колонисты оказались предоставлены самим себе на десятилетия, а потом про них и вовсе забыли. Предки этих людей цеплялись за цивилизацию изо всех сил, но постепенно скатились до бронзового века. Большинство технологий исчезло, книги сгнили или сгорели, механизмы вышли из строя, и их постепенно пустили на металл в деревенских кузнях.

Только благодаря тому, что в нескольких замках, которые догадались вовремя построить ученые из первых поселенцев, сохранились остатки знаний, библиотеки и даже компьютеры, бесполезные впрочем, как и книги, по причине отсутствия необходимых условий для применения их на практике.

Ко времени нашего прибытия сменилось достаточно много поколений, и большинство потомков ученых стали мистиками, магами, священниками наукообразных и техногенных религий, которые, хотя и умели читать, не могли понять прочитанного и обожествляли старые машины и компьютеры. Впрочем, повсеместно господствовал культ богини матери Искулиси, матери всех богов, олицетворявшей мудрость, плодородие и здоровье.

Но, вероятно, не все они были такими. Кое-где сохранились осколки настоящих знаний. Так, каким-то образом, на более цивилизованной части планеты снова наступил железный век и относительный расцвет архитектуры. Многие лорды-землевладельцы стали строить каменные укрепления для себя. Их трудно было считать замками. Скорее, большинство из них были отдельными башнями с невысокой крепостной стеной, которая огораживала небольшой двор с необходимыми службами.

Изредка попадались маленькие крепости, которые, не шли ни в какое сравнение со старинными замками средневековой Земли — скорее это были форты или кронверки. Настоящих, грозных, хорошо укрепленных замков практически не было. Видимо, большинство достижений фортификации было утеряно безвозвратно. На удивление, это подтверждал и старый галактический справочник, за достоверность которого трудно было поручиться.

При нашем появлении поселок обезлюдел, жители нас явно боялись и исчезли с невероятной скоростью. Впрочем, они просто попрятались, а не бросились в бега. Было совершенно ясно, что в этих краях не все благополучно, раз вооруженные незнакомцы вызывают такой испуг.

Мы, сняли доспехи, установили шатер, пообедали, поджарив подстреленного накануне Ланселотом горного козла, и запили его кофе. Прошло часа три. Жители, видя, что мы ведем себя мирно, постепенно стали появляться то здесь, то там, с любопытством рассматривая нас. Из нас только роботы прилично владели местным диалектом, но представляю себе, как бы местные крестьяне отреагировали на говорящую лошадь.

Наконец, любопытство пересилило страх, и к нам явилась делегация из трех местных. Староста вежливо интересовался, кто мы и куда держим путь, и я, с удивлением отметил, что довольно хорошо его понимаю.

Я представил себя и Питера как странствующих рыцарей и поинтересовался насчет припасов и того, где можно было бы купить небольшую телегу для лошади. С ними трудно было столковаться, видимо они боялись, что мы не собираемся платить. Тогда я показал им золотой и они, переминаясь с ноги на ногу, ответили, что они не могут дать сдачу с такой большой суммы. Это была моя вторая ошибка, надо было иметь и боле мелкие монеты. Но так как золото для нас значило мало, ведь всегда можно было включить синтезатор и пополнить запас, мы предложили им поставить нам необходимые продукты, а монету оставить себе.

К вечеру мы были нагружены разной снедью, но подходящей повозки у них не оказалось, хотя они готовы были уступить нам любую из имевшихся. Дело было в том, что они держали в качестве упряжных животных крупных двуногих ящериц, ростом примерно метр двадцать, травоядных, но с большими костяными наростами на голове, напоминавшими рог носорога, только сильно наклоненный вперед. Ноги у них были очень мощные и когтистые.

Повозки были специально приспособлены под этот местный вид, а, следовательно, для нас они были бесполезны. Впрочем, вид наших лошадей их не удивил, из чего мы решили, что они были знакомы и с такими животными.

Наутро староста принес кошелек и вручил его мне, чем поверг нас в изумление.

— Благородный господин, — сказал он, — здесь все деньги, которые мы сумели собрать всей деревней, но все равно этого недостаточно для того, что бы честно с вами рассчитаться.

— О, не стоит беспокоиться, — заверил его я, — мы ценим вашу помощь и не в обиде на вас. Сделка была абсолютно честной, так что вы можете с чистой совестью оставить себе этот кошелек.

Но он настаивал, чтобы я взял деньги, и, желая прекратить затянувшуюся сцену, я сунул кошелек Питеру. Староста был удовлетворен, и по его распоряжению нас проводили до развилки троп, которые они именовали дорогами, и указали направление к большому, по их словам, городу Титсону.

Прошел день, как мы покинули гостеприимную деревеньку. Широкая долина, по которой мы ехали, была зелена и плодородна. На противоположном берегу реки были видны три или четыре села, но мы не могли заехать в них, так как для этого нам пришлось бы переправиться. Стало уже ясно, что главная дорога проходила по тому берегу, но нам необходим был мост, ведь наши кони и собака плавать не умели.

Наконец нам попался брод, через который мы благополучно переправились. Но, каково же было наше удивление, когда на том берегу нас поджидала группа подозрительного вида людей, по большей части прятавшихся в кустах. Только четверо из них сидели на лошадях, перегораживая нам дорогу. Смутное ощущение неприятностей заставило нас пристегнуть шлемы и достать арбалеты. Вот тут-то я порадовался, что доспехи находятся на нас, а не в какой-нибудь телеге.

Один из всадников, сорокалетний бородач, с огромным ржавым рабочим топором на конской холке спросил:

— Добрые люди, куда путь держите?

— О, мы едем в славный город Титсон по личным надобностям, — ответил ему Пит. — А вы кто такие будете?

— Мы сберегаем дорогу от лихих людей и взимаем честную плату за проезд, — отвечал бородач.

— И велика ли плата? — поинтересовался я.

— Сущий пустяк! Золотой дракон с рыцаря, пятьдесят серебряных крон за оруженосца, тридцать крон за коня.

— А за пса? — широко улыбнувшись, сквозь открытое забрало, спросил Пит.

— За пса, — он почесал бороду, — хватит десяти. Так что с вас, господа хорошие, четыре золотых и десять серебряных монет. Платите и езжайте.

— Ну а если бы у нас денег не хватило, — поинтересовался я.

— Ну, в таком разе пришлось бы вам расплатиться конем. — Его улыбка была просто ослепительной, глаза же при этом оставались холодными, злыми и настороженными.

Их было три десятка, и только по этой причине их наглость не знала границ. Я был уверен, что увидев наше золото, они все равно нападут на нас. По виду они представляли разношерстную публику — частью бывшие крестьяне, а частью, явно, бывшие солдаты, некоторые из них имели лихой, или попросту говоря — бандитский вид.

Я сразу обратил внимание на почти полное отсутствие доспехов и разношерстное оружие, ножи, дубины, несколько приличных копий и старых тупых мечей низкого качества. Четверо имели щиты, некоторые шлемы и нагрудники. Все признаки указывали на разбойников с большой дороги. Но их было многовато.

Я посмотрел на Пита и прочитал в его глазах решимость. Мне тоже не хотелось уступать им.

— Знаешь что, друг мой, — повернулся я к главарю, — сомневаюсь, что ты тут по праву мзду берешь. Что-то сильно вы все на разбойников смахиваете. А лихим людям я ничего платить не стану, даже если бы вез огромный мешок золота, а вас было в десять раз больше. Это не согласуется с моей рыцарской честью. Я хочу предоставить вам выбор: вы можете уйти без драки и денег, но зато целыми, а можете остаться, но учти, что терпением я не отличаюсь.

— Ну, что же рыцарь, — он сплюнул сквозь зубы, — просили тебя добром. Так поглядим, как ты против всех нас устоишь, — и он опять ослепительно улыбнулся.

Как по команде, четверка щитоносцев с длинными копьями наперевес кинулись с явной целью пронзить бока наших коней. Щелкнули арбалеты, стальные болты пробили и щиты, и нападавших, и ушли в землю позади них. Но двое других добежали и нанесли свои удары. Эффект для них был совершенно неожиданный — оба они оказались сбитыми с ног, а копья отлетели от лошадиных шкур так, словно это были стальные доспехи.

Титан, просочившийся к тому времени в тыл всадникам, легко запрыгнул на круп позади бородатого, и его лошадь присела под его весом, сравнимым с весом небольшой лошади. Лязгнули челюсти, и Титан запрыгал по крупам лошадей трех его товарищей, а главарь мешком рухнул на землю. В ход пошли зубы из нержавеющей стали, триста кило веса и невероятная скорость робопса. Никто из четверки не успел достать оружия.

Мы отбросили арбалеты и выхватили мечи, наши кони понеслись вдоль флангов, которые, вероятно, были призваны сомкнуться вокруг нас. Но теперь они бросились в рассыпную. Я наносил удары плашмя, сбивая противников с ног, Ланселот тоже сбил нескольких своей могучей грудью. Трое или четверо попытались достать меня, и доспехи звякнули под их ударами. Когда я развернул Ланселота, то увидел, как человек семь бегут в сторону небольшого перелеска метрах в двухстах от нас, и как Титан, справившись с верховыми, кинулся за ними в погоню. На другом фланге Питер гонял пытавшихся сбежать разбойников, тоже молотя их плашмя. Большинство наших врагов лежало на земле, но шевелились, пытаясь подняться только двое из них. Я подъехал, легонько оглушил поднявшихся на ноги неудачливых грабителей и спешился возле лежавшей на земле четверки. Увы, все было кончено, они были мертвы. Ти оценил их как самых опасных…

Я велел Питеру спешиться и связать за спиной руки всем уцелевшим. Примерно через десять минут показались сбежавшие разбойники, но было их всего пятеро. Позади них трусил наш Титан, изредка скаля зубы и порыкивая. Это производило должный эффект, и все пятеро дружно переходили на бег. Пленные явно боялись его больше чем нас, поэтому, часто оглядываясь, охотно бежали в нашу сторону. Он гнал их как пастушья собака гонит овец. Питер сразу же связал вновь прибывших, чему они, кажется, были рады.

— Они пытались бежать, — телепатически доложил пес, — пришлось показать, кто в поле хозяин. А после того как я подрался с двумя из них, их осталось только пятеро, зато они стали очень послушными.

Убежать от Титана было нелегко, по такому бездорожью он мог нестись как гепард, с той только разницей, что он не уставал через пятьсот метров, а мог держать скорость неограниченно долго.

По моему расчету до Титсона оставалась меньше дня пути, и было бы неплохо доставить туда этих пленных, и тем самым сделать себе имя в этих новых для нас местах. Наконец девятнадцать уцелевших преступников были связаны и привязаны к одному канату, который прикрепили к вьючному седлу Росинанта. Захваченное оружие мы нагрузили на трофейных коней и отправились дальше. Теперь нашу процессию возглавлял Пит, а я ехал шагом позади пленных. Титан временами совершал легкую пробежку вдоль нашей сильно удлинившейся колонны, изредка скаля свою длинную узкую пасть, чем приводил пленных в неописуемый ужас.

Глава шестая — Титсон

Ночь прошла беспокойно. Была предпринята попытка побега. Один из разбойников сумел освободиться от пут и ползком стал удаляться от лагеря, но в тесноте наткнулся на Питера и едва его не разбудил. Наверное, эта попытка побега увенчалась бы успехом, но он свернул и решил проскользнуть мимо «спящего» и безобидного, на его взгляд, Ланселота. Ланс выдвинул манипулятор и стальным кулаком оглушил убегавшего, а точнее уползавшего пленника. После сам убегавший не мог понять, что случилось, и почему у него на затылке такая здоровая шишка.

Утром мы тронулись в путь в прежнем порядке. По нашим расчетам мы могли сегодня обедать в Титсоне. Уже на подходе к нему мы вошли в деревушку Лидсвуд. Некоторые местные жители узнали наших пленников, и из собравшейся толпы послышались крики ненависти, а следом полетели камни. Пришлось мне обратиться к этим людям и сказать, что мы доставим этих разбойников в город на суд. С большим трудом удалось успокоить разгоряченную толпу.

Сразу появились добровольцы, предлагавшие нам помощь в сопровождении пленных. Но помощь нам не требовалась. Единственное, что нам было необходимо, так это завтрак, и мы его получили в ближайшей таверне. В лавке через дорогу продали торговцу все наши военные трофеи, а когда вышли, вокруг наших пленных появилась дюжина добровольных конвоиров, которых возглавлял помощник старосты по имени Джон. Эти люди, во что бы то ни стало, хотели идти с нами.

Джон оказался толковым человеком, и мы проговорили с ним всю короткую дорогу. От него я узнал, мы находимся в королевстве Веллир, которое славиться своими ремеслами, а более всего кузнецами. Оно представляло собой часть от древнего, некогда большого королевства, которое распалось на шесть частей, и сохранило его прежнее название. Эта земля именовалась Спирсленд по имени местного лорда и являлась частью графства Эштвуд. Так же я узнал, что до столицы королевства семь дней пути, если скакать как следует. Из разговора с ним я так же почерпнул много мелких деталей, которые необходимо знать, чтобы не выглядеть странно в чужой стране.

Город показался, едва мы поднялись, на третий по счету невысокий пригорок. Эпитет большой, пожалуй, мало подходил для него. Скорее это была просто большая деревня, в которой, возможно, проживало тысяч семь человек и раз в десять больше различных животных, несомненно, полезных в хозяйстве. Но именно поэтому порывы ветра, прилетавшие к нам со стороны Титсона, трудно было спутать с благовониями.

Дорога вела к простым, но прочным деревянным воротам, вправо и влево от которых уходила не слишком крепкая стена высотой едва ли больше трех с половиной метров. Всего шесть частично разрушенных башен усиливали это не надежное укрепление. Как историк я знал, что замки со стенами впятеро выше умудрялись взять штурмом за два-три часа.

Тем не менее, лучники дежурили у ворот, на стенах и башнях. Город находился в небольшой долине, треугольным уступом уходившей в высокие неприступные скалы, которые и служили ему остальными стенами. Так что рукотворная стена охраняла только одну из трех сторон треугольника, образовавшего город.

К этому времени я уже знал от Джона, что местный лорд живет в своем замке ниже по течению реки, а тут власть представляет сотник по имени мастер Грэг Тяжелая рука, что принимает он на площади, возле казарм, там же разбирает дела и решает, что делать с виновными. Так как размеры Титсона были не велики, то все мы скоро оказались на центральной площади, которая по совместительству играла роль и плаца, и рынка. Джон ненадолго исчез и явился с человеком богатырского роста, которому он доставал едва до плеча. Это и был сотник, во всяком случае, я бы не усомнился, что прозвище свое он носит заслуженно — руки его соответствовали его размерам.

— Приветствую тебя, сотник, — обратился я к нему, — я странствующий рыцарь сэр Бенджамин Морли. Это мой племянник сэр Питер Морли. А эти люди напали на нас у переправы через реку, где мы и взяли их в плен.

— Я командую здешней стражей, — отвечал нам великан, — решаю малые дела, а с большими отправляю к барону Бриту Спирсу, он владелец окрестных земель и замка Спиртсвил. Меня зовут мастер Грэг, а прозывают Тяжелая рука. И он поднял вверх свою могучую руку. Разбойников этих лорд приказал изловить, и награда за них полагается по серебряной кроне за голову. Так что здесь у вас на девятнадцать серебряных монет.

Писарь, присевший рядом с ним за низенький каменный столик, прилежно макал гусиное перо в чернильницу и записывал наши имена, потом обстоятельства по делу о разбойниках и награде. Я оглядел Грэга. Примерно пятьдесят лет, на голову выше меня, с первыми признаками седины в темных волосах. Крупные черты его лица выдавали добродушие. Одет он был в простые кожаные штаны и куртку, по верх которой носил простой, но крепкий колотырь[2].

— А скажите, уважаемые сэры, много ли было этих разбойников, и много ли их спаслось?

— Было их около тридцати, и все кто там был либо убиты, либо стоят здесь. А еще было там четверо верховых, и командовал ими такой крепкий бородач лет сорока. Так он там лежит, наш пес его загрыз.

При этих словах все присутствующие повернули головы и с уважением посмотрели на Титана.

— Это был Джо-рвач, и было с ним около тридцати человек, по словам тех, кого он грабил. А в таком случае, господа, вам положена награда за полный разгром разбойничьей шайки и за поимку главаря — сто монет серебром. И благодарность от всех жителей, которых разбойники сильно донимать стали. — Писарь закончил писать и отсчитал нам деньги.

— Это долг каждого честного рыцаря, — ответил я, — и мы вам искренне благодарны за награду. Впрочем, по правде говоря, у нас не было другого выхода — наша честь не позволяет платить таким мерзавцам.

— Чего же еще ждать от настоящего благородного воина! У нас тут приграничье: с одной стороны за горными перевалами живут дикие племена, которые время от времени беспокоят нас набегами. Хорошо, хоть, на одном из двух перевалов, на том, который ближе к нам и дорога к нему удобнее, стоит башня Звездочета, а он настроен серьезно и никого не пропускает.

С другой стороны гор в трех днях пути другое государство — Канада, и трудно сказать в каком состоянии мы с ним находимся. Есть туда дорога прямо на север от Титсона, тоже через перевал, но охранять его некому. Когда-то это было одно королевство. Теперь это — условная граница, а так как у канадцев королевство больше нашего, то и людей больше, а значит того и гляди они захватят наши земли по эту сторону перевала, что совсем не трудно: места там безлюдные.

А теперь, господа, прошу со мной отобедать. А то до столицы путь не близкий, и свежие люди заезжают к нам не часто, а с этой стороны вы, наверное, первые года за два. Так что буду рад беседе, новостям и рассказу как вы с этими, — он кивнул в сторону разбойников, — справились.

Не было причины ему отказывать, и я согласился. До обеда было еще порядком времени, и мы отправились искать ночлег.

Во всем городе была только одна гостиница, которая называлась «Жареный поросенок», она находилась тут же на площади. В ней мы и остановились. Хозяин предложил нам большую приличную комнату, а наших «животных» отправили на конюшню. Я мысленно связался с нашими робоконями и напомнил о необходимости изображать видимость питания и вообще постараться притвориться настоящими лошадьми.

Впрочем, оставалось много других скользких моментов — пот, запах, синтетическая шкура и разные другие мелочи. Хорошо, что я сделал имитацию дыхания, то есть плавное движение ребер. И все же риск быть разоблаченным в самом начале приключений был весьма велик. Поэтому мы с Питером сами позаботились о своих лошадках, настрого запретив двум мальчишкам-конюшенным подходить к ним.

— Это такие ужасные боевые звери, — предупредил их Пит, — ударом копыта убивают волка, очень нервничают в незнакомом месте и не любят, когда чужие подходят близко. При этом он послал Ланселоту мысленное пожелание, что бы он действием показал свою свирепость. Ланс небрежно махнул задним копытом, целя в столб, на котором держалась перегородка между стойлами. Послышался глухой удар, полетели щепки и обломки досок. Старший подросток, который смотрел на Пита с хитрой усмешкой, а сам так и норовил погладить Ланса, отпрянул в сторону, с белым от страха лицом.

— Дурак будешь, если позволишь моему коню приложить себя вот таким ударом, — сказал ему я.

— Я к этой зверюге и близко не подойду, — выдавил мальчик, он больше не улыбался.

Едва мы разделись в нашей комнате на втором этаже, которая оказалась довольно большой и довольно светлой и чистой, как Пит сказал:

— Тут возникли проблемы, требующие срочного решения. Ведь на обед мы не можем пойти в доспехах, видел, как ходят здесь все — в рубахах и камзолах. Только некоторые носят кольчуги, и то под камзолами, а не напоказ.

— Ходить совсем без доспехов, думаю, не стоит.

— Ну, положим, мы рыцари и можем себе позволить ходить в легких кольчугах, но их у нас нет. Так что нам нужно прикупить пару кольчуг для себя.

— Я, было, подумал о бронежилетах, очень они похожи на одежду, но мне кажется они, хотя и похожи на куртки, выглядят уж очень экзотично по местным меркам.

— Нет, бронежилеты не подойдут. Впрочем, наверное, это не проблема — наш провожатый Джон говорил мне по дороге, что это королевство славится своими кузнецами. Так что стоит совершить шопинг по местным кузням и торговцам.

Мы достали из своих запасов парадную одежду, подвесили кошельки с золотом и мелкой монетой и, заперев дверь, спустились вниз. Наши мечи считали ступеньки, а позади нас бесшумно скользил Титан.

Хозяин гостиницы, невысокий немного располневший брюнет, лет тридцати пяти, увидев нас, оставил беседу с какими-то простолюдинами и повернулся к нам всем телом.

— Любезный хозяин, — обратился я к нему.

— Меня зовут Тирс Джонсон, и я весь к вашим услугам, — сказал он, быстро подходя к нам. Мы с Питером тоже назвали себя.

— Мы тут люди новые, но слава о ваших кузнецах дошла и до наших отдаленных земель, не подскажешь ли, у кого в вашем славном городе можно купить хорошую кольчугу и легкий стальной шлем? Мы, очень рассчитывали приобрести здесь прославленные изделия местных кузнецов.

— Самый богатый торговец оружием несомненно Баил, его лавка как раз напротив входа в казарму, а самые лучшие местные кузнецы — братья Боил и Доил, а после них — Семипалый Джексон. Их кузни рядом, как выйдите из моего заведения, так сразу направо. — Он улыбнулся и слегка поклонился, как человек, знающий себе цену.

Я поблагодарил, и мы с Питером двинулись в указанном направлении.

Мы осмотрели кузницу Боила и Доила, затем побывали у Семипалого Джексона. У последнего мы купили по длинному прямому кинжалу, немного грубоватой, но крепкой работы. Должно же быть у нас хоть что-то местное, не вызывающее сомнений. Были у кузнецов и кольчуги, но мне хотелось приобрести что-то такое, что в местных условиях и было эквивалентом дорого костюма богатого дельца из Сити. Конечно, в обеих кузнях было некоторое количество интересных вещиц, но я так и не смог остановиться, на чем либо.

Поэтому мы отправились в лавку Баила в надежде найти там нечто интересное. Хозяин встретил нас с распростертыми объятиями:

— Приветствую вас в моей скромной лавке, благородные господа. Могу я вам показать мои товары, у меня есть изделия и местных мастеров, и столичных, а так же имперских, и из далеких подземных кузен от самих рудокопов? — Все это он говорил не торопясь, немного растягивая слова, как будто с легким акцентом, который старался скрыть, с широчайшей улыбкой, при этом его маленькие усики смешно шевелились.

— За этим мы и пришли, — тоже с улыбкой отвечал я. — Мы с племянником хотели бы приобрести кольчуги, тонкие и прочные, которые можно носить под одеждой и поверх нее. Только покажите нам что-либо особенное — простых кольчуг хорошего качества полно и у местных кузнецов.

— Это можно, — улыбка не сходила с его лица. С этой фразой он скрылся за дверью в задней части лавки и через пять минут вытащил от туда не слишком большой узел, который уронил на большой стол в центре лавки. Его руки двигались быстро и вот на столе оказались разложены четыре кольчуги.

— Вот эти две, — показал он рукой, — работы подземных кузнецов востока из неведомого в здешних краях металла. Они без всяких новомодных излишеств, зато не ржавеют, хотя и серого цвета. Они выполнены в форме крупной рыбьей чешуи, что одинаково хорошо против рубящего и колющего удара, а так же за спиной имеется кольчужный капюшон, который, при необходимости, плотно застегивается вокруг головы, шеи и лица. Каждая чешуйка в форме сердца. Эти кольчуги не звенят и, тем самым, не выдают присутствия своего владельца.

Пит внимательно пригляделся к кольчугам. Они, похоже, сделаны из титанового сплава, только откованы вручную. Он попробовал поднять одну, и она заструилась в его руках легким серым потоком с едва слышным шуршанием.

— А если нравятся светлые кольчуги, то вот образцы, из числа самых лучших. Это заморская имперская работа из столицы. В таких, даже на приемы ходят. Они из стали с большим секретом, и тоже всегда блестят как серебряные и не ржавеют.

— А ты, уважаемый, что бы выбрал?

Он, молча, отвернул полу своего длинного халата, и мы увидели тусклый серый блеск кольчуги, едва не доходившей ему до колен.

— Ну что же, вы и в правду знаете толк в кольчугах, — сказал Питер. — А вот взгляните на этот меч. — Он вынул свой клинок из ножен и положил на свободный край стола.

— Что вы скажете о нем?

Баил наклонился, погладил лезвие пальцем, потом провел по нему ногтем.



Поделиться книгой:

На главную
Назад