— Ее что-то не устраивало?
— Ей хотелось на ужин чизбургер, жареную картошку и молочный коктейль. Она даже собиралась послать за всем этим Энни.
— Вы, конечно, не разрешили? — предположил Дункан. У него уже сложилось вполне определенное представление о менеджере Джейн Миллер.
— Естественно, я был против. Я ей не разрешаю есть калорийную или жирную пищу. Это может испортить ее фигуру. Пусть забудет о жирном мясе и молочных коктейлях!
— Я не знал, что у мисс Миллер проблемы с весом.
— У нее их и нет, но предосторожность никогда не помешает. Я велел Энни заказать в ресторане салат из омаров.
— Мисс Миллер это не понравилось?
Монро тяжело вздохнул.
— Поймите, Ланг, Джейн Миллер всегда ведет себя как избалованный и капризный ребенок. Она такие номера откалывает, что диву даешься. Если ей чего-нибудь захочется, она будет упрямиться до тех пор, пока ей самой не надоест. Моя прямая обязанность следить за тем, чтобы она вела правильный, здоровый образ жизни, поэтому конфликты между нами неизбежны.
— Ясно. Что-нибудь еще случилось?
Монро бросил на Дункана злой взгляд и раздраженно произнес:
— Когда из ресторана принесли заказ, Энни накрыла стол и ушла в свою комнату. Я уже говорил, она простудилась и неважно себя чувствовала. Я напомнил Джейн о том, что у нас самолет в час дня, и сказал, что утром она может спать сколько ее душе угодно, а потом, пожелав спокойной ночи, отправился на первый этаж к себе в номер.
— Одним словом, у вас не возникло никаких подозрений, что мисс Миллер задумала сбежать?
— Совершенно верно, — раздраженно бросил Монро и продолжил:
— Спустя минут десять я вспомнил, что забыл ей сказать о пресс-конференции, которую назначил на сегодняшний вечер в аэропорту Лос-Анджелеса. Вернулся к ней в номер и постучал. Долго никто не отвечал. Наконец Энни открыла дверь, и тут мы обнаружили, что Джейн исчезла. Я с этими двумя идиотами, ее телохранителями, помчался вниз, чтобы перехватить Джейн в вестибюле. Когда мы спустились, я увидел, что она садится в такси. Я ей кричал, но машина сорвалась с места и исчезла в одно мгновение.
— И больше вы мисс Миллер не видели?
— Да.
— Она не оставила никакой записки?
Пошарив по карманам, Монро достал мятый листок бумаги с фирменной эмблемой отеля и молча протянул его Дункану. Тому пришлось прятать свою улыбку. Невероятно раздражительный менеджер Джейн Миллер, обнаружив, что птичка упорхнула из клетки, наверное, много раз в бессильной ярости и комкал и распрямлял несчастный листок, а может, даже топтал его ногами.
Почерк, каким была написана записка, поразил Дункана: неровные буквы налезали друг на друга, ничего похожего на легкую, женскую руку. Записка была короткой и категоричной.
— Кто такая Харли? — спросил Дункан, возвращая листок Бойду.
— Ее полное имя — Харли Джейн Миллер. Став менеджером Джейн, я ее убедил, что «Джейн» подходит для поп-звезды гораздо больше, чем «Харли».
— Хм, — отреагировал Дункан и подумал: «Она предпочитает имя Харли, а он зовет ее Джейн. Интересно!» — он уставился на свои туфли, сшитые на заказ, и несколько секунд внимательно их разглядывал.
— Были ли у нее друзья, которые могли бы помочь ей осуществить побег?
— Нет. Ей просто некогда заводить друзей. У нее слишком плотный график, она всегда занята работой.
— Как насчет семьи?
— Из родных у нее только мать, которая живет в Оклахоме. Я звонил ей, она ничего не знает.
— Итак, если я правильно вас понял, мисс Миллер двадцать шесть лет, она недавно вернулась из трехмесячного мирового турне. — Он помолчал. — Мне кажется, что она просто устала, и ей захотелось отдохнуть, собраться с силами перед студийной записью нового альбома.
— Через три месяца мы собирались отдохнуть на Карибском море. Она об этом знала, — Бойд махнул рукой. — Лучшего места для отдыха не найдешь.
Дункану показалось странным, что Бойд сказал «мы» вместо «она». Может, они любовники? Нет, вряд ли. В газетенках, которые любят различного рода скандалы, он не встречал никаких сплетен на этот счет. А репортерам только дай повод или даже намек на «клубничку», как они тут же сочинят целую историю. Наоборот, везде только и пишут, а теперь он сам в этом убедился, что отношения между Бойдом Монро и Джейн Миллер напоминают борьбу деспотичного и властного отца со взбалмошной, неразумной дочерью. Дункан был уверен, что и намека на секс в их отношениях не было. До вчерашнего вечера менеджер строго и сурово опекал свою подопечную, контролируя каждый ее шаг.
— Ланг, я хочу, чтобы вы поняли одну вещь, — продолжил Монро. — Хотя Джейн Миллер уже двадцать шесть лет, она легковерна и наивна как малое дитя, она ничего не знает о жизни. Она абсолютно беспомощна и в случае чего не сможет о себе позаботиться. С того самого момента, как Джейн сбежала, где бы она сейчас ни находилась, жизнь ее ежеминутно подвергается опасности. Поэтому я хочу, чтобы вы начали поиск немедленно. Чем быстрее, тем лучше. Ланг, даю вам сорок восемь часов, после чего я звоню в полицию.
— Думаю, что до этого не дойдет, — спокойно произнес Дункан, поднимаясь с маленького диванчика. — У «Колангко» такие возможности, что позавидовал бы сам Джеймс Бонд. Для начала мне потребуется фотография мисс Миллер. Меня даже устроит снимок, сделанный для рекламы. Это на тот случай, если найдутся отдельные личности, которые никогда ее не видели.
— О чем вы? — раздраженно спросил Монро. — В этом городе афиши с ее лицом расклеены на каждом шагу.
— Тем не менее фотография может потребоваться.
Недовольно что-то проворчав, Монро начал рыться в портфеле и через секунду протянул ему глянцевый снимок размером восемь на десять. Дункан внимательно изучил фотографию. Доверчивый взгляд небесно-голубых глаз Джейн Миллер подтверждал слова Монро. Она действительно выглядела милой, чистой и наивной. Менеджер гнусный тип, но тут он прав: ей не выжить одной в этом мире. К поискам девицы следует приступить не медля.
— Что-нибудь еще от меня нужно? — казалось, что Монро просто не терпится выставить Дункана за дверь.
— Да, я хочу осмотреть ее номер. Это займет лишь несколько минут. Вы не возражаете?
— Ничего вы здесь не найдете, — недовольно буркнул Монро.
«Как тебе легко жить! Все-то ты знаешь, во всем уверен», — подумал Дункан, а вслух произнес:
— Я вас не задержу.
В гостиной, как и в столовой, он не обнаружил ничего интересного. Дверь в комнату Энни Мэгвайр оказалась запертой. Дункан прошел в спальню Джейн. Там в дальнем углу он заметил футляр акустической гитары, а на столике — несколько журналов. На тумбочке около кровати аккуратной стопкой лежали книги. К его удивлению, все они оказались серьезными литературными произведениями, а не легкой беллетристикой, как он мог предположить.
— Мисс Миллер много читает, — заметил Дункан.
— Я рекомендую Джейн читать классиков, а не бульварные романы, — ответил Монро, который стоял в дверях и внимательно наблюдал за Дунканом. — Она не ведет замкнутый образ жизни, часто бывает на самых разных мероприятиях. Джейн должна уметь свободно вести разговор на любую тему.
— Вы же сказали, что мисс Миллер редко бывает в обществе.
— Да, это так. Я говорю только о деловых встречах, официальных обедах и приемах.
«Бедняжка, — подумал Дункан. — Поп-звезда живет как птица в золотой клетке. Ей не позавидуешь».
В одном из ящиков комода он обнаружил женское белье — самое обычное, а не то, которое повсюду рекламируется — прозрачное, ажурное и очень сексуальное. «Монро не делает из нее секс-бомбы. Наверное, боится за ее имидж», — подумал Дункан.
— Что-нибудь пропало?
— Энни сказала, что нет.
— А деньги? У мисс Миллер, были с собой кредитные карточки или наличные?
— Ее банковские счета веду я, и у меня находятся все кредитные карточки. Ничего не пропало.
Теперь уже Дункан был уверен, что Джейн никогда не пользовалась своими кредитными карточками. Она их и в руках-то не держала.
— А удостоверение личности?
— Лежит у меня в сейфе.
— Водительские права?
— У нее их нет.
Дункан недоуменно посмотрел на Монро из дверей ванной комнаты.
— Она не умеет водить машину?
— Умеет, но я ей не разрешаю — ее могут похитить. У нее есть профессиональный шофер, он же — телохранитель.
— Да, конечно, — пробормотал Дункан. Монро ему все больше казался мрачным типом, страдающим паранойей.
Дункан вошел в ванную комнату, выложенную мраморными плитками, и быстро просмотрел ряд флакончиков и тюбиков на полочке у зеркала. Он обнаружил шампунь, какие-то лосьоны и косметические принадлежности. Ему показалось странным, что Джейн взяла с собой только зубную щетку и расческу, оставив косметику. Он хмыкнул — леди нравится путешествовать налегке!
Дункан вернулся в спальню.
— Я думаю, что вам следует отменить полет в Лос-Анджелес и на несколько дней задержаться в Нью-Йорке. А я буду ежедневно сообщать, как развиваются события. Мне кажется, что особых затруднений не возникнет.
— Просто верните ее, большего от вас не требуется. — Монро проводил Дункана в гостиную. — И постарайтесь это сделать быстро.
— Обещаю. А теперь, если вы подпишете это, то я сразу же берусь за дело.
Он протянул Монро стандартный договор, изложенный на двух страничках. Тот внимательно его прочитал, а затем перечитал еще раз. «Вот задница! — подумал Дункан. — Что он медлит?»
Наконец Бойд Монро извлек из нагрудного кармана ручку и поставил свою подпись в графе, где значилась фамилия клиента. Как только он это сделал, душа Дункана возликовала.
Только что ему удалось утереть нос Брэндону: это расследование будет покруче, чем то, которое сейчас ведет его брат. Отцу понравится, что он распутает столь громкое дело, которое наверняка получит международную огласку. А мать будет довольна тем, что у них появятся связи в кругах шоу-бизнеса.
Никогда раньше Дункану так не везло. Удача сама шла к нему в руки. Наконец-то у него появилась возможность доказать, что он станет достойным преемником отца. В его туманном будущем начали вырисовываться вполне определенные перспективы.
Дункан спрятал в карман подписанный контракт, попрощался с Монро и вышел из номера. Стоило ему очутиться в холле, где расстояние между ним и тираном-менеджером составило десяток-другой метров, как он почувствовал, что вновь оживает и его грудь наполняется живительным воздухом. Нет, все-таки приятно избавиться от мрачной и тягостной компании Бойда Монро. Дункан надеялся, что Харли Джейн Миллер успела хоть немного насладиться свободой, потому что очень скоро она вновь ее потеряет.
Выйдя из гостиницы, он направился в главный офис «Колангко», располагавшийся в Сентинел-Билдинг. Тридцатидвухэтажное здание, построенное еще до начала второй мировой войны, находилось на Пятой авеню в районе 55-й Восточной улицы. Дункан поймал такси и добрался до места за считанные минуты. Вообще-то он не имел ничего против того, чтобы пройтись и размяться, поскольку любил прогулки, но сейчас на это не было времени, в его распоряжении всего лишь сорок восемь часов. Он вышел из такси и через позолоченные арочные двери вошел в вестибюль Сентинел-Билдинг.
Ему нравилось это здание. Каждое утро он поминал добрым словом своего деда, который построил это здание, разбогатев на контрабанде спиртного. С самого порога у Дункана появлялось ощущение, что он дома, что ему рады, чего не случалось, когда он навещал родителей.
Дункан поднялся на лифте на тридцать первый этаж и через стеклянные двери вошел в офис «Колангко». Бесшумно шагая по пушистому ковру, он усиленно размышлял, с чего лучше начать поиски исчезнувшей поп-дивы.
Надо сказать, что «Колангко интернэшнл» было практически вне конкуренции среди других частных бюро и сыскных контор Нью-Йорка. Эта компания вела расследования даже на международном уровне, при этом отвечать на звонки клиентов приходилось круглосуточно, и работа здесь не прекращалась. Сегодня же, в понедельник утром, в офисе было не больше трети сотрудников. Его брат занимался пустяковым делом во Флориде, а отец уехал по делам в Денвер. За старшего остался он. Только поэтому ему в руки и попало дело об исчезнувшей поп-диве.
Дункан направился к себе. Обычно к этому времени его помощница Эмма Тент уже была на месте, но сейчас небольшая, красиво обставленная приемная оказалась пустой.
— Эм, ты где?
— Я здесь, — раздался голос Эммы из глубины офиса.
Он вошел в свой кабинет, залитый солнечным светом. Справа от входа стоял диван, обтянутый темно-зеленой кожей, и два таких же кресла, а напротив двери в центре комнаты находился овальный стол с массивной стеклянной столешницей и вокруг него зеленые мягкие стулья. Слева стоял письменный стол Дункана из тикового дерева и два стула по бокам для посетителей. Рядом на специальной подставке помещалась очень дорогая компьютерная система. Эмма Тенг в костюме цвета морской волны сидела за компьютером, и ее пальцы порхали по клавиатуре.
— Привет, Эмма. Хватит стучать, приступим к работе.
— Черт! Ты, как всегда, не вовремя. Только-только я дошла до самого интересного, — ответила Эмма и, крутанувшись на стуле, с улыбкой посмотрела на Дункана. — Ты прямо светишься от радости, с чего бы это?
— Я просто балдею, — он навис над столом, упершись в него руками, — впервые за два года мне подвернулось интересное дело, и теперь у меня есть возможность доказать отцу и моему любезному братцу, что я не так уж и плох.
— А поподробнее можно? — поинтересовалась Эмма.
— Дело, к сожалению, не такое сложное, как мне хотелось бы, но тем не менее… Думаю, что тут можно справиться за несколько часов.
— Это не то, о чем ты мечтал?
Дункан ухмыльнулся.
— Эмма, ты даже не представляешь, о чем идет речь. Что тебе удалось разузнать о нашей капризной поп-звезде?
— Здесь вся информация, которую я смогла найти, — она протянула отпечатанные листки.
— Спасибо. Можешь вводить эти данные в компьютер, — он кинул на стол свой блокнот с показаниями Монро. — Но только оформи все как положено, чтобы отец понял, что я тоже кое-чему научился и умею вести дела.
— Будет сделано.
Эмма снова повернулась к компьютеру, а Дункан уселся за овальный стол для совещаний и взялся за телефон. Прежде всего следовало найти такси, на котором прошлым вечером смылась Харли Джейн Миллер. Если это удастся, то можно считать, что появление его имени в поощрительном списке в конце месяца обеспечено.
Он позвонил в «Ритц» и переговорил со швейцаром, дежурившим в ту ночь в отеле. Кстати, Бойд подал на беднягу жалобу администрации отеля с требованием уволить его за то, что он усадил Джейн в такси. Дункану повезло: швейцар оказался наблюдательным и запомнил номер машины и название фирмы, которой она принадлежала.
— Бедняга, — произнесла Эмма, продолжая печатать.
В этот момент Дункан набирал очередной номер. Его рука застыла в воздухе.
— Ты это о ком?
— О Джейн Миллер, — проговорила Эмма, не отрываясь от работы. — Ей тяжко приходится,