Сэм вздрогнула. — Вы что… животные?
— Знаешь, философы постоянно спорят на эту тему. Мне нравится такое высказывание: «Человек — это животное, которое смеется». К счастью, лейтенант Мадринг подумал так же.
— А кто такой лейтенант Мадринг?
— Да есть тут такой, с чувством юмора. Он предложил кандидатуру генерала Шаклара.
Сэм аж передернуло от возмущения. Потом она вдруг поглядела вдаль. — Знаешь…
Дар поднял вверх указательный палец. — Вот! Вот так и среагировали все лейтенанты. Сначала они возмутились… потом до них дошло, что это шутка. Они чуть не умерли от смеха, долго еще хихикали, переглядывались и подмигивали друг другу. Потом вдруг наступила тишина.
— Но Шаклар даже не пытался ни в чем их убедить!
— Ему этого не пришлось делать; он предоставил им право решать. Все они готовы были изменить свое мнение, но никто не решался сказать первым. Решился лейтенант Гриффин — у него просто дар на то, чтобы спасать репутацию товарищей. Но он не позаботился о своей…
— Что случилось?
— Эх! Да… ну, он сказал: «Почему мы не спросим, что он думает?» Когда все снова насмеялись вдоволь, лейтенант Эйбл сказал: «Неплохо посмеялись.» А лейтенант Вокер сказал: «Конечно. Я хочу сказать, что мы не должны делать то, что он скажет, вот.» Конечно, все согласились, поэтому лейтенанту Вокеру поручили вести разговор, так как он говорил последним. Он вызвал генерала по рации, объяснил ему ситуацию и спросил, что бы тот сделал на их месте. Он ответил, что с радостью послужил бы делу, но им следовало избирать лидера среди них самих.
Сэм улыбнулась. — Как мило с его стороны! И что они предприняли в ответ?
— Они спросили у него совета. Он ответил, что нужно назвать имя каждого лейтенанта по очереди, и пусть те, кто доверяет ему, поднимут руку.
— И кто победил?
— Никто, рук никто не поднимал. «Нет доверия». Поэтому лейтенант Мадринг призвал всех голосовать за генерала Шаклара.
— Воцарилась тишина?
— И причем надолго, так что каждый понял, что голоден. Но потом они начали поднимать руки — из четырехсот за него проголосовало триста шестьдесят.
— И это за того человека, что укрывался в крепости? Что заставило их передумать?
— Скорее всего полная неразбериха, хаос… Особенно после того, как он неплохо поруководил ими в битве. Солдаты это ценят. Итак, они позвали Шаклара и сообщили ему, что он избран на пост главы.
— Думаю, он обрадовался, услышав такую новость.
— Трудно сказать; он вздохнул и попросил их сформировать Парламент, прежде чем они пойдут обедать. А во время еды попросил подумать о конституции.
— Конституции? В тюрьме?
— Почему бы и нет?! Я имею в виду, они только что избрали его, не так ли?
Сэм снова поглядела куда-то вдаль. — Я полагаю…
— Они так и сделали. Это был поворотный этап, понимаешь… тогда мы начали считать себя колонией, а не тюрьмой. Когда мы составили конституцию, мы перестали звать Шаклара «тюремщиком»… стали называть его «правителем».
— Как великодушно с вашей стороны, — съязвила Сэм, — если учесть, что на Земле так уже поступили.
— Да, но мы-то нет. И раз он получил добро со стороны народа, он мог править без охраны.
— Но… все это… нелепо.
— Разве? Только в том случае, если превратить всю планету в тюрьму, то конечно… но выхода нет. Вот почему здесь так. Словом, он мог отправить охрану домой и позволить нам сражаться за самих себя.
— Что заставило вас подумать, что он лучше, чем просто существо разумное.
— Тут были свои преимущества. И раз его позиция укрепилась, он мог уже предлагать реформы Совету.
— Совету?
— Законодательному органу. Сейчас, кстати, волмарийцы выдвигают свои кандидатуры. Но нам, коммивояжерам, торговцам, это только на руку. Так или иначе, Шаклар убедил Совет в необходимости ввода денежного содержания и вознаграждения.
— О, здесь ему наверняка пришлось проявить все свое красноречие!
— Да, ты права. Некоторые из них были коммунистами. Но бумажные деньги все же ввели. Конечно, они не имеют какой-либо ценности вне нашей планеты, но здесь они значат много… Один БТУ — за прибранную койку, два БТУ — за подметенный двор и так далее.
— Отлично! И на что они могли их тратить?
— О, генерал уговорил Чолли поддержать его и открыть магазин, и некоторые коло… э, колонисты, решили, что идея неплохая и…
— И вскоре здесь стало полно капиталистов.
— Ну, появилось самое необходимое — обычный магазин, ремонтная мастерская и три таверны.
— Этот ваш обычный магазин больше похож на торговый центр.
— С какой стороны посмотреть. Так или иначе, возник денежный голод, и солдаты стали изо всех сил стараться заработать БТУ…
— Значит, для поднятия духа и все такое, — пробормотала Сэм. — Потому что жизнь их может стать лучше.
— Совершенно верно. Тогда Чолли начал платить сверху, торговцам опиумом — трубочками и…
— Барон наркотиков!
— Называй его, как хочешь. Но выяснилось, что существует спрос на подобный товар — понимаешь, после переработки опиум занимает мало места; он не способствует возникновению эйфории и не снимает боль, зато затормаживает процесс старения. Им заинтересовались Союз Фармацевтов и Межзвездная Гериатория…
— Я поняла. Прибыль.
— Это дорого стоит, не забывай… особенно вначале, из-за риска. Но Чолли додумался до того, чтобы начать торговать с туземцами стеклянными шариками. Они оказались просто золотоносной жилой… так что нам удалось вовсю развернуть торговлю.
— И совершенно неожиданно для всех волмарийцы вдруг перестали относиться к вам враждебно, — кивнула Сэм.
— Да, ты не ошиблась. — Дар поддел траву носком сапога. — А, следовательно, стало возможным уговорить их начать вести «меловую» войну.
— Итак, торговля процветает, дух крепнет, и вы предпринимаете первые шаги по направлению к единому обществу. И каждый при этом считает, что имеет такую возможность и… — Сэм оборвала фразу, затрясла головой. — Не могу поверить! Центральные планеты погрязли в жалости к самим себе, в унынии, а здесь, среди диких равнин, вам удалось построить некое общество, имеющее надежду! На Терре каждый всю жизнь в отчаянье думает, что ничего нельзя изменить.
— Что? — Дар был потрясен. — Но у них все есть! Они…
— Не имеют ничего, — огрызнулась Сэм. — На Терре всем известно, что ты умрешь на той работе, что делал твой отец. У тебя есть жилье, в твоем распоряжении ряд услуг и определенный рацион. И это все.
— Но даже у нищих есть свои дома… с мебелью, которая затмит весь тот хлам, который есть здесь у нас. И им не нужно вылизывать свой дом, потому что на них работает прислуга… и свободное время по-настоящему свободное!
— Свободное для чего… для закисания?
— Они могут делать все, что захотят! Я имею в виду, что даже такой деревенщина, как я, знает, что входит в их рацион.
Сэм пожала плечами. — Конечно, ты можешь пить и есть ночи напролет, можешь веселиться на вечеринке или пойти на спектакль…
Дар тяжело вздохнул.
— Но чтобы делать что-то? Нет, если только ты не рожден, чтобы заседать в правительстве… но даже там не могут придумать, чем заняться.
— Но… — Дар посмотрел на небо. — Но там тысячи миров, которые можно осваивать!
— К чему? — Она горько усмехнулась. — Этим мы уже занимались… и все это не улучшило положения дел на самой Терре.
— Не улучшило? Но самый бедный нищий у вас живет как средневековый король!
— Ты так считаешь? — Глаза Сэм заблестели. — Со слугами, музыкантами, придворными, рыцарями, завоевывающими улыбки красавиц.
— Даже у отбросов общества по трое — четверо слуг! Захочешь послушать музыку, пожалуйста!
— И придворные? И рыцари? — Сэм мотнула головой. Короля делает королем то, что он может приказывать другим людям… а этого ни за какие деньги не купить!
Дар удивленно посмотрел на нее. Потом тряхнул головой и присвистнул. — Да? Значит, так все скучно?
— Сплошной декаданс. — Она улыбнулась, чувствуя, что одержала победу. — Они все там умирают. Чего я не могу понять, так это того, как вашему народу удалось избежать этого.
Дар пожал плечами. — Может быть, потому что мы на самом дне? Я имею в виду, раз приземлился здесь однажды, иного выхода, как вверх, нет.
— Некуда идти? — воскликнула Сэм. — Может быть, ты и прав… потому что здесь край цивилизации, потому что все, что вы делаете, вы делаете для себя. Терра слишком далеко, чтобы ждать от нее помощи. И слишком далеко, чтобы следить за вами. К тому времени, когда они скажут вам не делать чего-либо, окажется, что вы сделали это уже год назад! И потому что… — Она вдруг замолчала.
— Потому что мы их не слишком заботим? — усмехнулся Дар. — Потому что место это — настоящая дыра, и Терра направляет сюда только тех, о ком хочет забыть? Я бы не удивился, если бы узнал, что они захотели избавиться от Шаклара.
— Разумеется, он представлял некую угрозу для тех, кто обладал настоящей властью. Я хочу сказать, что он обладал способностями. Мог вызвать колебания. На меня, по крайней мере, все это подействовало.
— Я рад, — Дар попытался выдавить улыбку.
— Ты так и не показал мне, как ты якобы не обираешь местных жителей.
— Нет, еще нет. Но это стоит посмотреть. Мы начнем торговлю на закате.
— Огонь так не разжигают, — заметила Сэм.
— Что ты знаешь об этом? — Дар подбросил зеленые ветки и листву в горящий костер. — Ты же городская девчонка.
— С чего ты взял?
— Ты сама говорила. Сказала, что прибыла с Терры, а это один большой город.
— Да, но мы сохранили несколько парков, например, Скалистые Горы. Я знаю, что нужно использовать сухие дрова.
— Совершенно верно. — Дар улыбнулся и посмотрел на клубящийся столб густого дыма, отливающего золотом на закате.
Сэм вздохнула. — Хорошо, я поняла, ты хочешь привлечь внимание. А что у нас на ужин?
— Не волнуйся. — Дар начал рыться в сумке с продуктами. — У нас есть сыр и галеты, ну и, конечно, виноградное вино.
Сэм пожала плечами.
Становилось темно, и появились пятеро — волмарийцы с тюками на плечах.
— А! Вот и компания подоспела! — Дар потер руками и достал бутылку и стаканы.
— Напоишь их прежде, чем безжалостно обворуешь? — фыркнула Сэм.
— На это потребовалось бы больше спиртного, чем я прихватил. Они это дело любят. — Он шагнул к подошедшим местным жителям и поднял бутылку. — Как?
— Ты не знаешь, так я не скажу, — произнес один из них традиционное приветствие. — Рады тебя видеть, Дар Мадра.
— Тоже рад видеть вас, Хиршмайер. — Дар протянул каждому по стакану, потом разлил вино по кругу и поднял свой стакан. — За торговлю!
— И выгоду, — усмехнулся Хиршмайер. Он залпом отпил сразу полстакана. — Эх! Доброе вино после долгой дороги и жаркого дня сбора трубочек.
— Да, я знаю, — посочувствовал Дар. Да еще небольшой доход приносит.
— Пять целых тридцать восемь сотых квахеров за унцию на бирже Весов, — вставил второй волмариец.
Дар удивленно посмотрел на него. — Но это самые последние расценки, прямо с грузового корабля. Откуда вы узнали?
— В прошлом месяце ты продал нам отличное радио, — напомнил ему Хиршмайер. — Передай сержанту Валстоку, что он гонит классную музыку.
— Хорошо, обязательно передам, — Дар вытащил блокнот и нацарапал несколько слов.
— Правда, барабаны уж слишком усердствуют, — задумчиво произнес другой волмариец.
— Хорошо, Слотмейер. — Дар снова сделал пометку. — Еще вина кому-нибудь?
— Пять кружек взлетели вверх. Дар присвистнул, обошел всех с бутылкой, затем взял тюк. — Так, посмотрим, о чем разговор. — Он опустил тюк на повозку.
— Двадцать семь килограммов тридцать два грамма, — послышался механический голос. — Девяносто семь процентов Органум Транслуцем, три процента травы, листа и всякой всячины.
— Так, ясно, — Дар снял тюк с повозки и поставил его между собой и Хиршмайером.
— Ты умерен, что эта штуковина не живая? — требовательно спросил волмариец.
— Уверен. Но в ней живет привидение.